Читать книгу "Яшмовая долина - Девни Перри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только Матео вернется из «Кофе у Иденов», я сразу же поеду домой.
— Я рада, что Матео здесь, чтобы помочь, — сказала я маме.
— Я тоже рада, что он здесь.
Ее взгляд смягчился. Мама была на седьмом небе от счастья теперь, когда все шестеро ее детей были дома. Добавьте к этому ее внуков, и я редко видела ее без улыбки в эти дни.
— Как… Джаспер?
Ее улыбка померкла. Сомневаюсь, что она вообще осознавала, что это происходит, но это причиняло мне боль.
Не то чтобы я винил ее. Это все моя вина.
— У него всё хорошо, — сказала я, перебирая кольца на левой руке. — Он обещал мне сегодня на ужин рыбные тако.
— Вкуснятина, — мама, казалось, собиралась сказать что-то еще, возможно, попросить рецепт. Но вместо этого она оглядела вестибюль. — Все зарегистрировались на сегодня?
— Не совсем.
Может быть, у мамы и была связь с Ноксом и Лайлой на кухне, но со мной она тоже делилась чем-то важным.
Этим отелем.
Отец был занят на ранчо долгие годы, и мама тоже могла бы там работать, как это делали многие семейные пары на фермах и ранчо в Монтане. Но она заинтересовалась отелем и, вместо того чтобы нанять управляющего, взялась за дело сама. Каким-то образом ей удавалось совмещать воспитание шестерых детей и карьеру.
Я всегда восхищался ее способностями.
Маленькой девочкой я проводила здесь с ней бессчетное количество часов, сидя на полу у ее ног за этой самой стойкой из красного дерева, пока она болтала с гостями. Я воспроизводила её разговоры со своими куклами. Притворялась, что они гости моего отеля, приехавшие в Куинси издалека.
Когда я пошла в детский сад, моя учительница была поражена тем, насколько хорошо я знаю географию для пятилетнего ребенка. Это потому, что мама показывала мне на карте, откуда родом каждый гость.
Возможно, другие девушки захотели бы путешествовать по миру, увидеть эти разные места. Но я была довольна тем, что осталась здесь.
Мои мечты не выходили за стены этого отеля.
Они и были стенами.
Мама и папа сделали кое-какие ремонтные работы и обновления, хотя у меня были собственные идеи, как придать «Элоизе» атмосферу бутика. Правда, с этими идеями придется подождать, пока отель не станет моим официально.
Если он когда-нибудь официально станет моим.
— Я хотела с тобой кое о чем поговорить, — сказала мама.
Я напряглась, не уверенная, что у меня хватит сил на еще один разговор о Джаспере.
— Конечно. Что случилось?
— Ты помнишь Лидию Митчем?
— Эмм, помню?
Но, возможно, речь шла не о Джаспере. Слава Богу.
— Она была моей соседкой по комнате в колледже. Вы встречались, но это было давно. Тебе, наверное, было всего восемь или девять лет.
— Извини, я не помню. А что?
— Ну, она переехала в Куинси. Я не разговаривала с ней, наверное, лет десять, но вдруг она позвонила и сказала, что только что купила дом на Эвергрин Драйв.
— О, это здорово.
— Мы просто встретились, чтобы выпить кофе и наверстать упущенное. Поэтому я и приехала в город.
— Матео как раз направился в ту сторону.
Мама кивнула.
— Я проезжала мимо него по дороге сюда. В общем, у Лидии есть сын. Блейз.
— Блейз. Интересное имя.
— Ему семнадцать. Она не стала вдаваться в подробности, но у меня сложилось впечатление, что у Лидии было тяжелое десятилетие. Я однажды встречала мужчину, за которого она вышла замуж, и он мне не очень понравился. В этом году она развелась с ним. В этом году она с ним развелась. Это хорошо для неё. Но Блейзу приходится нелегко. Они жили в Миссуле, но, видимо, у него там были какие-то серьезные проблемы в школе. Она подумала, что переезд будет хорошей перезагрузкой.
— А. Ну… это хорошее место для перезагрузки.
— Она всё ещё не решила, отправит ли она его в старшую школу или он просто будет на домашнем обучении выпускной класс. Но если она все-таки оставит его дома, она беспокоится, что ему не будет хватать общения. Очевидно, он очень замкнутый человек и с удовольствием играл бы в видеоигры по двенадцать часов в день.
— Ладно, — протянула я, чувствуя, что сейчас последует настоящий вопрос.
— Лидия хочет, чтобы он нашел работу.
Я подавила стон.
— Я с удовольствием проведу с ним собеседование.
— Или ты можешь просто нанять его на ту вакантную должность на неполный рабочий день.
Вакансия, которую я все еще не смогла заполнить. Три человека подали заявки. Двое из них пришли на собеседование, а другой меня не ответил на мои звонки, но никто не подошёл. Поэтому я отказала им, не желая оказаться в ситуации, когда мне придется кого-то увольнять.
— Мам, ты же знаешь, я стараюсь придерживаться строгого порядка при приеме на работу.
С самого начала, у меня возникли неприятности из-за сотрудника. Мама, как никто другой, должна была бы заботиться о том, чтобы мы избежали подобной ситуации снова.
— Я знаю, — сказала она, подняв руки. — Я уважаю это. Но просто… сделай мне одолжение? Дайте ему работу на полставки. Если ничего не получится, уволишь его.
Она сказала это так просто. Но я ненавидела увольнять людей. Это была худшая из худших частей моей работы. Черт возьми, я бы с радостью мыла туалеты и чистила ванные комнаты до конца своей жизни, если бы это означало, что мне не придется никого увольнять.
Вот почему мы оказались вовлечены в этот судебный процесс. Вот почему я была более осторожна при приеме на работу.
— Мам, я не знаю.
— Пожалуйста?
Дверь в вестибюль открылась, заглушив мой стон.
Джаспер вошел внутрь, одетый в простую черную футболку и свои любимые потертые джинсы. У них были пуговицы на ширинке вместо молнии, что делало их и моими любимыми джинсами, потому что они легко снимались.
— Привет, — сказала я.
— Привет, — он остановился рядом с мамой и кивнул ей. — Привет, Энн.
— Здравствуй, Джаспер.
Она улыбнулась, но улыбка не коснулась ее глаз. Вместо этого в ее взгляде была настороженность. Она следила за каждым его вздохом, словно ждала, что он развернется и уйдет.
— Я не помешал? — спросил он, указывая большим пальцем
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Яшмовая долина - Девни Перри», после закрытия браузера.