Читать книгу "Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какая интересная пара. Они любовники? — услышала я низкий тягучий голос леди.
— Не знаю, Амалия. Они не мои гости, их пригласил Эдуард, — пожал плечами император и вновь произнес дежурную фразу: — Мы рады приветствовать вас во дворце.
Мы же с Максом увидели неподалеку принца, как всегда, в окружении свиты — светских бездельников и дам в слишком откровенных нарядах.
— О, лорд Вивер, — обрадовался принц, сжимая руку Максимилиана, — рад, что вы приняли мое приглашение. И привели очаровательную кузину. Мы, кажется, с ней не закончили нашу игру.
Я услышала сдавленные смешки. Вероятно, в окружении принца знали о его пристрастии к так называемым «играм». К сожалению, я теперь тоже об этом знала. Принц Эдуард уже взял меня за руку, отводя в сторону. И проникновенным голосом произнес:
— Я привык отдавать долги. А вы меня обыграли. Поэтому готов исполнить желание. Слушаю вас, леди Ливия. Что бы вы хотели?
И принц опустил взгляд на мое декольте.
— Возможно, моя просьба покажется вам странной. — Я сделала вид, что смущаюсь. Вместе с тем облизала губы и провела пальцем по краю лифа.
Принц подошел ближе, проговорив бархатным голосом:
— Не стесняйтесь, прекрасная Ливия. Со мной можно быть откровенной.
— Я хотела бы посетить королевское хранилище, — выдохнула я свое признание и посмотрела в глаза принцу Эдуарду, ожидая увидеть на его лице удивление.
Но принц не был удивлен, он лишь произнес, растягивая слова:
— Разумеется, моя прелестница. Прекрасный выбор. Хранилище находится в дальней части дворца, на нижнем этаже. Доступ к нему ограничен, и мы будем там вдвоем. Я с удовольствием исполню ваше желание.
Я искренне улыбнулась, потому что действительно была рада, что все так легко получилось. Правда, намеки принца на то, что я с ним останусь наедине в дальней части дворца меня не вдохновляли. Главное, придумать, как его убедить показать мне камень, а затем отвлечь и заменить артефакт на магическую иллюзию. Надеюсь, что с приставаниями наследника престола я как-нибудь справлюсь.
Мы вновь подошли к веселой компании, сопровождавшей принца Эдуарда.
— Чуть позже я найду вас, леди Ливия, — улыбнулся принц и тут же переключился на какую-то шутку, громко рассмеявшись.
Я увидела, что несколько сановников повернули головы в нашу сторону, явно не одобряя столь вызывающее поведение наследника. Макс любезно предложил пройти к столикам и попробовать напитки с закусками.
— Все получилось? — поинтересовался Макс, предлагая мне бокал с вином.
— Да, как ни странно. Он даже обрадовался, что уединится со мной в дальней части дворца, — кивнула я в ответ, делая глоток и морщась, потому что вино, на мой вкус, было кислым.
— Тебе нужна помощь? — спросил лорд Вивер.
— Не думаю. Тем более ты должен оставаться в поле зрения других гостей, чтобы не привлекать излишнее внимание к нашему отсутствию.
— Ливия, боюсь, что сегодня тебе придется постараться. У нас не будет другой возможности в ближайшее время посетить дворец, — как можно тише проговорил лорд Вивер. — Следующий официальный прием лишь через месяц. Разве что ты согласишься стать любовницей принца и перекрасить волосы в рыжий. Да и то, он предпочитает встречаться с дамами не во дворце, а в моем клубе.
— Ну, спасибо тебе. — Я даже поперхнулась вином после такого любезного предложения компаньона. — Вот его любовницей я точно не собираюсь становиться.
— А чьей собираешься? — Макс, как всегда, задает глупые вопросы. Чтобы его позлить, я пожала плечами, показывая, что еще не выбрала достойного кандидата. Сама же следила за гостями. В поле моего зрения вновь попала императрица. Яркая внешность и гордая осанка, королевские одежды и надменный тон — все соответствовало созданному образу правительницы. Но ее возраст меня несколько смутил.
