Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Все его милые девочки - Чарли Кокс

Читать книгу "Все его милые девочки - Чарли Кокс"

85
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 84
Перейти на страницу:
заметил Корд.

Не поворачиваясь, Алисса отмахнулась от него.

Пять минут спустя они все еще ждали звонка, когда вошли Джо и Тони. Те во второй раз опросили Мерла Лероя – мужчину, который беседовал с Калли на станции техобслуживания. Алисса обратила внимание, что лицо у Джо измученное, а у Тони – насмешливое.

– Что случилось? – спросила она.

– Может, я и ошибаюсь, но, по-моему, совершенно очевидно, что Мерл Лерой не похищал и не убивал Калли Маккормик, – сказал Тони.

Джо пронзил глазами Алиссу и Корда.

– Вам, значит, показалось, что дом у него жутковатый? И поэтому вы, старшие детективы, послали нас поговорить с ним еще разок?

– Именно так, и мы послали вас с ним поговорить, потому что сами ездили к Рейфу Маккормику, – сказала Алисса.

– Так вот, в отличие от вас, мы не успели сбежать от него, прежде чем он вытащил фотоальбомы со своими фотографиями, фотографиями жены и КАЖДОЙ. ЕГО. СОБАКИ. Он так мечтает поговорить хоть с кем-нибудь – в данном случае со мной, потому что кое-кто вышел на улицу ответить на звонок, – что не возражает даже против полиции. – Он уставился в ухмыляющуюся физиономию Тони.

Тот пожал плечами.

– А что такого? Звонили-то по работе.

Алисса перебила их, пока не началась ссора:

– Почему было просто не сказать, что вам пора идти?

– Я пытался. Но мне стало совестно, и я…

У Корда зазвонил телефон.

– Хедж, ну же, скажи, что у тебя?

Алисса не скрывала, что сидит как на иголках в ожидании того, что доложит Хедж.

– Отпечатки принадлежат Хантеру Дженкинсу.

Голос у Билла Хеджа был таким громким, что коллеги подшучивали над ним, говоря, что он мог бы выступать в концертном зале без микрофона, поэтому Алисса узнала ответ до того, как Корд повесил трубку и сказал ей.

– Хантер Дженкинс, – произнес Корд. – Этому должно быть логическое объяснение. – Его былое возбуждение как ветром сдуло. – Помнишь, когда мы смотрели запись с камер наблюдения, я сказал, что хотел бы так же выглядеть в его годы? – Он подождал, пока Алисса кивнет, и продолжил: – Он, конечно, крепкий, но крепкий ли настолько, чтобы обездвижить Калли Маккормик и похитить ее? Может, просто дотронулся до ее машины, когда проходил к залу ожидания в автосервисе?

Алисса пролистала бумаги, лежавшие перед ней на столе, и отыскала нужный документ.

– Здесь сказано, что ее машину начали чинить в девять ноль восемь утра. Хантер Дженкинс прибыл уже после этого. – Она подняла голову. – Логическое у него объяснение или нет, но нам придется еще раз побеседовать с мистером Дженкинсом.

Она схватила ключи и выскочила следом за Кордом на улицу.

Глава 30

Понедельник, 1 апреля

Слежка за домом детектива превратилась в наваждение. Проснувшись в половине пятого утра, весь в поту, дрожащий от кошмара, будившего его в пятницу, субботу и воскресенье, – маленький мальчик рыдает, глядя на пожар на фоне ночного неба, – Эван сказал себе, что на этот раз просто квартал обойдет быстрым шагом, но потом увидел ее возле гаража в 5:45, и в его мозгу начала формироваться опасная мысль. Вместо того чтобы уехать, он зашел в пустующий дом на заброшенном участке, где, к его счастью, оказался открыт замок. А внутри приступил к планированию.

Ровно в восемь часов он убедился, что никакие досужие соседи не рыскают по улице, и вышел из дома. Изображая старика, несколько раз остановился по пути, чтобы «передохнуть».

Так он прошел до конца улицы и обратно. В соседних домах было тихо. Перед домом Уайетт он остановился «перевести дух» – на случай, если кто-то все-таки смотрит. Потом медленно, осторожно подошел к ограде, отделявшей участок Алиссы от соседнего. Отпер калитку, поморщившись, когда скрипнула ржавая задвижка. Протиснулся сквозь нее на задний двор детектива, где росли три старых высоких дерева, надежно защищавших двор от посторонних взглядов. С колотящимся сердцем подкрался к задней двери и вытащил небольшой набор инструментов, который всегда носил с собой, хотя редко к ним прибегал. Изучив замок, достал один из них – и меньше минуты спустя был уже внутри.

* * *

Несмотря на то что сердце у него бешено колотилось, Эван заставил себя несколько минут простоять неподвижно, озираясь по сторонам. Досчитав до трехсот, наконец позволил себе сделать осторожный шаг вперед.

Он оказался на кухне, где все было расставлено по местам. Никакой грязной посуды в раковине, никаких кружек от кофе, даже газета аккуратно сложена в центре стола. Единственным указанием на то, что кто-то пользовался кухней этим утром, был слабый запах кофе, витавший в воздухе. Бишоп с наслаждением вдохнул его, и перед глазами встало давнее воспоминание: старик швыряет кружку в стену, она разбивается, и коричневая жидкость струится вниз, оставляя на стене потеки. Он замер, пытаясь представить картину точнее, но воспоминание так и осталось размытым, и Эван продолжил обследовать дом.

В парадной столовой стоял длинный деревянный стол с дорожкой кремового цвета по центру, а на ней – два свечных канделябра и пластмассовый рог изобилия. Обстановку довершали шесть стульев и шесть подложек под тарелки.

Дальше шло нечто вроде игрового зала с кожаным диваном. У стены там стояла игровая консоль с телевизором, а на полке в беспорядке валялись видеоигры. Эван прочел несколько названий, но все они были незнакомые. Он провел пальцем по ряду DVD, остановившись на одном, с надписью «Первобытный страх». Повинуясь внезапному импульсу, взял диск и сунул во внутренний карман.

Дальше Бишоп свернул за угол и оказался в холле. Справа находилась просторная гостиная с кожаной мягкой мебелью и огромным плоскоэкранным телевизором. На полках под ним тоже стояли DVD.

Он облизал губы и потер ладонью о ладонь, вступая в узкий коридор. Слева был санузел со стиральной и сушильной машиной. В конце коридора виднелась дверь; Эван предположил, что она ведет в гараж.

Справа за закрытыми французскими дверями, очевидно, находился кабинет. Он уже взялся за ручку, когда услышал щелчок отпираемого гаража. Сердце болезненно ударилось о грудину, все тело покрылось холодным потом.

В панике Эван завертелся на месте, ища, где бы спрятаться. Вспомнил про гардеробную с куртками и пальто, мимо которой проходил, и поспешил туда. Распахнул дверь, растолкал в стороны теплые вещи на вешалках и аккуратно прикрыл дверь за собой. Не осмеливаясь зажечь фонарик, осторожно переступил через какое-то спортивное оборудование, заметив, что в самой глубине гардеробной в стене виднеется какая-то ниша. Он устремился к ней, пригибая голову, так как потолок шел вниз. Очевидно, ниша располагалась под лестницей. Уайетты оставили ее пустой, так что он

1 ... 40 41 42 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Все его милые девочки - Чарли Кокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Все его милые девочки - Чарли Кокс"