Читать книгу "Колумбы космоса - Гаррет Патмен Сервисс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Боюсь, что теперь нам придется вернуться! – вздохнул Эдмунд.
– Ни в коем случае! – воскликнул Джек. – Послушай, Эдмунд, не стоит из-за меня возвращаться. Не стоит откладывать экспедицию из-за незначительного несчастного случая.
– Но вы можешь быть отравлен, – вздохнул Эдмунд, хотя только что говорил обратное. Да и по выражению его лица было видно, что он не слишком в это верит.
– Ерунда! – отмахнулся Джек. – Нет никакого яда у этой твари. Говорю вам: не стоит возвращаться из-за меня. Я не собираюсь отступать из-за животных вроде этого. Вы же прикончили его?.. И поставим на этом точку.
Эдмунд настаивал на возвращении, но Джек был настолько упрямым, и действительно казался настолько бодрым, что Эдмунд сдался:
– Хорошо, мы полетим вперед, но спешить не станем. Если Джеку станет хуже, мы возвратимся в столицу.
Так мы и решили. Ни у кого не было желания исследовать чудовище, которое мы убили. Но Эдмунд объявил, что в интересах науки он должен по крайней мере сфотографировать его в свете прожекторов. И мы в самом деле задержались даже слишком. Хотя, на мой взгляд, приличных фотографий так и не получилось. Больше на нашу долю не выпало никаких приключений. Мы не встречали других обитателей болот. Вероятно, мы распугали их громкими звуками и ярким светом.
Долгое время мы скользили в темноте, ориентируясь исключительно по приборам, хотя и те по большей части оказались бесполезны. Однако у Эдмунда – вот поистине уникальный человек – отлично было развито чувство направления. Он ориентировался в воздухе, словно истинная перелетная птица.
Вскоре облака начали медленно рассеиваться. Придерживаясь прежнего курса, мы постепенно приближались к краю умеренной зоны. Мы начали сомневаться, решили было, что в какой-то момент сбились с пути и повернули назад к столице венериан, но Эдмонд начал настаивать, что мы летим правильно и свет, который мы видим, исходит вовсе не с небес. Прежде чем темноту сменили хмурые сумерки, я, очередной раз выглянув в иллюминатор, заметил снаружи в воздухе странную вибрацию. Мне показалось, что в чернильном мраке мелькают огромные чернильные тени.
А ПОТОМ ПОСЛЕДОВАЛ страшный удар в лобовой иллюминатор. Мы были поражены. Во все глаза мы вглядывались в боковые иллюминаторы, но ничего не смогли рассмотреть, кроме странных теней, которые я заметил с самого начала. Мы плыли в облаке тумана. И тени, если только не считать их призраками Броккена[5], плавали в тумане – перемещаемые объекты, положение которых мы не могли с ходу определить.
– Во всем этом есть нечто странное, – объявил Эдмунд. – Попробуем подняться чуть выше и разглядеть, что же это такое.
Но едва наша машина начала подниматься, на ее крышу обрушилась серия тяжелых ударов – словно по крыше замолотил чудовищный град. В то же время за иллюминатором вновь стали мелькать тени, но мы по-прежнему не могли определить, что это, так как тени двигались слишком быстро. Но было очевидно, что именно они колотят по корпусу нашей машины.
Внезапно стук прекратился. Но теперь снова эбеновые тени затрепетали в тумане вокруг нашего автомобиля.
– Что происходит? Что это может быть? – нервничая, поинтересовался Джек. Из-за своей сравнительной беспомощности он встревожился много сильнее, чем любой из нас.
– Не знаю, что это за тени, – ответил Эдмунд. – Но я уверен, они снова выше нас, и я собираюсь подняться повыше, пока не узнаю то, что означает тайна.
– Но что это за тени? – спросил я. – И откуда идет свет?
– Конечно, он должен исходить откуда-та сверху, – ответил Эдмунд. – Так как тени ниже нашего уровня и вокруг нас. Думаю, солнечный свет прорывается через облака наверху. Но что за объекты отбрасывают тени, я не представляю. Они живые, и имя им легион – бесспорный факт, который не требует никакой демонстрации, особенно после нашего недавнего опыта…
Все это время мы поднимались… Через несколько мгновений странное явление повторилось. Серия ударов снова обрушилась на наш автомобиль, и неразличимые существа за окнами возобновили атаку. Алия побледнела, ее горничные сидели обнявшись, Генри закрыл лицо руками, и даже Эдмунд казался смущенным.
– Очень странно, – пробормотал он. – Я должен буду включить прожектор…
НО МЫ НЕ прерывали нашу поездку. Эдмунд заменил фонарь-прожектор за передним иллюминатором. Теперь он установил его под необычным углом, и блестящий луч прыгал в темноте впереди машины. Какое-то время наш друг пристально вглядывался во тьму, потом он оглянулся через плечо, и на лице его застыло странное выражение.
Встретившись со мной взглядом, он подозвал меня, и я подошел к нему.
– Посмотрите туда! – распорядился он низким голосом.
Я сделал как он попросил и не смог подавить восклицание. Луч света коснулся огромных кожистых крыльев, принадлежавших твари, которую я мог бы описать как огромную летучую мышь. Множество их кружилось над автомобилем и вслепую сотнями ударялось о него, поскольку они мчались бесконечным потоком. Скоро стало очевидно, что они мчаться по большому кругу. А их предыдущее внезапное исчезновение получило объяснение, когда, как будто по сигналу, они разом повернули вверх и снова оказались выше уровня полета автомобиля.
Происходящее выглядело настолько странным, что я задрожал, в то время как Эдмунд, казалось о чем-то задумался.
– Что это? – поинтересовался Джек, приподнимаясь со своей койки. – Что вы там рассматриваете?
В то время как я пытался сформулировать ответ, Эдмунд опередил меня, используя слова, которые переполняли меня удивлением.
– Это – следующий шаг в царство мертвых, так я считаю, – вот то, что он сказал.
Джек не понял, о чем речь, да и я задумался, а потом спросил:
– Что вы подразумеваете?
– Вот что, – ответил Эдмунд, нажав одну из кнопок. Машина неожиданно повернула. – Мы должны убраться отсюда прежде, чем буря ударит нас.
– Думаете, что эти твари могут вредить нам, не так ли? – продолжал я, все еще думая о летающих существах.
– Я не про них, а про то, о чем они предупреждают нас. Держитесь крепче, я собираюсь лететь по кругу.
Прежде, чем снова коснуться кнопки, он взял Алию за руку и заставил ее присесть на одно из кресел, показывая ей, как уцепиться покрепче. А потом он потянулся к кнопкам управления, и мгновение спустя мы почувствовали, как наш автомобиль метнулся вверх.
НО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, КОТОРОЕ Эдмунд прочитал в поведении гигантских летучих мышей, пришло слишком поздно. Поднимаясь вверх на огромной скорости, мы пронеслись через несколько стай, сбивая тварей сотнями. Но оглушительный звук, который создавали твари, был ничем по сравнению с ужасным шумом, который вскоре обрушился на нас. У меня аж голова закружилась, поскольку наша машина стала вращаться, погружаясь, как пробка в водоворот!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Колумбы космоса - Гаррет Патмен Сервисс», после закрытия браузера.