Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс

Читать книгу "Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс"

963
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 57
Перейти на страницу:

– Простите, я не хотела быть грубой. Я очень привязана к вам, Марк. Мы выросли вместе, я уверена, мы отлично поладим, и вы не затаите на меня обиду.

– Нет, конечно нет.

А что еще он мог ответить? Он позвонил в колокольчик и попросил горничную сообщить леди Уиндем, что приехала мисс Изабелла Кэвенхерст и хочет ее видеть.

Две минуты спустя в гостиную вошла его мать.

– Изабелла, как я рада вас видеть. Не знала, что вы здесь, а то спустилась бы раньше. Вы одна, без матери?

– Да, миледи, я одна. Мне нужно было поговорить с Марком.

– Совсем одна, без сопровождения? Боже…

– Я как-то не подумала об этом. Джейн везде ездит одна.

– Ну, Джейн уже списана со счета, – леди Уиндем улыбнулась, – но скажите мне, вы все еще помолвлены с моим сыном, не так ли?

– Да, леди Уиндем.

Марк больше не в силах был выносить это. Извинившись, он вернулся в библиотеку, упал в кресло и застонал, уронив лицо в ладони. Слова матери жгли его мозг. «Джейн списана со счета». Как могла она с таким пренебрежением отозваться об этой девушке? Как могли они брать у нее и ничего не давать взамен? Он любил ее, любил ее милую улыбку, ее кроткий характер, ее бескорыстие, искренность, храбрость. Она готова была пожертвовать своим счастьем ради других. Тот, кто женится на ней, получит настоящее сокровище, и Марк хотел стать этим счастливцем.

Он слышал, как мать провожает Изабеллу, как лакей открывает ей дверь. Несколько минут спустя в библиотеку заглянула леди Уиндем.

– Ты так поспешно покинул нас, Марк…

– Мне невыносимо было слышать, с какой бесцеремонностью ты говорила о Джейн, мама. «Джейн списана со счета».

– О… – задумчиво протянула мать, опускаясь в кресло. – Так, значит, дело в Джейн. О боже…

– Мама, ты знаешь, когда Изабелла сказала, что хочет разорвать нашу помолвку, я почувствовал огромное облегчение, я же говорил тебе.

– Да, но ты не упоминал Джейн, и я решила, что ты просто храбришься.

– Нет, я действительно был рад этому, но не мог же я, расторгнув одну помолвку, тут же заключить другую? В любом случае Джейн не согласилась бы. Мне нужно было время. А теперь у меня его нет.

– Джейн знает?

– Конечно нет.

– И не нужно, чтобы она знала. Ты не можешь игнорировать тот факт, что помолвлен с ее сестрой. Возможно, для тебя, для вас обоих будет лучше, если вы не будете так часто видеться.

– Это будет странно, учитывая, что мы оба являемся попечителями детского приюта. Все будет выглядеть так, будто у нас конфликт из-за проекта.

– Значит, ты предпочитаешь мучиться, обсуждая предстоящую свадьбу? Изабелла сказала, что хочет пойти под венец до того, как ее родители уедут в Шотландию, и я согласилась с ней. Не знаю, на какую дату назначен их отъезд, но для этого требуется время, поэтому я не думаю, что это случится до истечения полугодового траура.

– Изабелла – эгоистичная девчонка. Она торопит со свадьбой только потому, что не хочет ехать с родителями в Шотландию. Она любит не меня, а мои деньги, и практически призналась мне в этом.

– Бог мой, жаль, ты не признался мне раньше, Марк.

– Зачем? Что ты сделала бы?

– Я бы согласилась на расторжение помолвки и не стала бы переубеждать Изабеллу. Тогда она поняла бы, что обратного пути нет.

– Слишком поздно, мама, да и вряд ли у тебя получилось бы…

– Может быть. – Леди Уиндем встала. – Зачем тебе эти старые книги? – спросила она, указывая на пыльные фолианты, разложенные на столе.

– Пытаюсь найти что-нибудь о семье Пэджит. Холлидей сказал, что сэр Джаспер Пэджит был прежним владельцем Уитерингтон-Хауса, и я подумал, что могу найти что-нибудь в этих книгах.

– Что ж, попробуй. Кстати, на церковном кладбище есть несколько старых могил с этим именем. Ты наверняка их видел.

– А что тебе о них известно?

– Ничего. Могилы очень старые. Это важно?

– Нет.

– Тогда отложи на время свои изыскания и проводи меня в сад. Сегодня прекрасная погода, и я хочу срезать несколько роз.

Глава 10

Джейн остановила двуколку на перекрестке у деревни, собираясь повернуть в Бродакрз, и увидела идущую оттуда Изабеллу. Она натянула поводья, поджидая сестру.

Изабелла забралась в двуколку.

– Как хорошо, что я тебя встретила, Джейн, – сказала она. – Мои новые туфли ужасно жмут.

Джейн слегка стегнула пони, и он потрусил к дому. Она могла и потом рассказать Марку о сэре Джаспере.

– Это те самые, что ты купила в Лондоне?

– Да. Они хороши для экипажа, но ходить в них пешком – мучение.

– Где ты была?

– В Бродакрз.

– Одна? Без мамы?

– Мне нужно было поговорить с Марком.

– О… понятно. И как, удалось?

– Да, мы обо всем договорились.

В глубине души Джейн давно знала, что свадьба состоится, и все же слова Изабеллы положили конец ее мечтам.

– Полагаю, ты имеешь в виду, что ваша помолвка снова в силе?

– Да.

– И что сказал Марк?

– Разумеется, он был доволен и простил мне мои сомнения.

– А теперь у тебя, значит, нет сомнений?

– Нет. Мы поженимся прежде, чем мама и папа уедут в Шотландию, так что, может быть, ты забудешь на время о своем приюте и закончишь мое подвенечное платье?

– Конечно. Оно почти готово.

* * *

Сестры вошли в дом и увидели сэра Эдварда, спешащего им навстречу.

– Джейн, где ты была? Я повсюду искал тебя.

– Я была в Уитерингтоне, папа. Что-нибудь случилось?

– Сегодня должны прийти люди осматривать дом, а твоя мать отказывается встречаться с ними. Ты займешь ее место. – Он повернулся к младшей дочери: – Изабелла, ступай наверх, побудь с матерью. Она в своем будуаре. Софи уехала кататься верхом.

Изабелла послушно направилась к лестнице, а сэр Эдвард снова повернулся к Джейн.

– Они будут здесь уже менее чем через полчаса.

– Я переоденусь и попрошу Бесси причесать меня.

Полчаса спустя Джейн спустилась в гостиную и, оглядев ее, поняла, что комната вряд ли произведет хорошее впечатление. Мебель была уже изрядно потертой, на стенах виднелись темные пятна – мать велела снять все картины. Папа сказал, что не сможет взять их с собой, и теперь они стояли вдоль стен. Застекленный шкаф раньше был полон фарфоровыми фигурками, теперь он опустел и выглядел сиротливо. Цветы в вазе завяли. Джейн вынесла вазу на террасу, и в этот момент раздался стук в дверь.

1 ... 40 41 42 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Скандал в поместье Грейстоун - Мэри Николс"