Читать книгу "Правда - Терри Пратчетт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сержант Детрит сидел за столом дежурного офицера. Он с удивлением воззрился на Вильяма.
– Ч'рт возьми, вот это ск'рость. Вы что, бежали всю дорогу? – удивился он он.
– Вы о чем?
– Мистер Ваймс п'слал за вами всего пару минут назад, – пояснил Детрит. – Ну что ж, шагайте наверх. Не волнуйтесь, он уже перестал орать. – Он наградил Вильяма взглядом из серии «лучше ты, чем я». – Но он не в восторге, как говорят.
– А он вообще восторженный человек?
– Не особенно, – ответил Детрит, зловеще улыбаясь.
Вильям поднялся по ступеням и постучал в дверь, которая внезапно распахнулась.
Коммандер Ваймс поднял взгляд. Его глаза сузились.
– Так, так, быстро же ты пришел, – сказал он, – бежал всю дорогу, да?
– Нет, сэр, я уже шел сюда, в надежде задать вам пару вопросов.
– Как мило, – прокомментировал Ваймс.
Отчетливо ощущалось, что хотя маленькая деревня выглядит мирной – женщины развешивают белье для просушки, кошки дремлют на солнце – вулкан вот-вот извергнется, и сотни людей будут похоронены под пеплом.
– Итак… – начал Вильям.
– Зачем вы делаете это? – прервал его Ваймс.
Вильям разглядел Таймс на столе перед коммандером. Он даже мог прочесть заголовки:
ИСТИНА СДЕЛАЕТ ВАС СВОБДНЫМИ. ЭКСТРА!
Патриций Напал На Клерка С Ножом
(нож был у него, не у клерка)
ЗАГАДОЧНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ НА КОНЮШНЕ
Странный Запах Мяты
СТРАЖА В НЕДОУМЕНИИ
– Я в недоумении, да?
– Если вы хотите сказать, что это не так, коммандер, я буду счастлив отметить, что…
– Оставь блокнот в покое!
Вильям выглядел удивленным. Его блокнот был дешевым, сделанным из бумаги, переработанной столько раз, что ее можно было использовать вместо полотенца, и тем не менее другой человек опять реагировал на него так, как будто это было оружие.
– Не надо шутить со мной шутки, как с Косым, – заявил Ваймс.
– Каждое слово в этой статье чистая правда, сэр.
– Да уж, готов поспорить, что так и есть. Это в его стиле.
– Послушайте, коммандер, если в моей статье что-то не так, скажите мне об этом.
Ваймс откинулся в кресле и замахал руками.
– Ты что, собрался печатать все, что услышишь? – сказал он. – Ты что, намерен носиться по моему городу как сорвавшееся с привязи… штурмовое оружие? Ты сидишь здесь, вцепившись в свою честность, как в игрушечного медвежонка, и не имеешь даже малейшего представления, даже малейшего представления, как усложняешь мою работу?
– Нет ничего противозаконного в том чтобы…
– Нет? В самом деле нет? В Анк-Морпорке? Вот такие вот штуки? Для меня это звучит весьма похоже на Поведение Ведущее К Нарушению Спокойствия!
– Может это кому-то не по душе, но это важная информация…
– И что ты напишешь дальше, хотел бы я знать?
– Я не стану писать о том, что у вас оборотень в Страже, – заявил Вильям.
Он тут же пожалел о сказанном, но Ваймс действовал ему на нервы.
– Где вы слышали такое? – раздался позади него тихий голос.
Вильям обернулся. Прислонившись к стене, там стояла молодая женщина со светлыми волосами. Видимо, она была здесь с самого начала.
– Это сержант Ангва, – представил ее Ваймс, – при ней можешь говорить свободно.
– Я… слыхал кое-что, – ответил Вильям.
Он встречал сержанта на улицах. С его точки зрения, она имела привычку смотреть на людей слишком пристально.
– И?
– Послушайте, я понимаю, что вас это нервирует, – сказал Вильям, – но позвольте заверить вас, что я не выдам секрета капрала Ноббса.
Повисло молчание. Вильям мысленно поздравил себя. Это был выстрел наудачу, но, судя по лицу сержанта Ангвы, он попал в цель. Оно как будто окаменело, утратив всякое выражение.
– Мы предпочитаем не обсуждать видовую принадлежность капрала Ноббса, – помолчав, сказал Ваймс, – и будем тебе признательны, если ты поступишь так же{45}.
– Да, сэр. Могу я спросить, почему вы установили за мной слежку?
– Кто, я?
– Горгульи. Все знают, что многие из них работают на Стражу.
– Мы не следим за вами. Мы смотрим, что случится с вами, – пояснила сержант Ангва.
– Из-за этого, – добавил Ваймс, хлопнув по газете.
– Но ведь я не делаю ничего плохого, – запротестовал Вильям.
– Ты, возможно, не делаешь ничего незаконного, – поправил его Ваймс. – Хотя и ходишь по краю, черт возьми. Другие люди, возможно, не будут такими добрыми и внимательными, как я. Все что я прошу – не заливай своей кровью всю улицу.
– Я постараюсь.
– И не записывай это.
– Хорошо.
– И не записывай, что я не велел тебе записывать.
– О'кей. Могу я записать, что вы сказали, что я не должен писать, что вы сказали… – Вильям остановился. Вулкан уже рычал. – Это шутка.
– Ха-ха. И не надо подкупать моих сотрудников, чтобы получить информацию.
– И не давайте собачьего печенья капралу Ноббсу, – добавила сержант Ангва.
Она зашла Ваймсу за спину и уставилась поверх его плеча в газету.
– «Истина сделает вас свобдными»?
– Опечатка, – кратко пояснил Вильям. – Чего еще я не должен делать, коммандер?
– Просто не болтайся под ногами.
– Я запи… я запомню, – ответил Вильям. – Но, позвольте спросить, мне-то с этого какая польза?
– Я коммандер Стражи, и я тебя вежливо прошу.
– Но?
– Я могу попросить и невежливо, мистер де Словье. – Ваймс вздохнул. – Послушай, посмотри на все с моей точки зрения. Совершено преступление. Гильдии на ушах стоят. Ты слышал, что бывает, когда вождей много? Так вот, теперь их объявились сотни. Я, капитан Моркоу и куча людей, которых мне некем заменить, охраняем Продолговатый Кабинет и остальных клерков, что значит: мне не хватает рук в других местах. Мне надо как-то разобраться этим и… активно поддерживать порядок. У меня Ветинари в тюрьме. И Барабантт, тоже…
– Но ведь он потерпевший, сэр?
– За ним ухаживает один из моих людей.
– Не обычный городской врач?
Ваймс уставился на блокнот.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правда - Терри Пратчетт», после закрытия браузера.