Читать книгу "Сладости и гадости - Ольга Коробкова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы?! — удивленно воскликнула она. — Дорогая, я навела о вас справки и могу сказать, что давно не встречала столь целеустремленной особы. Меня мало волнует титул, когда речь заходит о счастье сына. Главное, чтобы девушка была хорошей. — Необычное мнение, — не смогла сдержать удивления я, так как привыкла, что аристократы весьма щепетильны в этом вопросе. — Что ж, буду с вами откровенна, Дилан мне нравится. Но боюсь, у нас ничего не выйдет. — Ну, это зависит только от вас двоих, — радостно улыбнулась Карделия, явно довольная моим ответом. — Мора, сегодня вы должны быть моей гостьей и блистать. Так, вам же нужно время на подготовку, поэтому бросайте угощения. Обойдемся без них.
— Нет, — категорично отказалась я. — Поверьте, я все успею, если меня не будут отвлекать.
— Намек поняла, — подмигнула мне леди и тут же ушла, давая возможность поработать.
Я же покачала головой не пытаясь крыть улыбку. М-да, не такого приема я ожидала в этот вечер.
Что ж, мама Дилана определенно мне нравится. И теперь я знала причину, по которой он решил жениться на девушке. Раз это не любовь, то совесть меня мучить точно не будет. И за свое счастье я поборюсь.
Подготовка к банкету не заняла у меня много времени. Мы с Луцией заранее сделали тесто, а так же некоторые заготовки, поэтому с работой я справилась быстро. Пока коржи для тортов подходили в духовке, я закончила с заварным кремом в трубочках, потом заправила яблоки начинкой и отправила запекаться, смешала специи для придания аромата и напекла тонких блинчиков со всевозможными начинками для закуски. Чуть в стороне готовили еще два повара. Естественно, они с интересом наблюдали за моими манипуляциями, но с советами не лезли и старались не мешать. У каждого было свое пространство для маневров. Закончила я часа за полтора до бала.
Одна из служанок тут же проводила меня в отведенные покои, где уже была набрана ванна с ароматными травами. Я с наслаждением повалялась в ней, правда недолго, так как нужно было готовиться к вечеру. Не знаю почему, но у меня было весьма игривое настроение и хотелось просто наслаждаться приемом. От услуг горничной отказалась, так как собиралась творить волшебство, и лишние глаза мне не нужны. Закрыв дверь на ключ, встала перед большим зеркалом, чтобы видеть себя всю. Итак, первым делом черное кружевное белье, которое я не раз покупала на Терре. Это моя маленькая слабость. Платье изумрудного цвета, севшее точно по фигуре и подчеркивающее все мои достоинства. Сверху корсет до середины бедра с вырезом в форме сердца, сделанный в виде мелких чешуек, переливающихся на свету, многослойная юбка с оригинальным рисунком до пола. Черные босоножки на устойчивой шпильке. Волосы собрала наверх, красиво переплетя пряди между собой, и украсив все это несколькими шпильками с драгоценными камнями. Осталось лишь подобрать украшения. Впрочем, у меня были фамильные. Каждая фея после получения титула имеет право заказать себе комплект драгоценностей из специфического материала. Он принимает тот вид, который необходим хозяйке в данный момент. Весьма удобно. Немного подумав, ожерелье приобрело округлую форму, расположив сапфиры в несколько рядов. Серьги удлинились, а на руке возник браслет в виде переплетающихся лиан, привлекая к себе внимание. Что ж, получившийся образ мне понравился. Посмотрим, что скажет народ.
Я только хотела выйти, как раздался стук в дверь. Открыв её, увидела на пороге Карделию.
— Мора, вы просто ослепительны, — воскликнула она, окинув меня взглядом.
— Благодарю. Вы тоже.
Мама Дилана выбрала длинное строгое черное платье с юбкой солнцем, рукавами до локтей и воротником стойкой. Простые украшения делали образ утонченным и элегантным. — Я решила, что мы должны появиться вместе, — поведала мне леди, указывая дорогу. — Пусть гости удивятся.
