Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Лавандовая лента - Хизер Берч

Читать книгу "Лавандовая лента - Хизер Берч"

658
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 ... 81
Перейти на страницу:

Но шарканье у входной двери привлекло ее внимание.

На крыльце стоял Попс, уставившись на двух женщин. Сначала его взгляд был обращен на Эдриэнн, потом он посмотрел на Сару, на женщину, которая любила его.

Лицо Сары исказилось под давлением невысказанных слов. Долгие годы стыда волнами накатили на нее, неся с собой похороненные секреты и запретную любовь. Она шагнула к Уильяму, но тут же остановилась.

– Сара, – прошептал он.

Она нервно сглотнула и бросила быстрый взгляд на Эдриэнн.

Эдриэнн виновато пожала плечами, понятия не имея, какой будет реакция Уильяма.

Уильям провел рукой по лицу, и лоб его наморщился.

– Почему ты не сказала мне? – требовательно спросил он.

Глаза Сары покраснели, и она не смела поднять голову.

– Я…

Он сделал шаг в ее сторону.

– Всe могло бы быть иначе.

Он пошел в дальний угол крыльца, туда, где она стояла, но остановился и глубоко вдохнул.

– Я мог быть рядом с тобой. Когда Грейси погибла, я помог бы тебе пережить ее смерть.

На лице Сары отразилось изумление. Постепенно напряжение начало спадать..

– Ты… ты не злишься на меня?

Попс хлопнул себя по бедрам.

– Я в ярости. Совершенно взбешен. Но что из того? Я стар, Сара. Я не могу терять время. Ты здесь. На моем крыльце. И ты пытаешься восстановить справедливость.

На губах Сары появилась слабая улыбка.

Уильям прижал дрожащую руку к губам.

– Милая Сара.

Он широко раскрыл объятия и медленно направился к ней.

Эдриэнн крепко сжала губы, чтобы сдержать слезы, когда эти двое встретились посреди крыльца. Уильям положил руки Саре на плечи, потом притянул ее к себе и крепко обнял, а она опустила голову ему на грудь и расплакалась.

Он гладил ее по спине, потом обхватил ее лицо ладонями, словно не веря, что она здесь. Морщинистыми пальцами стер слезы, катившиеся по ее щекам.

– Мне так жаль, – прошептала Сара. Ее седые волосы рассыпались по плечам. Несколько прядей упали ей на лицо, но она ничего не замечала. – Мне так жаль, Уильям.

Он покачал головой и приподнял ее подбородок, чтобы она могла смотреть ему прямо в глаза.

– Нет, Сара, это мне жаль, что я не пытался найти тебя после возвращения домой.

Они стояли, обнявшись, плакали, смеялись, потом снова плакали. И Эдриэнн тоже плакала, не в силах сдержать слезы. Два старых человека стояли так несколько мгновений, прижавшись друг к другу, и слегка покачивались из стороны в сторону, и ложь, изменившая их жизни, растворялась, как соль в горячей воде.

Утерев глаза, Эдриэнн заметила подъехавшей черный «Мерседес». Сердце замерло в груди, а кровь застыла в жилах. Она узнала машину. Но не могла поверить своим глазам. Он не должен был приехать домой так рано. И было похоже на то, что он просидел в машине довольно долго.

Уильям взял Сару за руку.

– Пойдем в дом. Нам надо о многом поговорить.

Совершенно не замечая ни раннего возвращения своего внука, ни Эдриэнн, Уильям повел Сару в дом, нежно держа ее под руку с такой осторожностью, с какой обычно держат в руках бабочку.

Эдриэнн не сводила глаз с черного «Мерседеса», стоявшего на подъездной аллее. Ее охватил ужас. Но с такой же удивительной скоростью в ней проснулось желание защитить стариков. Если Уилл придет в ярость оттого, что она влезла не в свое дело, это не страшно. Но она ни за что не даст ему испортить их воссоединение. Она расправила плечи и стала спускаться по лестнице, готовая к битве. Эдриэнн от природы не была склонна к битвам. Поэтому неожиданный выброс адреналина заставил ее сжать пальцы в кулаки. Она не была бойцом. Она всегда старалась избежать неприятностей. В любой ситуации она делала то, чего от нее хотели. Но не в этот раз. Она так крепко сжала зубы, что у нее заболела челюсть.

Солнце освещало ее, пока она шла по лужайке к его машине. Когда она приблизилась, то увидела, что он сидит за рулем, глядя прямо перед собой, и его руки сжимают руль с такой силой, что костяшки пальцев побелели. Наконец он бросил взгляд на Эдриэнн.

– Сядьте в машину, – сказал он.

Мгновение она могла лишь изумленно смотреть на него.

– Сядьте в машину, – повторил Уилл.

Смутившись, посмотрела на дом. Перед ее глазами все еще стояла картина, когда Попс и Сара нежно обнимались на крыльце.

Слова Уилла привели ее в чувство.

– Вам не кажется, что им необходимо побыть наедине?

Она не знала, что делать. И она боялась. Людей убивали и бросали в канаву и за меньшие проступки. А это новое для нее, бойцовское чувство вынуждало колебаться.

Его взгляд смягчился.

– Эдриэнн, садитесь в машину. Со мной вы в безопасности.

Она мысленно вернулась к их поездке на лодке, вспомнила, как он помог ей взойти на борт. Как нежно вложил удочку в ее руки и слегка подергал за леску, чтобы дать ей почувствовать, как клюет рыба. Она испугалась, когда он завел мотор, и он постарался унять ее страх, посадив рядом с собой. Ей было страшно снимать рыбу с крючка, так что он взял эту скользкую рыбину своими руками, а ее руку обернул полотенцем, чтобы она могла вытащить крючок, не чувствуя, как рыба извивается и пытается вырваться на волю. Тогда она была в безопасности.

Но Эдриэнн была в безопасности и сейчас. Прежде чем принять осмысленное решение, она села в машину на пассажирское место рядом с Уиллом. Холодный воздух подул на нее, когда она пристегнула ремень. Когда он стал выезжать с подъездной аллеи, она спросила:

– Мне сказать им, что мы уехали?

Он покачал головой, держа руку на спинке ее сиденья.

– Честно говоря, они наверняка заметят ваше отсутствие только через несколько часов.

Она замолчала. Урчал мотор. Уилл вел машину к окраине города. Полуденное солнце на фоне голубого неба казалось оранжевым шаром, иногда прятавшимся за тонкими облаками. Машина пахла Уиллом. Эдриэнн чувствовала успокаивающий запах кожи сиденьев, запах мужчины. Но слишком нервничала, чтобы наслаждаться этим.

Когда они свернули на посыпанную гравием дорогу, Эдриэнн отважилась бросить удивленный взгляд на Уилла. Она нервно сглотнула, когда они проезжали мимо небольшого знака, при виде которого у нее по спине побежали холодные мурашки. Отдельные камешки и ракушки хрустели под колесами, пока они медленно ехали по лесу.

Перед ними открылось кладбище, расположенное на зеленом лугу. Уилл остановил машину и открыл окна. Запах свежей земли, нагретой солнцем, проник в машину, еще раз подтверждая, что они находятся на кладбище. Эдриэнн заметила участок слева, бывший, очевидно, здесь самым старым. Хотя все содержалось в хорошем состоянии, столетние надгробные камни с годами покосились, а некоторые почти ушли под землю.

1 ... 41 42 43 ... 81
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лавандовая лента - Хизер Берч», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лавандовая лента - Хизер Берч"