— Сколько ей лет? — полюбопытствовала я у Макса, коротко кивнув в сторону дамы.
— Думаю, лет сорок или больше, — ответил лорд Вивер.
— Не может быть! — удивилась я. — Она выглядит лет на двадцать пять. А императору, похоже, за восемьдесят.
— Может, дорогая, она же целительница — наверняка знает секреты красоты, — усмехнулся Макс. — Леди Амалия была гувернанткой наследного принца Эдуарда. По слухам, она появилась в столице более двадцати лет назад. Говорят, эта дама родом из какой-то семьи магов-целителей. Ее поддерживает глава клана, да и с архимагом она смогла наладить отношения. А еще поговаривают, она была любовницей императора Крайона, а после его смерти стала женой его кузена — нынешнего правителя Эрика.
— Насколько я помню, правитель Крайон погиб в той же войне, что и мои родители. Он же был стихийником? — Я вспомнила слухи, которые бродили в Империи. — Но ведь его родственник — нынешний император Эрик — целитель. Что же он не мог помочь излечить раны?
— Ливи, ты такая наивная, — улыбнулся Макс и погладил меня по щеке, вероятно, позабыв о том, что для всех он сегодня мой кузен. — Даже если бы он и смог применить свой дар целителя. Зачем? Смерть брата принесла ему трон и красавицу жену.
Да, действительно жена у правителя была красавицей. Нежная золотистая кожа, гибкий стан, а волосы необычного рыжего цвета с розоватым отливом… Что-то в ее облике мне показалось знакомым, а вспомнив, я схватила Макса за рукав:
— Не эту ли даму я видела с принцем в твоем Зазеркалье?
Лорд Вивер вскинул бровь, прищурился, и довольная улыбка расплылась по лицу.
— Точно не эту, Ливи. Я ведь сам отбирал дам для принца Эдуарда, зная его пристрастия. Но да, в одном ты права, принц требовал рыжеволосых и властных спутниц. Интересное сходство, такие тонкости могла подметить только женщина.
— Думаешь, у них отношения — у принца с императрицей Амалией? — прошептала я, чтобы никто не услышал наш разговор.
— Вряд ли. Императрица старше принца. Скорее всего, дерзкие фантазии юного Эдуарда, относившиеся к своей гувернантке, приняли несколько… э… болезненную форму, — усмехнулся лорд Вивер.
— Не болезненную, а извращенную, — пробурчала я.
Мне совершенно не хотелось вспоминать увиденное, а тем более обсуждать это с Максом. Все эти аристократы у власти вовсе не так просты. Одни избавляются от правящего лидера, чтобы занять трон, другие извращаются в постельных утехах, а дамы, словно трофеи, переходят от одного правителя к другому. Я еще раз бросила взгляд на императорскую чету и заметила, что за спиной у рыжеволосой правительницы в окружении воинов личной охраны стоит высокий худощавый мужчина. Смуглая кожа, волосы цвета темного каштана и пронзительный черный взгляд, который, казалось, клеймил собеседника. Длинный балахон с отделкой серебряными нитями и символом ока Ди не оставлял никаких сомнений — передо мной архимаг Империи, с которым мы мельком столкнулись в музее. Интересно, почему он, словно мрачный страж, возвышается за спиной императрицы? Неожиданно наши взгляды встретились. У меня возникло ощущение, что время остановилось, а расстояние между нами стремительно сокращается. Такое чувство, что архимаг пытался проникнуть в мои мысли. Я вспомнила все способы ментальной и эмоциональной защиты, которым учили меня мистер Питерс и Макс. Зрительно представила картинку из детства, когда отец превращал волны в смешных барашков. В этот момент маг разорвал наш зрительный контакт и как ни в чем не бывало отвлекся на новых гостей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Анна Рэй», после закрытия браузера.