Да, наше появление не осталось незамеченным. Я тут же стала предметом внимания и оценки.
Народу в гостиной собралось от силы человек двадцать, но мне стало слегка неуютно.
— Мои дорогие, позвольте представить вам мою личную гостью герцогиню Мору Нортег, — взяла слово Карделия, в то время как я наконец-то нашла взглядом Дилана.
Тот находился рядом с Дарсией и, увидев меня, был крайне удивлен.
В его взгляде вспыхнул такой огонь, что мне стало жарко. Зато его невеста выглядела крайне раздосадованной и злой. Я постаралась улыбнуться как можно приветливее, чтобы еще больше позлить соперницу.
— Милая, а ты не говорила, что у нас будет столь очаровательная гостья, — раздался рядом мужской голос. Я обернулась и поняла, что передо мной отец Дилана. Высокий, статный мужчина со светлыми волосами и синими глазами. — Питер, — просто представился он, протягивая руку.
— Мора, — улыбнулась я, и тут же была награждена поцелуем в руку.
— Так вы та кудесница, что приготовила такие замечательные закуски? — продолжил разговор Питер, даже не глядя на остальных гостей. Я смущенно кивнула. — Знаете, я готов заключить с вами заказ на поставку. Уж очень мне гранатки понравились.
— Думаю, мы можем обсудить этот момент, — согласилась я.
— Мора, что ты тут делаешь? — рядом возник Дилан.
— Твоя мама пригласила, — не стала лукавить я. — Она договорилась о том, чтобы я приготовила десерты и закуски, а потом была столь любезна и предложила остаться на банкет. Но если ты против, я могу уйти. — Нет, — очень быстро ответил он, заставляя нас с Карделией улыбнуться. — Ты выглядишь потрясающе.
— Благодарю.
— Дорогой, — обратилась леди к сыну. — Ты не мог бы познакомить Мору с остальными, а то мне нужно отлучиться. Думаю, Дарсия не обидится, если ты немного пренебрежешь ею. Дилан тут же подал мне руку, и мы пошли обходить гостей. Что ж, мне и ранее приходилось бывать на приемах, поэтому ничего нового я не увидела. Большинство проявляли любезность и красиво улыбались, но я знала, что думали они совершенно о другом. Всем было интересно кто же я такая, и что меня связывает с этой семьей. К тому же, в высшем свете обо мне никто не слышал. Да и титул не отсюда. Думаю, многие пытались понять, что я за рыбка, и стоит ли иметь со мной дело.
Должна признаться, это даже забавно. Самое интересное, что к своей невесте Дилан меня не подводил, постоянно откладывая на потом, которое так и не наступило, так как нас позвали к столу. Естественно, ему пришлось проводить меня, так как его отец оказал любезность Дарсии. Похоже, эта семейка начинает нравиться мне все больше. Хозяева дома сели во главе стола, а меня леди Карделия посадила по правую руку от себя, тем самым вызвав еще больше вопросов. Напротив расположился Дилан, за ним Дарсия и, судя по всему, её родители. Моим же соседом оказался пожилой мужчина, как позже выяснилось, еще один родственник Дилана.
Стол ломился от различных блюд, слуги быстро разливали вино, разносили угощения. Народ наполнял животы, обсуждая мелкие сплетни. Я понимала, что до меня дело тоже дойдет, но не сразу. Им нужно придумать тактику расспросов. Дарсия постоянно бросала на меня злые взгляды и досадливо поджимала губы, вызывая у меня лишь улыбку. А вот горячий взгляд Дилана я ощущала даже не глядя на него. И от этого становилось еще приятнее. — Леди Нортег, а откуда вы родом? — прозвучал первый вопрос, когда основной голод был утолен.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладости и гадости - Ольга Коробкова», после закрытия браузера.