Читать книгу "Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Будем уповать на Господа, — тихопроизнес он и повернул коня к дому.
В конце января начались холода. В феврале зимаи вовсе ожесточилась, напоминая, что еще не разделалась с этой землей. Частошел снег, в саду выросли глубокие сугробы.
Река покрылась прочной ледяной коркой, истарый Румфорд, перевозчик, вынужден был праздно сидеть дома вместе ссыновьями. К удовольствию Блейз, однажды морозным солнечным днем они с мужемпроехали несколько миль прямо по реке. Блейз и не подозревала, что такоевозможно, а Эдмунд забавлялся ее восторгом, действовавшим на него, как струясвежего воздуха. В который раз со времени прибытия в Риверс-Эдж Блейззаставляла его почувствовать себя двадцатилетним мальчишкой. Но когда Блейз вупоении ускакала прямо на середину реки, Эдмунд испытал страх, ибо понял, чтоне переживет ее гибели.
В последний день февраля Ричард Уиндхем тихоскончался во сне. Несмотря на то, что леди Дороти уже давно предчувствоваласмерть мужа, она глубоко скорбела по нему, но в письме, отправленном сыну,велела ему не пренебрегать шансом заслужить расположение короля и запретилавозвращаться домой. Незачем, утверждала она, суетиться вокруг нее, словно она —хрупкий и капризный цветок. Зная, что мать должна пережить горе в одиночестве исмириться с потерей, Тони отослал домой слугу с сообщением, что выполнит еенаставление.
С приходом марта начались дожди, ветры ислякоть. Все с нетерпением ожидали Пасхи и окончания поста. Блейз стал простоненавистен запах отварной рыбы, и только мысль о, приближении свадеб сестерутешала ее.
Блисс и Блайт решили праздновать свадьбу водин день, таким образом избавив отца от лишних расходов. Поскольку отец Иоаннне нашел в канонах никаких запретов на сей счет, он согласился. Эдмундпредложил близнецам отпраздновать свадьбу в Риверс-Эдже, но Блейз не поддержалаего.
— Это очень любезное предложение,милорд, — сказала она, — но вы должны понять: отцу и так пришлосьпоступиться своей гордостью ради детей, когда он позволил мне выйти замуж безприличного приданого, а затем — вновь смириться, когда вы назначили приданоемоим сестрам.
Слуги в Эшби тоже хотят побывать на свадьбах.Мой отец не может второй раз лишить их этого удовольствия. Даже моя милаятщеславная Блисс согласится со мной, Эдмунд.
Он понял, что Блейз права, и лишь подивился,откуда такая мудрость у совсем молодой и неопытной женщины.
В апреле дожди шли непрерывно, дорогиразвезло, и хотя почву уже пробивали молодые ростки, а на холмах распускалисьцветы, Блейз пребывала в отчаянии. Свадьба сестер была назначена на последнеечисло апреля. Что, если к этому времени дожди не прекратятся? День, когдасупруги выехали из Риверс-Эджа в Эшби, был довольно ясным. Вода в реке Уайподнялась от талых снегов и дождей. Румфорду и его старшему сыну пришлосьизрядно поработать веслами, чтобы лодку не подхватило течением и не унесло.
Побледнев, Блейз нервно прижалась к мужу, покалодка подскакивала на волнах. Она оставалась бледной и когда они направилисьдальше верхом, и Эдмунд встревожился» но Блейз слабо рассмеялась.
— Меня просто растрясло в лодке» сэр. Атряска в седле не поправила положения. Но к тому времени, как мы прибудем вЭшби, со мной все будет в порядке, — пообещала она.
Эшби! Впервые за семь месяцев Блейз вновьувидела родной дом, и ее глаза наполнились слезами. Никогда еще он не казалсяей таким прекрасным, и как бы она ни любила Риверс-Эдж, Эшби навсегда занялпочетное место в ее сердце. К удовольствию Блейз, солнце начало проглядыватьсквозь завесу туч — впервые за неделю. Это было доброе предзнаменование длясвадеб, назначенных на завтра. Блейз с нетерпением ждала встречи с семьей.
— Вот ты и снова разрумянилась, —заметил эрл.
— Это от возбуждения, — ответила емуБлейз. — Я так рада за Блисс и Блайт! Так хочу, чтобы они были счастливы —как мы с вами, дорогой. Если бы не вы, им никогда не удалось бы найти мужей. Высамый замечательный человек на свете, Эдмунд Уиндхем!
— Мадам, вы совсем вскружите мнеголову, — усмехнулся он, пока они подъезжали к дому.
Все семейство Морганов высыпало из дома, чтобыпоприветствовать Блейз и ее супруга. Свиту быстро устроили в людской, а эрла играфиню проводили в зал. Хотя Блейз отказалась от еды, она с жадностью выпиламаленький золотой кубок красного вина.
Розмари Морган подметила это зоркимматеринским взглядом и отвела старшую дочь в сторонку.
— У тебя все в порядке? — безобиняков начала она. — Когда у тебя в последний раз были недомогания? Тычувствуешь что-нибудь странное? Живот тебя не беспокоит?
— В конце февраля, мама. — Рядом сматерью Блейз вновь почувствовала себя маленькой девочкой, которая провинилась,но не понимала в чем.
— Значит, ты ждешь ребенка, —деловито заключила леди Розмари. — А что в остальном?
— Желудок беспокоит меня чаще, чемобычно, — призналась Блейз. — К концу поста я смотреть не могла нарыбу. Но никаких странных ощущений я не испытываю.
— Для этого еще слишком рано, но ты и всамом деле беременна, — повторила женщина и улыбнулась дочери. — Втаких делах, уж поверь мне, я знаю толк — как когда-нибудь узнаешь и ты. Ты ужесказала мужу?
Блейз покачала головой.
— Я не была уверена, и стоило бы мнетолько заикнуться об этом, Эдмунд не разрешил бы мне приехать сюда. Он ещепомнит бедную леди Кэтрин и ее тошноту. Но я ни в чем не похожа на его первуюжену, мама. Я сильна и смогу подарить милорду крепких сыновей. Но пропуститьсвадьбу близнецов я не согласилась бы ни за что на свете!
Леди Розмари нахмурилась.
— Блейз, — произнесла она, — ты— жена Уиндхема, и должна прежде всего заботиться о своей семье, а не оМорганах. Для тебя мы теперь стоим на втором месте, а на первом должен бытьчеловек, имя которого носишь ты и будут носить его дети. Если своейбездумностью ты навредишь ребенку, то никогда себе этого не простишь. —Однако взглянув на встревоженное лицо дочери, она поспешила ее успокоить:
— Надеюсь, с тобой ничего такого неслучится, — слишком уж ты похожа на меня. Ты будешь без труда вынашиватьдетей.
— Когда, по-твоему, должен родитьсяребенок?
— Все зависит от того, когда он былзачат, но, судя по всему, ближе к концу года. Бывали случаи, когда я точнознала, когда мы с твоим отцом зачали ребенка, но разбираться в этом я началадалеко не сразу. Это чутье, которое приходит с опытом.
— Ребенок… — тихо прошептала Блейз, ивдруг на глаза у нее навернулись слезы. — О мама, как я счастлива!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл», после закрытия браузера.