Читать книгу "Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда в чем же?
— Я хочу цветов и музыки, Роман. И друзей. — Черити обхватила его лицо ладонями, желая, чтобы он понял. — Я хочу стоять рядом с тобой, зная, что выгляжу замечательно. Я хочу сознавать, что каждый видит, как счастлива я быть твоей женой. Если это звучит слишком романтично, что ж, пусть так и будет.
— И как много времени потребуется на подготовку?
— У меня есть две недели?
Роман боялся дать ей даже два дня. Но это к лучшему, сказал он себе. Он никогда не сможет удержать ее, если между ними будет стоять ложь.
— Я дам тебе две недели, но потом ты поедешь со мной.
— Куда?
— Это буду решать я.
— Я люблю сюрпризы. — Ее губы растянулись в улыбке. — А ты… ты пока самый большой сюрприз.
— Две недели. — Роман взял ее руку. — И не важно, что случится.
— Ты говоришь так, будто за это время мы можем столкнуться со стихийным бедствием. Я всего лишь использую эти дни, чтобы все организовать. — Черити поцеловала его в щеку и вновь улыбнулась. — Все будет хорошо, Роман, для нас обоих. Это еще одно обещание. А теперь я хотела бы выпить шампанского.
Черити вытащила из корзины бокалы, пока Роман ходил за бутылкой. И когда они вместе сели на покрывало, открыл бутылку, позволив пробке вылететь с хлопком и шипением.
—За начало новой жизни, — проговорила Черити, касаясь его бокала своим.
Роману очень хотелось поверить, что это действительно произойдет.
— Я сделаю тебя счастливой, Черити.
— Ты уже сделал это. — Черити крепко обняла Романа и положила голову ему на плечо. — Это самый лучший пикник в моей жизни.
— Но ты пока ничего не съела. — Он поцеловал ее в макушку.
—А кому нужна еда?
Черити со вздохом выпила. Они соединили свои руки и одновременно посмотрели на горизонт.
Регистрация гостей во вторник обернулась полным хаосом. Черити носилась по гостинице, распределяя номера и домики, отвечая на вопросы и находя печенье для капризного малыша. И все это время она ждала, когда же закончится суета.
Черити была готова первой признать, что обычно сама рождает спешку, проблемы и давят на людей, чтобы обеспечить процветание гостиницы. Только вот сейчас она ничего не хотела так сильно, как спокойствия.
Было сложно удерживать мысли на работе, когда они так и рвались к планам предстоящей свадьбы. Должен играть Шопен или Бетховен? Она едва начала составлять список вероятных композиций. Останется ли погода такой же теплой, и они смогут провести торжество в саду, или лучше выбрать гостевую комнату?
—Да, сэр, я с радостью предоставлю вам информацию об аренде велосипедов. — Черити схватила брошюру.
Когда она сможет освободить вечер, чтобы выбрать платье? Это должно быть правильное платье, идеальное платье. Длиной до лодыжек, с романтическими кружевами. В Истсаунде есть специализированный магазин винтажной одежды. Если она сможет просто…
— Ты не собираешься подписать это?
— Прости, Роджер. — Черити заставила себя вернуться к реальности и кинула на мужчину виноватый взгляд. — Кажется, я все утро витаю в мыслях далеко отсюда.
— Никаких проблем. — Блок погладил ее руку, пока она подписывала его список. — Весенняя лихорадка?
— Можно назвать это и так. — Черити откинула волосы за спину, раздраженная тем, что не сообразила этим утром заплести косу. Размышляя о свадебном букете, недолго забыть собственное имя. — С компьютером вновь что-то не так. Бедный Боб воюет с ним со вчерашнего дня.
—Похоже, ты и сама пережила битву.
Черити подняла руку к заживающей ране на виске.
— На прошлой неделе случился маленький несчастный случай.
— Что-то серьезное?
— Нет, просто какой-то идиот, угнавший автомобиль, едва не сбил меня.
— Ужасно. — Блок внимательно наблюдал за ней, и его лицо посуровело. — Ты сильно пострадала?
—Нет. Мне даже швов не накладывали, но много синяков. Он больше напугал меня, чем причинил вред.
— Могу себе представить. Особенно когда не ожидаешь, что поблизости произойдет что-то подобное. Надеюсь, его поймали?
— Нет, пока нет. — Черити уже оставила происшествие в прошлом, поэтому легкомысленно пожала плечами. — Сказать по правде, я сомневаюсь, что они когда-нибудь его найдут. Думаю, он уехал с острова, как только протрезвел.
— Эти пьяные водители! — Блок фыркнул с отвращением. — Что ж, у тебя есть право быть рассеянной после случившегося.
— На самом деле у меня куда более приятная причина. Я выхожу замуж через пару недель.
—Да ты что! — Его лицо осветила широкая улыбка. — И кто счастливчик?
— Роман Девинтер, не знаю, знаком ли ты с ним. Он делает ремонт наверху.
— Этот умелец? — Блок продолжил улыбаться. Любовные отношения все объясняли. Один взгляд на лицо Черити развеял все возникшие сомнения. Блок решил, что у него будет долгий, серьезный разговор с Бобом о преждевременной спешке. — Он местный?
— Нет. На самом деле он из Сент-Луиса.
— Что ж, надеюсь, Роман не заберет тебя от нас.
— Знаешь, я бы никогда не оставила гостиницу, Роджер. — Ее улыбка немного померкла. Ведь на самом-то деле они с Романом никогда не говорили об этом.— В любом случае я обещаю продолжать думать о работе. У тебя шесть человек, которые хотят арендовать лодки. — Она кинула быстрый взгляд на часы. — Я могу отвезти их на пристань к полудню.
— Я соберу их.
Дверь гостиницы открылась, и Черити подняла глаза. Она увидела маленького, худощавого мужчину с коротко подстриженными темно-рыжими волосами. На нем была спортивная рубашка, в руках — небольшая кожаная сумка.
— Доброе утро.
— Доброе утро. — Он окинул вестибюль быстрым внимательным взглядом, проходя к столу регистрации. — Конби, Ричард Конби. Я забронировал номер.
— Да, мистер Конби. Мы ждали вас. — Черити просмотрела бумаги на столе и взмолилась, чтобы Боб починил компьютер к концу дня. — Как прошла поездка?
— Без особых происшествий. — Мужчина подписал бумаги, указав свой адрес в городе Сиэтле. Черити поразилась, увидев его аккуратный маникюр. — Мне сказали, что ваша гостиница тихая и спокойная. Я хотел бы отдохнуть день или два.
— Я уверена, что вы найдете нашу гостиницу лучшим местом для релаксации. — Черити открыла ящик, чтобы выбрать ключ. — Роджер, либо я, либо Роман отвезем твою группу на пристань. Собери их на стоянке в полдень.
— Хорошо. — Махнув на прощание рукой, Блок удалился.
—Буду рада показать вам вашу комнату, мистер Конби. Если у вас есть вопросы о гостинице или об острове, не стесняйтесь спрашивать меня или персонал. — Черити вышла из-за стола и направилась к лестнице.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Большие тайны маленького отеля - Нора Робертс», после закрытия браузера.