Читать книгу "История про доброго слона - Лорен Сент-Джон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тетушка Грейс положила руку ей на плечо.
— Этого они не знали, дитя. Это знаю я.
Мартина не сразу пришла в себя. Ей казалось какое-то время, что она перенеслась в далекие-предалекие годы, когда люди понимали животных, когда они знали все, или почти все, про то, что было и что будет… Но постепенно все вернулось на свои места: она увидела, что сидит на хорошо знакомой кухне, что за окном ворота заповедника, услышала, как поют птицы. И даже подумала с ужасом, что, быть может, уже завтра новые хозяева прогонят всех птиц и начнут прокручивать компакт-диски с записью их пения.
Она положила на смуглую руку тетушки Грейс свою белую руку.
— Спасибо за то, что вы рассказали, сангома. Теперь мне не так боязно думать, что со мной что-то… Что я какая-то не такая. Ведь если это все из-за любви к другим, то, наверное, таких людей много… Разве не так? Только не все еще поняли, что они тоже могут… умеют любить…
— Да, Мартина… Да, так оно и есть… А ты… ты должна становиться еще сильнее… В своей любви.
Мартина улыбнулась.
— А если я опять погляжу на рисунки там, в пещере… Смогу увидеть… понять больше, чем раньше?
— Попробуй, девочка! Отправляйся туда и попробуй.
— И с Беном можно? Он мой лучший друг!
— С хорошим другом все можно.
Чего никак не мог понять Бен — отчего у жирафа Джемми такая равномерная, плавная походка.
— Как будто на ковре-самолете! — восхищался он, когда они мчались галопом по залитой лунным светом саванне мимо настороженных, таящих угрозу львов и резвых прыгунов-газелей.
Мартина впервые скакала верхом на Джемми — не одна и с такой быстротой — ведь недавняя езда с тетушкой Грейс не в счет: тогда Джемми еле переставлял ноги, чтобы старая женщина не упала с него. А сейчас они мчались во весь опор, и Мартина совсем не боялась: знала, когда Бен рядом, ничего плохого с ней не случится. Если уж не разбились на самолете и не погибли в пустыне, то вообще о чем говорить…
Когда подъехали к густому кустарнику и к надломленному бурей дереву, откуда начинался невидимый никому спуск в секретное логовище жирафа, Бен выразил удивление:
— Сколько раз ходил здесь, и один, и с Тендаи, но думать не думал, что там скрытый проход… Сколько все-таки в жизни всякого, о чем и не догадываешься, — с мудростью много пожившего человека добавил он.
— А теперь закрой глаза и держись крепче, — скомандовала Мартина. — Мы начинаем погружение.
С этими словами она сама ухватилась что есть силы за гриву Джемми и сжала ногами его бока, когда жираф нырнул в колючие заросли и потом спрыгнул куда-то вниз.
— Приземление прошло удачно, — бодро заявил Бен после того, как Джемми замер, тяжело дыша, на дне скважины. — Можно открыть глаза? Здесь воздух, как в райском саду!
— Это орхидеи. Они пахнут ванилью, как пирожные. Открывай глаза и спускайся на землю. Джемми, пригнись, пожалуйста!
Жираф согнул колени и постарался распластаться на дне, но все равно пришлось прыгать.
— Зажги свой фонарь, Бен, и иди за мной, не отставай.
Мартина тоже включила фонарь и пошла в глубь пещеры, по каменным ступенькам, покрытым мхом, через извилистый туннель, где было множество летучих мышей. Проход сужался, расширялся и, наконец, они вышли в просторное помещение, которое тетушка Грейс называла Комнатой Памяти или как-то вроде этого.
— Вот, — сказала Мартина. — Мы пришли. Посмотри на стены.
Она сама уже немного привыкла к тому, что открывается тут взгляду, но была удивлена и обрадована тем, как отнесся Бен ко всему, что увидел.
— Как в сказке! — воскликнул он. — Нет, как в картинной галерее! У тебя собственная галерея, Мартина!
Она уселась на большой камень.
— Я тоже так себе говорю. Только называю не галереей, а музеем. И еще говорю: сколько же на свете мест, которые прямо у нас под носом, а мы о них ничего не знаем!
— Ты правильно говоришь… Эй, смотри! Да не на стенке, а на полу! Это след от ноги слона.
Она видела его раньше и спрашивала у тетушки Грейс. Но та не была вполне уверена, что это слоновий след. Сейчас Мартина больше не сомневалась: разве может такой опытный следопыт, как Бен, ошибиться? Еще она заметила — на что не обращала внимания до этого — шестиугольное углубление в одной из стенок, напоминающее пчелиные соты. Углублений вообще было много, и все пустые, но в этом виднелись какие-то фигурки. Интересно, что они обозначают?..
В пещере всполошились летучие мыши: они шныряли во все концы, издавая пронзительный писк.
Бен поднялся на ноги.
— Кто-то идет сюда? — спросил он с тревогой.
— Никто не знает этого места, — уверенно ответила Мартина, — кроме Джемми, тетушки Грейс и меня. Ну, еще леопард Хан. — И, когда Бен успокоенно сел, прибавила: — А у меня идея.
— Ох, Мартина, — простонал он, — твои идеи оканчиваются под брезентом в самолете или где-нибудь посреди пустыни! Что на этот раз?
— Давай исследуем все пещеры. Я ведь была только в первых, а их здесь намного больше.
— Что ж, — с некоторым облегчением сказал Бен, — это можно. Только не лучше ли как-нибудь потом?
— Ну, Бен, давай сейчас. В школе нам учительница говорила немецкую поговорку: «Завтра, завтра, не сегодня — все ленивцы так твердят!»
Это подействовало, и через две минуты они шагали дальше, углубляясь в гору, которая на поверхности земли почти не была заметна. Каждая новая пещера казалась меньше, чем предыдущая, и была больше завалена камнями и затянута паутиной. Время от времени Мартине тоже слышались шаги, и она не уставала спрашивать Бена:
— Ты веришь в привидения?
— А ты? — отвечал он.
— Я не верю, но боюсь их.
— Я тоже, — признавался он. — Может, повернем назад? Потолок уже совсем над головой. Вдруг обрушится?
— Пожалуйста, Бен, еще одну пещерку! Вдруг там что-нибудь!.. Что-нибудь такое…
Воздух становился плотнее, дышать было трудней. И, наконец, самая тесная и душная пещера из всех предыдущих. Видимо, конечная в этой цепочке пещер. На полу еще больше обломков, на потолке и в углах еще больше паутины, а в одном месте сверху стекает какая-то грязная жидкость, и потолок словно собирается вот-вот рухнуть. Может, Бен прав?..
Мартине стало тревожно.
— Бен, идем скорей отсюда! Не знаю, зачем я тянула тебя? Прости меня, я…
Раздался громкий звериный рык, от которого кровь застыла в жилах, и большой зверь прыгнул откуда-то прямо на них. Могучая лапа толкнула Бена, отбросила с того места, где тот находился.
— Хан! — крикнула Мартина. — Не смей!
Со звуком, похожим на выстрел, большая каменная глыба свалилась с потолка — как раз туда, где секунду назад стоял Бен, и вслед за этим посыпался град мелких камней.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «История про доброго слона - Лорен Сент-Джон», после закрытия браузера.