Читать книгу "Бывший муж - Эмили Роуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она с трудом сглотнула, сжала губы, стараясь унять дрожь.
– Ведь я перенесла такой сильный эмоциональный шок. И тем не менее, я убедила врачей, чтобы меня выписали. А потом я схватила такси и приехала домой. Сначала я подумала, что в квартире никого нет… – Она глубоко вздохнула. – Потом… потом она открыла дверь. На ней было только нижнее белье – мое нижнее белье. В первое мгновение я не могла поверить глазам, но она так посмотрела на меня… – Сквозь полузакрытые веки Эрни текли горячие слезы. – А все эти деловые поездки в то время, когда у меня были такие серьезные проблемы с будущим ребенком! Как ты мог поступать так жестоко? – Слова Эрни перешли в рыдания, но она заставила себя успокоиться и вытереть глаза. – Я дождалась на улице, когда она выйдет, снова поднялась в квартиру, взяла свои вещи и вылетела в Лондон…
– Но все твои лондонские друзья в один голос заявили мне, что не видели тебя, – сказал Грэм.
– А я никого и не видела, кроме адвоката. Я поехала к нему сразу же из аэропорта. А после… – она пожала плечами, – после я села в автобус и очутилась здесь.
Она слышала, как тяжело он дышит.
– О Эрни! И ты бросила меня из-за этого? Ты в течение всех этих лет осуждала меня, заставляла терзаться потому, что думала, будто между мной и Арабеллой существует любовная связь? Ты… ты глупая, маленькая дурочка…
Она резко повернулась к нему. Внутри у нее закипало негодование.
– Ты так говоришь, словно это ничего не значит, что я несу чепуху.
– Нет, нет! Если бы я знал подлинную причину твоего ухода, я бы никогда не позволил тебе уйти от меня.
– Ты подонок! – воскликнула она, но Грэм в два шага пересек студию, схватил ее за руки и притянул к себе.
– Эрни, послушай! В тот день, когда ты выписывалась из больницы, я был в Бостоне!
Она попыталась вырвать руки, но его слова словно отрезвили ее. Она вгляделась в него.
– В Бостоне?
– Я находился там всю неделю. Мы старались как можно быстрее решить все деловые проблемы, на урегулирование которых требовался по крайней мере месяц. Я спешил вернуться, чтобы самому взять тебя из больницы и провести с тобой, так сказать, новый медовый месяц, которого у нас, в сущности, так и не было. Мною владела сумасшедшая мысль начать совершенно заново нашу жизнь…
– Но ты сказал, что тебе позвонил детектив.
– Конечно. Он звонил мне в Бостон. Я тут же без промедления вылетел в Нью-Йорк. Это ты можешь проверить в офисе.
– Но Арабелла! – выкрикнула она. – Она же была в квартире! Она всегда и всюду была с тобой…
– Она должна была вернуться в Нью-Йорк чуть раньше. – Лицо у него напряглось, а глаза не отрываясь смотрели на нее. – В ее квартире шел ремонт, и поэтому я сказал ей, что она может на пару дней воспользоваться нашим домом. Ты же находилась в больнице, и квартира была свободна…
– О Грэм, – простонала она. – Я же не ребенок! – Она перестала вырываться и затихла в его руках. – Ты не можешь представить каким взглядом посмотрела она на меня в тот день. Мне стало понятно…
– Эрни! – Кончиками пальцев он гладил ее волосы, прижимаясь к ней. – Как ты могла подумать, что у меня с Арабеллой могут быть какие-то тайные отношения. Ведь меня тянуло только к тебе, но… – Голос у Грэма хрипел и был пронизан болью. Она подняла голову.
– Что значит это «но»?
Губы у него скривились.
– Неужели тебе не понятно? Те две недели я не находил себе места. Я думал, что ты продолжаешь встречаться с Крамером. Мне казалось, что ты сожалеешь о нашем браке, думаешь о том, как уйти от меня. Мне хотелось доказать тебе, как я тебя люблю, но никак не удавалось этого сделать. Какая ирония, не правда ли? – Рот Грэма сложился в горькую гримасу. – Впервые в жизни я оказался не в состоянии доказать женщине свою любовь! И этой женщиной оказалась моя собственная жена. Вероятно, я прибег к негодному методу в ту ночь на вилле. Я попытался проверить тебя и себя, хотел выяснить, принадлежишь ли ты мне, но вместо этого вынудил тебя уйти.
Глядя на него, Эрни часто-часто моргала. Она даже не могла представить, что он способен сказать такое. Она слишком долго погружалась в собственные болезненные подозрения, которые не давали ей возможности задуматься о других причинах, выяснить, почему он старался держаться от нее на расстоянии.
– Я… я тоже думала, будто ты сожалеешь, что женился на мне, – медленно произнесла она, заметив, что он продолжает тяжело дышать.
– И поэтому ты обратила внимание на Крамера? – требовательно спросил он.
Она отрицательно покачала головой, отодвигаясь от него и трясущимися пальцами поправляя волосы.
– Я и не собиралась этого делать. Ох, да, я не отрицаю, что он поцеловал меня в тот вечер. Но это случилось впервые и только один раз. Я была тогда так расстроена, чувствовала себя совсем разбитой, покинутой… Я даже плакала у него на плече…
– И это все, что было между вами? – настойчиво спрашивал он.
Вздохнув, она кивнула.
– Кроме этого поцелуя ничего не было.
– Кроме поцелуя? О Эрни, разве ты не знаешь к чему ведут такие поцелуи? Не появись я дома в том момент…
– Я сама сказала, чтобы он убирался, – оборвала она Грэма. – Дейв никогда бы не был мне интересен как мужчина, но ты этому не верил. Ты не доверял мне. Я права?
– Я никогда не доверял Крамеру! Ты… ты такая неискушенная, Эрни. Ты не видела, на что он рассчитывал. Жена богатого человека, сама с ярким талантом. Ты была для него находкой. То же самое и с Вельером. И не говори мне, что он не собирался увести тебя от меня!
– Если бы не Жюль, меня бы здесь не было, – твердо сказала она.
– Если бы не было Жюля, то мы оба были бы на вилле.
– Мы оба? – Эрни посмотрела на него.
– Ты сомневаешься? – Выражение его глаз не допускало ошибки, оно породило в ней волну теплых чувств, но она освободилась от его рук и подошла к окну, продолжая испытывать колебания.
– О Грэм, я провела эти три года в постоянных сомнениях. Сомневалась в собственном душевном равновесии. А тут еще Арабелла. Даже Том сказал мне, что между вами что-то есть.
Она услышала, как он вздохнул, и обернулась к нему. На щеках у него ходили желваки.
– Эрни, – начал он медленно. – Есть кое-что, о чем я должен сказать тебе…
Она вся напряглась, вглядываясь в его лицо.
– Грэм, все же существует что-то между вами? Она же очень привлекательная особа, и ты проводил с ней массу времени…
– Эрни, перестань торопиться со своими выводами. – Он подошел к ней, легонько встряхнул. Она сжала в ожидании губы.
Он опять глубоко вздохнул.
– В первый раз мы встретились в Лондоне, помнишь?
Она кивнула.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бывший муж - Эмили Роуз», после закрытия браузера.