Читать книгу "Аврора - Кэтрин Этвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Только глупец считает, что к католикам можно относиться так же, как к протестантам. Только глупец доверяет им.
– Только глупец делает такие обобщения, когда речь идет о том, чего он не понимает.
Мэралайн покраснела до корней волос.
– Я знала и католиков, и протестантов, причем одни казались ничем не хуже и не лучше других, – отчетливо произнесла Аврора. – Осмелюсь напомнить тебе, что в основе протестантской религии лежит католичество.
– Я знаю. И я знаю кое-что еще, деревенская кузина.
– Что такое ты знаешь? – Аврора пыталась говорить спокойным тоном, но ей становилось все труднее сохранять его. Может быть, светловолосая девушка узнала, что она не та, за кого себя выдает? Или что она знает Джайлза Блэклоу?
– С какой стати я буду тебе говорить?
– Мэралайн, не будь дурочкой, – произнесла Аврора. У девушки снова вспыхнули щеки. «Скорее я веду себя, как дурочка», – подумала Аврора, понимая, что с достоинством прекратить разговор уже не удастся.
– То, что я знаю, очень важно, и я могу кое-кому рассказать о том, что ты сочувствуешь католикам.
– Я не считаю, что одна из религий лучше другой, но не могу понять, почему обе религии не могут мирно сосуществовать друг с другом. Больше я не хочу сегодня разговаривать на эту тему, – заключила она и снова взялась за иголку.
– Посмотрим.
– Ах, Мэралайн, – раздался вдруг голос, – вижу, ты знакомишь нашу новую подругу с городским образом жизни.
Мэралайн вздрогнула как ужаленная.
За ее спиной стояла молодая девушка, возможно, несколькими годами старше Авроры. Она улыбалась. Красавицей ее нельзя было назвать, но необычайно доброе выражение лица ее поражало. Большие карие, широко расставленные глаза, прямой нос, твердая линия губ, решительный подбородок обрамляли темно-русые волосы, уложенные в простую прическу. Платье цвета бургундского вина с белым воротником почти не имело украшений. Только в ушах блестели жемчужные сережки. Она носила черные кожаные туфельки на низком каблуке. Девушка Авроре показалась очень элегантной.
– Не суйся не в свое дело.
– Как пожелаешь, Мэралайн. – Девушка продолжала улыбаться. – Так о чем шла речь?
– Ни о чем. – Мэралайн повернулась к Авроре. – Я еще поговорю с тобой... когда мы будем одни. – Она поднялась и обиженно удалилась.
– Спасибо, – сердечно поблагодарила незнакомку Аврора. – Вы вовремя пришли мне на выручку.
– Вы выглядели немного испуганной. Мэралайн, хотя и гордится своими манерами, – ужасная невежа.
– Спасибо еще раз. Но я не знаю имени своей спасительницы.
– Фейт Хоупуэлл, к вашим услугам, – представилась девушка. – А вы Аврора ле Грей. Я слышала о вас много хорошего.
– Вы очень добры.
– Нет, – ответила девушка, поблескивая глазами, – я всего лишь констатирую факт. – Она бросила взгляд вслед удаляющейся Мэралайн. – Вам следует быть с ней осторожной.
– Мне уже говорили.
– Совет хороший, причем сейчас он особенно актуален. Глаз с нее не спускайте. Она не любит меня и всех, кого я защищаю, а теперь она, несомненно, терпеть не может и вас.
– Но она меня даже не знает!
– Сначала Мэралайн видела в вас соперницу, привлекающую внимание мужчин. То, что вы не кокетка, значения не имеет. Кроме флирта и интриг, она ничего не умеет, но в них она настоящая мастерица.
Аврора не успела ответить, так как девушка, бросив взгляд в другой конец комнаты, проговорила:
– А вот и мои родители. Мне пора. Но мы с вами еще увидимся, не так ли?
– Непременно. И благодарю вас еще раз, госпожа Хоупуэлл.
– Прошу вас, зовите меня Фейт.
– А вы меня Авророй.
Они обменялись улыбками, и девушка стала пробираться через переполненную людьми комнату к своим родителям. Аврора некоторое время наблюдала за ними, удивляясь их непривычно скромной одежде темных тонов, редко встречающейся во дворце. Аврора подумала, что они, наверное, пуритане. Наконец, она вернулась к своему рукоделию. Но ей больше не хотелось вышивать, и она стала глядеть в огонь, надеясь, что сегодняшняя стычка с Мэралайн не будет иметь никаких последствий.
– Фейт, что мне делать? – спросила Аврора. Люси, свернувшись калачиком, спала у нее на коленях. Фейт, которая пришла в комнату Авроры несколько минут назад, приподняла бровь.
– О чем ты?
– Обо мне распространяют слухи.
– Это дело рук Мэралайн.
– Но у меня нет доказательств.
– Они и не нужны. И так видно, что за всем стоит она. А о чем слухи?
– Среди всего прочего меня обвиняют в сочувствии католикам.
– А ты сочувствуешь им?
– Я считаю, что они имеют право исповедовать свою религию, как и англиканцы и пуритане. Я не понимаю, почему некоторым не дает покоя, какую религию исповедуют другие люди.
– Некоторым ничто не доставляет большего удовольствия, чем вмешательство в жизни других людей.
– А вот и Ричард. Добрый вечер, – улыбнулась Аврора юноше, склонившемуся к ее руке. – Вы знакомы с Фейт Хоупуэлл?
Он поклонился, обернувшись к девушке.
– Да, мы недавно познакомились.
– Садитесь, пожалуйста, Ричард.
Он опустился на стул в нескольких футах от нее.
– Вы что-то очень серьезны сегодня.
– До меня дошли слухи, которые распространяют обо мне. Источником их, несомненно, является Мэралайн Чемблет. Фейт и я как раз сейчас обдумывали, что мне делать. У вас есть какие-нибудь предложения?
– Пока не опровергайте ничего, потому что многих может насторожить ваша поспешность. Думаю, если слухи будут разрастаться, нам придется обратиться к королеве.
– Нет, не надо к королеве, – испугалась Аврора. – Королева слишком занята.
– Да, она занята, но Мэралайн входит в ее свиту, а ее величество должна знать, что одна из ее фрейлин ведет себя недостойно. Поведение фрейлин отражается непосредственно на ее величестве.
– А ты что думаешь, Фейт?
Фейт окинула строгим взглядом юношу и девушку.
– Отличное предложение. Помни, Аврора, что мы с Ричардом твои друзья и будем поддерживать тебя, что бы ни случилось.
Аврора с благодарностью улыбнулась им, а сама подумала: интересно, как бы они поступили, если бы узнали, что она проникла ко двору обманным путем? Кто из них тогда назвал бы себя ее другом?
Слухи, давая пищу досужим сплетникам, продолжали циркулировать при дворе. Некоторые из них доходили до ушей Авроры по нескольку раз, существенно измененные, обросшие подробностями и сильно приукрашенные по пути более изощренными сплетниками, чем Мэралайн Чемблет. И все они имели намерение унизить ее. Она понимала, что после стычки с Мэралайн поговорить с ней с глазу на глаз не удастся, поэтому ей оставалось лишь высоко держать голову и делать вид, будто ничего не происходит. Она надеялась, что ее поведение опровергнет злые россказни.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Аврора - Кэтрин Этвуд», после закрытия браузера.