Читать книгу "Бывший муж - Эмили Роуз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдалеке рыболовецкий тральщик вспарывал носом сине-зеленую гладь моря. Постукивал двигатель. Над судном с криками носились чайки. Эта картина глубоко отозвалась в сердце. Здесь было место ее спасения, ее убежище от мирских бед. Теперь оно потеряло это значение. По какой-то странной причине она позволила Грэму вновь вернуться в ее жизнь, он все же пробил брешь в ее обороне…
Она повернулась и пошла в студию, чтобы сбросить покрывало с портрета и разглядеть его поосновательней.
Без сомнения, на портрете был изображен не Норман. Несколько недель тому назад она так же стояла перед ним, затрудняясь определить, были ли овал лица и некоторые другие детали точно такими же, как на фотографии Нормана. Сейчас, при свежем взгляде на эти черты, ей сразу бросилось в глаза, что форма лица была совсем другой, нос значительно прямее, а выражение глаз ничем не напоминало Нормана. По всей видимости, амнезия явилась причиной тому, что в прошлый раз она видела вещи иными, и они не могли напомнить ей, кто же был изображен здесь на самом деле.
Звук, раздавшийся за ее спиной, заставил ее обернуться. Там стоял Грэм. На нем был черный шелковый халат, который она купила ему на давно минувшее Рождество. Халат был распахнут, обнажая поросшую волосами грудь. Руки были засунуты в карманы.
Она пристально смотрела на него, стараясь охватить сразу все: и его голые ноги, и грудь, и волосы, взъерошенные со сна, а затем вновь вернулась к лицу.
Внутри у нее все сжалось, когда она посмотрела в его серые глаза. Она поспешила отвернуться к окну, сжав в руках пустую чайную чашку.
– Так готов кофе, если… если ты хочешь…
Она вела себя как школьница, пришедшая на первое свидание. Задержав дыхание и прикусив губу, она слышала, как он приближается к ней.
– Выпью позже.
Голос у него был хрипловатым и ласковым. Ее сердце забилось чаще. Ее одолевало сомнение, она раздумывала: оборачиваться ли к нему и стоит ли отбросить прочь все, что было между ними раньше…
– В какое время ты уезжаешь?
Она каким-то шестым чувством определила, что он, стоя сзади нее, на секунду оцепенел. Неожиданно он резко повернул ее к себе, взяв за плечи. Глаза, как буравчики, впились в нее.
– С какой стати я должен уезжать?
– Ммм… – Она смелее посмотрела ему в глаза. – Но тебе же надо возвращаться в Лондон?
Он сжал кулаки.
– Эрни, давай говорить без обиняков. Я не собираюсь уезжать. А когда… – он вздохнул, – а когда придет время, я надеюсь что ты поедешь со мной…
– А ты не забыл кое-что? – усмехнулась она. – Напомню: я без посторонней помощи могу прекрасно позаботиться о себе.
– Это я знаю, – сказал он. – А ты не подумала о том, почему я здесь? Так вот, я здесь для того, чтобы выяснить все до конца. Мне показалось, что вчера ночью нам удалось возродить призраки прошлого.
– О Боже! Если бы это было возможно! Как наивно думать, что одна ночь близости может что-то решить.
– Ты говоришь о близости?
– А о чем же еще? – Она старалась говорить как можно спокойней и взвешенней. – В силу твоей непомерно раздутой самоуверенности ты считал, что тебе только поманить – и я сразу же, как собачонка, побегу за тобой…
– Самоуверенности? Боже, что же ты хочешь, чтобы я делал? Встал на колени? Распластался бы перед тобой? – Он резко отвернулся, взъерошив волосы. – Ты же сама бросила меня, и, если бы во мне говорила самоуверенность или уязвленная гордость, я бы не был сейчас здесь. Только набитый дурак побежит за женщиной, которая таким образом пнула его в зад. А ты поступила именно так – бросила меня.
– Я бросила тебя?! – Она горько рассмеялась и со вздохом поставила чашку на крышку сундука так, что подскочили тюбики с красками. – А что ты ждал от меня? Чтобы я бросилась тебе на шею с мольбой?
Он вновь повернулся к ней, болезненно сморщившись.
– Почему ты считала, что я так просто тебя отпущу? После всего, что произошло, ты даже не вышла замуж за этого подонка! – Он злобно выругался, еще глубже засунув руки в карманы. Она отступила к стене, прикрыв ладонями горящие щеки. Из-за боли в сердце ей было трудно говорить.
– Почему ты никак не можешь поверить тому, что я больше никогда не видела Дейва? Почему ты все время упрекаешь меня, когда сам все время?..
Она вдруг отняла ладони и уставилась на него.
– Да все потому, что ты уехала с ним из этой чертовой больницы! Он же приехал туда, чтобы забрать тебя с собой…
– Ничего подобного! Откуда ты это взял? – выкрикнула она. – Он уехал сам по себе, а я поехала домой…
Он энергично пожал плечами.
– Побойся Бога, Эрни. Мой же детектив следил за тобой! У него были четкие инструкции сообщать мне, где ты и что с тобой, каждую минуту. Он же видел, как Крамер входил в больницу. Детектив сразу же позвонил мне. Его звонок застал меня на конференции. – Грэм издал странный сдавленный смешок, когда увидел, что она намеревается покинуть студию. – Всем присутствующим показалось, что со мной что-то не в порядке, потому что я выскочил оттуда, как сумасшедший. Я помчался в больницу, как обезумевший от любви дурак, но обнаружил, что ты уже уехала. Я помчался домой. И там тебя не было. Потом в студию Крамера. Двери были закрыты. Мне пришла в голову мысль, что ты укатила в Англию. Я понесся в аэропорт и первым же рейсом вылетел в Лондон. Боже, я просто не знал, что делать дальше… – Он закрыл глаза и захрустел суставами пальцев. Даже при солнечном свете лицо у него было белым как бумага.
– Но она должна была сказать тебе, что видела меня… – Голос Эрни перешел на шепот.
На какой-то момент он застыл, потом открыл глаза и обернулся к ней.
– Кто «она»?
– Да Арабелла. Она же видела меня. – Эрни нервно сжала руки. Что-то здесь было не так, но что – она не могла понять. Грэм был очень убедителен, его рассказ невозможно было подвергнуть сомнению. Большая часть ее сознания хотела поверить ему…
– Эрни, что ты имела в виду, когда сказала, что Арабелла видела тебя? Когда она тебя видела и где?
– Да в нашей квартире. Я же сказала, что, когда выписалась из больницы, поехала сразу домой…
– Что? – Он побледнел еще сильнее. Глаза превратились в два пылающих угля. Она невольно отступила назад.
– Грэм, почему ты так смотришь? Что она сказала тебе? Ты… ты не можешь отрицать, что видел Арабеллу, – произнесла она дрожащим голосом. – Я видела, как она уходила из квартиры рано утром. Я поняла, что она была с тобой…
– Скажи, – почти взревел он. – Скажи, что ты делала в этот день.
Несколько секунд она глядела на него, всматриваясь в его лицо, затем повернулась и подошла к окну.
– Дейв, – выдавила она, – Дейв навестил меня. Этого я не отрицаю. Могу добавить, что он уговаривал меня поехать вместе с ним, но я отказалась. Понимаешь, я догадывалась, что… что я еще продолжаю любить тебя… Да, представь себе… – Она услышала, как он выругался. Со слезами на глазах она повернулась к нему. – Глупо, правда? После того, что произошло… И даже хотя я была вне себя, потеряв ребенка, я знала, что ты мне еще нужен.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бывший муж - Эмили Роуз», после закрытия браузера.