Читать книгу "Хозяева Эверона - Гордон Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джефф смотрел на проносившийся мимо ковер густой травы и попытался определить скорость Майки.
Даже на Земле Майки был способен бежать несколько часов со скоростью тридцать-сорок километров в час. И он бежал с такой скоростью, когда Джефф вывозил его в выходные дни в Государственный парк или за город. Сейчас он был вдвое крупнее, чем на Земле, его шаг тоже увеличился вдвое.
Майки, вероятно, передвигался примерно с этой же скоростью, хотя совершенно не напрягался.
— Куда мы направляемся, Майки? — спросил Джефф, наклонившись к правому уху маолота. Никакого ответа. Ухо даже не вздрогнуло, и по каналу связи не поступило никакого ответа на вопрос Джеффа. Джефф сдался. В конце концов, он был всего лишь пассажиром. Он был обречен на верную смерть, если бы слез со спины Майки и остался в одиночестве. Здесь не было еды, по крайне мере для Джеффа, не было воды, не считая редких озер, которые зубры чуяли за многие мили, а Джефф не заметил бы и в сотне метров, если бы воду заслоняла густая трава. Джефф безнадежно заблудился бы и не смог найти обратную дорогу к лесу. Уже через три минуты он стал бы ходить кругами в твердой уверенности, что движется в нужном направлении, потому что в густой траве любое направление казалось правильным. Поэтому оставалось только крепче держаться за Майки и наслаждаться прогулкой, куда бы маолот ни вздумал его отвезти. Надо было надеяться, что прогулка будет недолгой.
Прогулка не была долгой, но и короткой ее назвать было нельзя. Через полтора часа, когда солнце уже встало и позолотило травяной покров. Джефф увидел впереди темную линию, которая вскоре оказалась деревьями. Еще через полчаса они углубились в тень леса, и трава уменьшилась до высоты мха. Еще через несколько секунд степь совсем скрылась из вида.
— Майки, — сказал Джефф, — я готов выпить реку. А ты как?
Через их незвуковой канал связи немедленно пришел сигнал согласия. Еще через пять минут они вышли сквозь высокие, похожие на вязы, деревья, названий которых Джефф не знал, на берег быстрого мелкого ручья шириной не более десяти метров, который весело журчал по камням и гальке.
Майки присел, и Джефф соскользнул с его спины. Они оба жадно набросились на воду, Майки прижался к земле, а Джефф лег рядом.
— Уже лучше, — сказал Джефф, поднимаясь и вытирая губы. — Если бы ты мог найти еще что-нибудь поесть.
Он почувствовал тревогу и сожаление Майки.
— Не обращай внимания, от голода я в ближайшие двадцать четыре часа не умру. И через пару дней тоже не умру, хотя надеюсь найти что-нибудь поесть несколько раньше. Зачем ты привез меня сюда?
От Майки поступил какой-то ответ, но смысл его был Джеффу непонятен.
— Я не слишком хорошо тебя понимаю. — Джефф вдруг осознал, что произносить слова вслух, возможно, было необязательно. Скорее всего, достаточно было просто подумать о том, что он хотел сказать Майки. Потом он подумал, что он привык организовывать свои мысли при помощи слов, и их смысл будет более понятным, если он произнесет их, а не только подумает. Приняв это решение, он вспомнил, что на Земле Майки обычно реагировал только в том случае, если мысли были выражены словами. Хотя бы по этой причине, если отбросить другие, следовало использовать для общения слова, по крайней мере до тех пор, пока Джефф как следует не освоит лишенный слов эверонский стиль общения.
Особенно странной ему показалась легкость, с которой он посчитал чем-то само собой разумеющимся способность общаться с Майки без применения слов. Конечно, частично это было оправдано его подозрениями о существовании такой связи, возникшей еще на Земле. Ведь мечты о возможности такого общения волновали человечество много веков, а он относился к этому как к чему-то совершенно обычному. Следовало относиться к такой способности с большим волнением.
С другой стороны (это была вторая мысль, сменившая первую, как деталь на сборочном конвейере), для Майки эта способность была совершенно естественной, и их общение в большей степени касалось чувств, а не информации. Поэтому Джеффу тоже не следовало так бурно реагировать Сейчас, утолив жажду, он почувствовал усталость, связанную с тревожной ночью и не слишком приятной прогулкой на спине маолота. На мгновенье чувство голода отступило, уступив место более важным эмоциям. Приятно пригревало утреннее солнце, Джефф отошел от ручья и сел на кочку траво-мха, которая показалась ему удивительно мягкой. Он зевнул.
— Майки, я вздремну немного. Поговорим позже. Хорошо?
Он лег на спину и вытянулся. Траво-мох напоминал ему пружинный матрас. Тепло утреннего солнца обволакивало тело, словно мягкое одеяло. Он повернулся на бок и погрузился в сон. Последняя мысль была о том, что сон, вместо голода и раздражительности, был словно послан ему Богом, но ее сменило легкое, почти ничтожное подозрение, что здесь не обошлось без вмешательства Майки.
Потом он заснул и увидел сон, в котором он плыл на лодке по темно-синей воде в какое-то прекрасное и желанное место.
Когда он проснулся, ему показалось, что он проспал достаточно долго, и это подтверждало солнце, которое за это время значительно переместилось на небе и теперь свидетельствовало, что уже наступает вечер. Он полежал, наслаждаясь чувством легкой сонливости, и подождал, пока организм не проснется полностью. После сна о лодке, который он запомнил отчетливо, он видел, кажется, и другие сны. Он не запомнил, что именно он видел, но у него осталось ощущение, что сны были исключительно приятными, успокаивающими, словно он вернулся в дом детства, в свою семью. Они при этом были и важными в каком-то смысле, но в каком именно, Джефф уловить не мог. Да, они были важными и несли необходимую ему информацию.
Он начал вспоминать, с чем были связаны эти сны, но не их точное содержание. Он давно уже был занят тем, что узнавал разные вещи, вырабатывал свое мнение по многим вопросам, которые могли вызвать удивление, если не отвращение, других людей. Правда, он не мог точно сформулировать, что именно делало их такими. Джефф не считал их ни удивительными, ни отталкивающими. Возможно, долгое знакомство с Майки подготовило его к встрече с ними с минимальным шоком. Он просто относился к ним по-другому, вот и все.
Он проснулся окончательно, перевернулся на другой бок и увидел Майки, который лежал в той же позе, повернув к Джеффу голову с невидящими глазами.
Теперь Джефф, получив дополнительную информацию из своих снов, решил, что Майки отлично видит его. Глаза ему были не нужны. Маолот мог использовать любую другую пару глаз, кроме человеческих, или даже камень или кусок дерева, если в этом возникала необходимость в определенный период времени. Этот период времени зависел от объекта наблюдения, но составлял минуты, дни или годы, которые требовались для разрушения дерева или погружения камня в землю… и так далее. Концепцию такого восприятия понять было достаточно просто, если выйти за рамки стандартного человеческого мышления.
— Привет, Майки, — сказал Джефф.
Майки ответил на приветствие, хотя, как понимал сейчас Джефф, с точки зрения маолота в ответе не было абсолютно никакой необходимости. В конце концов, они не расставались с момента последнего разговора, даже в снах Джеффа. Он вдруг понял, отчетливо и ясно, что он понимает Майки значительно лучше и полнее, чем до того как лег спать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяева Эверона - Гордон Диксон», после закрытия браузера.