Читать книгу "Война для двоих - Сергей Самаров"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это может оказаться излишне заметным при переходе через город. Чем группа меньше, тем легче пробраться. Будь моя воля, я бы вообще один пошел. Но тридцать человек в блокировке против одного – это многовато.
– Здесь я с тобой соглашусь. Так сколько человек возьмешь?
– Вчетвером, скорее всего, отправимся.
– Тогда с Богом…
– Вы ко мне, господин майор? – холодно спросил Гиваргис.
– К вам, коллега, к вам… – Джереми Кокс всегда старался оставаться вежливым и даже по-американски улыбчивым, если только не было необходимости проявить жесткость.
– Тогда заходите. Мы будем вам рады… – сирийский майор ушел в темноту, а Джереми обернулся к сопровождающему его Абдурахману:
– Сейчас я его очень обрадую…
Абдурахман ничего не ответил, только включил электрический фонарик, чтобы посветить на лестнице. Сирийцы к темноте уже, скорее всего, привыкли и свободно перемещались без света в своем помещении. А майор Кокс не так часто уж и бывал у них, чтобы тоже привыкнуть, тем более не бывал он в этом подвале в темное время суток. Хотя до наступления настоящей ночной темноты оставалось еще около двух часов.
Подвальные помещения начинались с длинного низкого коридора, по обе стороны которого располагались двери. Часть дверей закрывали кладовки бывших жителей этого дома, часть прятали от посторонних различные технические помещения, бойлерную, электрощитовую комнату и прочее, но, поскольку горячего отопления в Кафр-Зите уже давно не было, как и электричества, естественно, бойлерные не работали. А электрощитовую, оставшуюся без присмотра жильцов, почти полностью разворовали мародеры. Сирийские майор с капитаном жили в просторной комнате почти в середине подвала. В соседней комнате жили четверо моджахедов, которым амир Роухан приказал присматривать за сирийцами и докладывать об их поведении майору Коксу.
Майор и капитан сидели на своих кроватях, стоящих у противоположных стен комнаты, и, как только гости вошли, оба встали.
– Абдулхамид, – попросил Гиваргис капитана Сахима, – завари для гостей матэ.
Капитан шагнул было к стоящей по центру комнаты металлической печке, труба из которой выходила наружу через единственное окно, но Джереми Кокс остановил его движением раскрытой ладони:
– Спасибо. Не стоит беспокоиться. Мы матэ не пьем.
– Я так понимаю, что вы пришли по какому-то делу? – Гиваргис смотрел прямо в сосредоточенное лицо майора Кокса, привычный, видимо, различать мелкие детали даже во мраке.
– Обязательно. Я не привык попусту тратить время. Да и прогулки по разрушенному городу доставляют мне мало удовольствия. Капитан Сахим, я бы попросил вас хотя бы несколько минут погулять и подышать свежим пыльным воздухом. Вам вовсе не обязательно слышать наш разговор с майором аль-Хабиби.
Капитан посмотрел в сторону своего соседа по комнате. Аль-Хабиби кивком головы показал на выход, и Абдулхамид неохотно вышел.
– Итак… – сразу решил перейти к делу Гиваргис, как только в коридоре стихли удаляющиеся шаги капитана Сахима.
– Итак… – повторил Джереми Кокс…
По дороге в предоставленную группе квартиру капитан Радиолов уже мысленно сформировал группу, которая должна пойти вместе с ним. И сразу по возвращении приступил к инструктажу. При этом он учел, что гостиницу блокируют около тридцати бандитов, но посчитал, что четверых хорошо подготовленных «волкодавов» вполне должно хватить для проведения операции. Не могло не сказаться технологическое преимущество группы – оружие с глушителями и ночные прицелы на автоматах, что однозначно делало работу «волкодавов» малозаметной и эффективной, предоставляя им значительное преимущество. Главное, не продемонстрировать себя раньше времени, не заставить «бандерлогов» осторожничать и прятаться. Рассказ о самом задании много времени не занял. И никого не смутило количество противостоящих бандитов. В свои проверенные многократно силы «волкодавы» верили безоговорочно.
Обещанная полковником Черноивановым машина пришла вовремя. Она должна была доставить «волкодавов» на вертолетную площадку дивизии. К тому моменту Радиолов уже распределил роли внутри группы. С собой он решил взять старшего лейтенанта Опарина, как опытного сапера, предполагая, что придется, возможно, идти через заминированные участки, лейтенанта Карошко и снайпера, старшего лейтенанта Ласточкина. Остальные должны были встретить группу за несколько сот метров от передовой линии дивизии.
– Какую винтовку брать с собой? – Старший лейтенант Ласточкин держал перед собой две снайперские винтовки, словно прикидывая их на вес и желая выбрать ту, что полегче.
– Две тащить проблематично?
– Тащить-то можно… Но вот если придется бежать – могут возникнуть проблемы.
– Тогда бери, я думаю, «Корд». Ты же к нему привык.
– Да. Это мне более привычно, – согласился Ласточкин и взял свою тяжеленную и длиннющую винтовку с огромным дульным тормозом в руки, готовый хоть сейчас отправляться на задание.
Старший лейтенант Опарин стоял с молотком в руках. Перед возвращением командира «волкодавы» занимались тем, что закрывали окна листами алюминия, а Опарин был главным специалистом по вбиванию гвоздей.
– Что мне с собой брать?
Капитан объяснил задачу. Набор инструмента нужен был стандартный.
– Мины-ловушки понадобятся?
– Пару штук возьми. Могут сгодиться…
– Возьму четыре. Одна останется про запас.
– Бери, – согласился Радиолов, укладывая в ранец все то, что могло ему самому, как он думал, понадобиться в боевых действиях.
Только один лейтенант Карошко вопросов не задавал. Он привычно набил все подсумки запасными магазинами к своему автомату, в специальные карманы для гранат сунул четыре «Ф-1» и начал разминать себе кисти рук, демонстрируя готовность выступить немедленно, да и руками поработать.
Тут как раз прибыла машина, и в квартиру к «волкодавам», поторапливая их, поднялся полковник Черноиванов.
– Карета подана, можно выезжать, – сообщил полковник с порога.
– «Волкодавы» подточили зубы, к работе готовы… – поднялся капитан Радиолов.
По предварительной договоренности полковник должен был через десять часов проводить оставшихся на месте троих «волкодавов» до передовой линии, обеспечить им усиление «тиграми» в составе взвода, обещанного генералом Сухелем для проведения операции, и уже на месте выдвинуть вперед для поддержки основной группы, когда та выйдет на связь. В качестве переводчика для общения с «тиграми» опять должен был выступить ариф Салман, который выглядывал из-за спины полковника. Сам советник разведотдела дивизии не брался командовать боевой операцией, поскольку он не был спецназовцем. И это капитана радовало…
– Итак, придется вам, господин майор, стать сегодня ночью помощником моего помощника Абдурахмана, – обратился с этими словами Джереми к товарищу. – Вы должны будете на мысе передать груз наркотиков морякам на российское судно. Ваше личное присутствие обязательно. Дальнейший путь наркотиков вас интересовать не должен. Вашу задачу Абдурахман вам объяснит на месте.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Война для двоих - Сергей Самаров», после закрытия браузера.