Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Фортуна на стороне мертвеца - Стивен Спотсвуд

Читать книгу "Фортуна на стороне мертвеца - Стивен Спотсвуд"

987
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 ... 73
Перейти на страницу:

Она сняла пиджак и накинула его мне на плечи.

— Спокойной ночи, Уилл. Ты отлично танцуешь.

— Спокойной ночи, Бекка. Ты тоже неплохо.

Она была уже в двух шагах от машины, когда вдруг резко развернулась и побежала обратно в переулок. Прижалась ко мне и поцеловала. Не просто чмокнула. Это был полноценный трехсекундный поцелуй. Хотя я вряд ли была способна подсчитывать время. Рассудок меня покинул.

Рэнди проорал что-то нецензурное из машины.

И все закончилось. Когда я открыла глаза, Бекка уже скрылась в «линкольне». И машина с диким ревом умчалась.

Я выглянула из переулка, вытряхнула туман из головы и огляделась — не смотрит ли кто. Вышибала вернулся на свой пост, никто не обращал на меня ни малейшего внимания.

Я прошла пять кварталов на юг, прежде чем вспомнила, что приехала не на своей машине. И поймала такси.

Это было потрясающе.

Безымянная девушка с кольца обозрения безвозвратно сместилась на вторую позицию.

Глава 19

В субботу в доме мисс Пентикост началось безумие, как всегда по субботам. Около одиннадцати утра начали прибывать разные женщины, и это тянулось до самого ужина. Горничные и поварихи, студентки и школьные учительницы, барменши и танцовщицы из Бруклина, Бронкса и Гарлема. Люди вроде Рэнди в такие дни не приходят.

Некоторые пришли за советом, некоторые хотели раскрыть «самое что ни на есть настоящее» преступление. Одну няню уволили якобы за кражу бриллиантового браслета. Два телефонных звонка привели нас к скупщику краденого. Третий — к владельцу ломбарда. Несколько коротких вопросов и вполне серьезная угроза передать его имя копам за продажу краденого, и мы выяснили, что виновницей была падчерица нанимателя. Владелец ломбарда подозревал, что девушка тратит деньги на кокаин.

Мисс Пентикост обещала няне написать тщательно сформулированное письмо бывшему нанимателю, но предложила попросить выходное пособие и отличную рекомендацию вместо того, чтобы настаивать на возвращении работы. После того как няня ушла, заливаясь слезами благодарности, босс повернулась ко мне и сказала:

— Всего двадцать минут времени, и мы, возможно, спасли эту женщину и ее семью от богадельни. Или еще чего похуже.

Она не бахвалилась. По крайней мере, не только бахвалилась.

Я постоянно уговаривала ее сократить такие дни открытых дверей. Втиснуть два десятка расследований в восьмичасовой день непросто. Как результат, она редко проводила воскресенья вне постели.

Но она не могла прекратить этим заниматься. Раз уж она посвящала столько времени и энергии, помогая людям вроде Коллинзов, только чтобы зарабатывать на жизнь, то хотела уравновесить чаши весов.

Любая женщина из пяти беднейших городских районов знала, что двери мисс Пентикост открыты каждую субботу. Миссис Кэмпбелл готовила столько еды, что хватило бы на целый полк. Все посетительницы получали горячий обед и двадцать минут времени мисс Пентикост.

Она установила такой распорядок задолго до моего появления в доме и не собиралась что-то менять, вопреки всем своим «плохим дням». Так что я помогала, как могла, — листала записную книжку в поисках скупщиков краденого, составляла тщательно сформулированные письма и так далее.

Дело няни стояло особняком. Остальные были гораздо проще. Большинство женщин, появлявшихся у нашей двери, жили с людьми, доставлявшими им неприятности. Многие приходили с фингалом под глазом и рассеченными губами, а то и со сломанной рукой.

Вскоре после того, как я начала работать у мисс Пентикост, я пошутила, что этим женщинам нужен не детектив, а револьвер, адвокат по разводам или как минимум человек, который научит их давать сдачи. Это было до того, как я поняла, что сделать такого рода полезное предложение, даже в шутку, все равно что вызваться стать таким человеком.

Мы расчистили подвал, который в то время был забит старой мебелью, и там появилось обширное пустое помещение. Затем положили туда спортивные маты, которые я выпросила в ближайшей школе. В следующую субботу, пока мисс Пентикост консультировала посетительниц, я пригласила любых желающих потренироваться в подвале в приемах самообороны. Боксу я научилась у циркового силача, борьбе — во время злосчастной романтической истории с акробатом, а кое-каким грязным трюкам — у Калищенко. Поначалу у меня было мало учениц. Но потом я показала нескольким женщинам, как увернуться от удара, свалить противника на землю и, если все пойдет хорошо, сломать ему руку.

Разнеслась молва.

В ту субботу в подвале было уже около двадцати женщин. Вдохновившись вчерашней выходкой Рэнди, я учила их, как дать сдачи парню, если он вздумает тебя лапать.

— В большинстве случаев они уклоняются, прежде чем вы нанесете серьезный урон, просто потому что крупнее, — объяснила я, демонстрируя, как вывернуть руку, на одной домохозяйке, которая приходила на занятия уже больше года. — Но он все равно вас отпустит и предоставит некоторую свободу действий. Примените другие приемы, которые мы отрабатывали. Если у вас есть оружие, воспользуйтесь им. Если можете бежать — бегите.

Я встретилась взглядом с каждой сидящей на мате и убедилась, что все меня услышали.

— Не важно, какими приемами вы владеете, но если вы столкнулись с человеком вдвое вас сильнее, он может вас покалечить. Если у вас есть шанс сбежать, то бегите, пока не найдете безопасное место.

Я разделила женщин на группы согласно умениям и физическим данным, и мы начали отрабатывать приемы. Я как раз показывала одной женщине ростом с ноготок и годящейся мне в бабушки, как нанести удар по печени, когда с лестницы меня позвала миссис Кэмпбелл:

— Уилл! Тебя зовет хозяйка.

Я оставила женщин на попечение самой давней своей ученицы и пошла в кабинет босса. В гостевом кресле сидела женщина средних лет с мясистыми ручищами и лицом, напоминающим лезвие топора — узким, щербатым и в той же степени дружелюбным.

— Это миссис Новак, — представила ее босс. — Миссис Новак, это моя коллега, Уилл Паркер.

— Я не миссис, — сказала она с восточноевропейским акцентом. — Я мисс Новак. Или Анна. Миссис я называлась, когда у меня был муж. А теперь это просто алкаш, которого я и на порог не пущу.

Мисс Пентикост понимающе кивнула.

— Анна рассказывала, как пять лет работала у Винсента и Дайаны Ланс.

В моей голове не мелькнуло ни искры узнавания.

— Должна признаться, я впервые о них слышу.

— У тебя и нет никаких причин их знать, — объяснила мисс Пентикост. — Мистер Ланс был вице-президентом скромной компании по импорту азиатского шелка. Миссис Ланс — домохозяйка. Судя по описанию Анны, они неплохо устроились, но богатыми не назовешь.

Значит, достаточно зажиточные, но не годятся для светской хроники.

— Анна рассказывала мне о последнем годе работы у Лансов. Это было пять лет назад, верно? — спросила мисс Пентикост.

1 ... 40 41 42 ... 73
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фортуна на стороне мертвеца - Стивен Спотсвуд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фортуна на стороне мертвеца - Стивен Спотсвуд"