Читать книгу "Хорошее соседство - Тереза Энн Фаулер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем летом Джефф собирался приехать на пару дней, но только с детьми. Жена ушла после Рождества, обнаружив его в баре с женщиной, сидевшей у него на коленях. Джефф – идиот, думал Брэд, и всегда был идиотом. Никакого понятия о дисциплине. Все делал не подумав, даже не прикинув, какие у этого поступка могут быть последствия.
– А вот и сеть, – сказал Брэд Лилии. – Что ж, вперед, навстречу волнам!
Они помчались на пляж, где уставшие Джунипер и Пеппер лежали на ярких пляжных полотенцах.
– Давай с нами! – позвала Лилия, подбегая к воде. – Мы будем ловить акулу, и нам нужна твоя помощь. Акулы же большие!
Пеппер села и спросила:
– Вы правда собираетесь ловить акулу?
– Если она захочет, она поймает, – ответил Брэд. – Давайте в воду, девочки! Только посмотрите на эти волны! – Вода была спокойной, как никогда. – Это же ванна!
– Попозже, – пробормотала Джунипер, не открывая глаз.
Когда Лилия вконец измучилась, но так и не поймала ни акулы, ни кого-нибудь другого, она отложила сеть и попросила Брэда покрутить ее. Он снова и снова сжимал ее ножку, когда она, вскарабкавшись ему на руки, считала до трех, а потом высоко подбрасывал ее в сальто, и она шлепалась в волны, каждый раз визжа.
Наконец Лилия заявила, что хватит.
– Ну, кто следующий? Пеппер? – спросил Брэд.
– Только не я! Мне всегда вода попадает в нос.
– Джунипер? Давай, Джуни, тебе всегда так это нравилось!
– Но я уже большая.
– С прошлого лета ты не так уж выросла. Или ты хочешь сказать, что я тебя не удержу, потому что уже старый? Ах так? Думаешь, старый Брэд никуда не годится?
– Может, она хочет сказать, что слишком толстая, – предположила Пеппер.
– Вот спасибо, – буркнула Джунипер.
– Ничего вам не будет, девчонки, только промокнете насквозь. Ну, не обижай меня, Джунипер! Давай, испытай мою мощь! Уверен, что справлюсь.
– Хорошо, секундочку, – Джунипер закинула руку за спину, чтобы покрепче затянуть лямки купального бюстгальтера.
Брэд любовался ее гладким животом, туго натянутой кожей над ребрами. Маленькой, но идеальной грудью. Его тело моментально отреагировало; к счастью, он стоял в воде по пояс, и девушки не увидели, как напрягся его член, туго облепленный мокрыми плавками. На мгновение ему показалось, что ему вновь шестнадцать, и он надеется, что вон та девчонка сжалится над ним и поможет «взорваться и сдуться» – так его знакомые парни описывали оргазм, и это описание было довольно точным. Но в шестнадцать он, тощий, прыщавый, и мечтать не мог, что красивая девушка захочет посмотреть на него, не то что прикоснуться к нему.
Когда Джунипер поднялась и положила руки ему на плечи, когда она поставила ногу на его переплетенные руки, когда, посмотрев ему в лицо, сказала: «Раз, два…», он на миг забылся фантазией о пустом пляже, где только он и она, где он толкает ее на ярко-зеленое пляжное полотенце и срывает этот крошечный кусочек ткани…
– Три!
Вверх, вниз, бултых! Джунипер расхохоталась.
– Еще раз? – спросил Брэд. Откинув мокрые волосы с лица, она кивнула.
На этот раз, когда она положила руки ему на плечи, он обнял ее за талию – на секунду, просто чтобы поддержать ее. Она уже поднимала ногу, готовясь встать ему на руки. Коленом, а может, голенью, она случайно задела его пах, и он с трудом сдержал стон. Он выпустил ее талию, сплел пальцы, ловя ее ногу. На этот раз, считая, она не смотрела ему в лицо. Может, она слишком смутилась. Хорошая девочка, подумал он.
Когда Джунипер убежала к девчонкам, Брэд печально посмотрел туда, где Лилия и Пеппер пытались поймать сетью карпа. Когда он впервые увидел Джуни, ей было не намного больше лет, чем сейчас Лилии. Ему стало стыдно оттого, что он вновь позволил своему либидо взять верх над разумом. Но что делать, если он так ее хотел?
«Держи себя в руках, – велел он себе. – Она – твоя приемная дочь. Ты, мать твою, не король. Ты не можешь иметь все, что пожелаешь».
Но он чувствовал, что ему не придется на нее давить. Она тоже его хотела. Он понимал – Джунипер точно так же борется со своим желанием.
Сколько раз Брэд пытался загнать шар в восемнадцать лунок под нависшими тучами, слушая вдалеке раскаты грома? Гольф, лето, юг; непогода неизбежна. Он начинал игру как можно раньше, чтобы успеть до дождя, поскольку штормы чаще случались ближе к вечеру. Однако к июлю кругооборот воздушных потоков нарушался по вине ночных гроз, и небо, все утро затянутое плотными кучево-дождевыми облаками, хмурилось и в любой момент грозило отправить игроков по домам.
Вот каким было положение Брэда в эту субботу. Позднее утро, шестнадцатый фервей[14]. Гром. Первые крупные капли. Пока Тони Эванс, окружной прокурор и в тот день единственный партнер Брэда, готовился к удару, Брэд запрокинул голову и посмотрел в небо.
– Думаю, нам повезет, – сказал он.
– Если только мне, – ответил Тони, – потому что ты отстаешь на четыре удара.
Тони, невысокий, крепко сбитый южанин, любитель кентуккского бурбона и кубинских сигар, никогда не обратил бы внимания на молодого Брэда, но теперь, когда он стал успешным человеком, изо всех сил набивался ему в друзья. Такая дружба укрепляла его шансы вновь стать прокурором округа на следующих выборах. Брэд же, в свою очередь, благодаря ему получил возможность общаться с другими влиятельными мужчинами, которые вращались в тех же кругах, что и Тони Эванс. Таков порядок вещей – во всяком случае, если ты белый и влиятельный, как оба этих человека.
Брэд лишь однажды проиграл Тони в гольф, и то отстав всего на один удар. Сегодня же он промазывал и промазывал, не мог справиться с простейшими паттами…[15] Он и работать стал хуже, медленнее принимать решения. Черт, вчера он провел пять минут у шкафа, выбирая между синей и черной рубашкой. Почему? Его внимание было рассеяно. Каждый раз, когда он видел Джунипер, его охватывало желание – не только сексуальное, но желание полностью обладать ей. Он чувствовал себя наркоманом в притоне, окруженным всеми видами наркотиков, но не имеющим ни цента. Он думал о ней целыми днями. И, ненавидя себя за слабость, мечтал, как сбежит с ней из дома и как они начнут новую жизнь в каком-нибудь экзотическом месте; он любил свои фантазии, в которых был молодым, сильным, сексуально активным, и его желала красивая женщина. Возможно, таким он мог бы стать в юности, если бы избавился от прыщей, накачал мышцы, нашел способ быстро получить много денег.
Брэд понимал, что должен испытывать такие чувства к Джулии, а не к ее дочери. Но что он мог поделать? Ему оставалось лишь держать себя под контролем, раз он не мог контролировать собственные мысли. Но как же они его отвлекали!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хорошее соседство - Тереза Энн Фаулер», после закрытия браузера.