Читать книгу "Третья жена шейха - Зинаида Хаустова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Достаю один лист, расписываю стержень. Немного задумчиво покусываю кончик. Беру новый лист и быстро пишу:
Я не увижу солнца, блестящего, как рыбка.
Я жена японца, и в этом моя ошибка.
Есть в стране Фудзиямы очень странный почин
Живьем закапывать в ямы жен умерших мужчин.
Некоторое время медитирую на то, что выдал мой мозг. Понятия не имею, какие обычаи у японцев, но уже ничему не удивлюсь. В общем, если совсем нечего будет делать, стану поэтессой.
Убираю свой шедевр и ручку назад в ящик и встаю из-за стола. Выхожу на балкон. Он гораздо меньше, чем у меня в комнате. В уши сразу проникает звук волн. Горячий воздух опаляет лицо.
Возвращаюсь в кабинет и беру первую книгу не глядя. Ею оказываются мемуары Лоуренса Аравийского. Разваливаюсь в кресле и начинаю читать.
Бедуины, войны, хитровыделанные британцы. Удивительно, но повествование меня затягивает. Когда появляется Шакира и предлагает спуститься на завтрак, прошу принести легкий перекус. Ну все, окончательно потеряла совесть. Хмурюсь. Но я же пыталась совсем отказаться. Договорились на компромисс. Через минуту обо всем забываю и возвращаюсь обратно в пустыню.
Ближе к обеду меня прерывают. Шакира просит пройти в другую комнату. Успеваю заметить, как вносят швейную машинку и еще какие-то упаковки.
Захватив откровения Лоуренса, перебираюсь в малую гостиную. Набросав подушек под спину, устраиваюсь на одном из угловых диванов.
Время пролетает быстрой колибри. Откладываю томик, сладко потягиваюсь. Все не так плохо. Можно жить.
После обеда заглядывает Кристина:
— Господин попросил вас спуститься в гостиную. Только нужно надеть никаб.
Блин. Совсем забыла о Мансуре. Я вообще-то планировала его игнорировать.
— Кристина, а зачем нужен никаб? — решаю сразу уточнить информацию.
— Он приехал не один, а с гостями, — охотно поясняет горничная.
— Ладно, тогда сейчас спущусь.
Глава 43. Встреча
Мансур
В офис приезжаю с утра пораньше, чтобы увидеть Майкла до совещания. Быстро обсуждаем дела, казалось бы я свободен. Только спина приросла к стенке кресла. Задумчиво кручусь из стороны в сторону.
В кабинет вламывается Анвар, и я сегодня этому рад. Можно еще потянуть время.
— Ассалам алейкум, Мансур! — брат светится оптимизмом и это слегка выбешивает. — Ты же, наверняка, не знаешь новости. Никто вчера не хотел звонить в дом Кубры.
— Что еще такого случилось? — морщусь и тру переносицу.
— Твоя третья жена отказалась заниматься арабским с Вафией.
Меланхолично закрываю глаза. Наверное, этого следовало ожидать. Кубра, думаю, загрызла бы Вафию, если бы она явилась с таким предложением. Не знаю, зачем я согласился. Насели на меня с матерью с двух сторон. Просто хотел, чтобы уже отстали. Если совсем уж быть честным, то надеялся, что Вафия донесет до Латифы, какой должна быть хорошая жена. Смешная надежда, конечно, но попробовать стоило.
— Слушай, а в семье брата матери нанимали же какую-то учительницу для домашнего обучения девочек? — припоминаю я.
— Она не знает английского, — разочаровывает меня Анвар.
— Зачем нужна учительница, которая не знает английского? — недоуменно вздергиваю бровь.
— Их мужчины на семейном совете решили, что девочкам он не нужен. Если поедут на шопинг в Европу, все-равно в сопровождении махрама.
— Жаль. Ладно, дам задание секретарю, чтобы поискал мне учительницу.
— У меня есть предложение. Не знаю, одобришь ли ты его, — Анвар делает паузу и смотрит мне в глаза.
— Продолжай, — прошу я.
— У нас сейчас в финансовом отделе работает беженец из Ирака. Приехал в Саудовскую Аравию, когда Иран перешел в контрнаступление на иракские регионы.
Кручу кистью руки, прошу, чтобы прокрутил ненужные подробности и перешел к делу.
— Он говорил мне, что познакомился с женой во время учебы в Советском Союзе, — торжествующе выдает брат.
— Жена русская? — вздергиваю бровь.
— Нет, жена иракская курдка, но она знает русский.
— Очень интересно. А он разрешит своей жене приезжать к нам, как ты считаешь? — с надеждой смотрю на брата.
— Я не считаю, я уже навел справки с утра. Он не возражает, если она согласится.
Больше не переливаем из пустого в порожнее, вызываем в кабинет Карама для уточнения согласия. Мужчина поясняет, что в их съемной квартире нет телефона. Он вечером узнает у жены и завтра даст мне ответ.
Но я настроен сегодня все выяснить. Если приехать к Латифе с гостями, это точно разрядит обстановку. Сажаем Карама в машину и везем домой. Через пятнадцать минут он спускается и сообщает, что жена согласна. Даю им час на сборы, и еду в ювелирный салон.
Надо компенсировать Латифе неудобства за замалчивание фактов о моем семейном статусе. Да и, пожалуй, Вафие и Кубре тоже преподнести презент за новую жену.
Анвар зависает на витрине с рубинами, которые любит его вторая жена. Я рассматриваю бриллианты. После некоторых раздумий беру Латифе колье, а старшим женам браслеты. Брат пока ничего не покупает — нет грехов, которые надо замолить.
Возвращаемся к дому Карама. Вскоре они с женой спускаются вниз. Женщина закрыта никабом, хотя, думаю, что в Ираке вряд ли его надевала. Из-за этого моментально проникаюсь к ней симпатией. Женщина, чтущая чужие традиции, вряд ли собьет Латифу с истинного курса.
Пока едем в машине, договариваюсь о графике занятий. Каждый день, когда я буду в других домах. Карам соглашается, чтобы жену отвозил наш шофер в машине с перегородкой. К тому моменту, как въезжаем на территорию, успеваем обсудить все детали.
Когда заезжаем во двор третьей резиденции, кровь начинает течь по жилам быстрее. Держу лицо, не хочу смешить брата своим волнением. Приглашаю гостей в дом, располагаемся в гостиной. Прошу Шакиру пригласить Латифу.
Анвар занимает наших гостей разговором, а я не спускаю глаз с дверного проема. Сердце стучит оглушительно. Кошусь на присутствующих. Неужели кроме меня никто не слышит?!
Легкой походкой в абаей и никабе в зал вплывает Латифа. Впиваюсь жадным взглядом в ее голубые колодцы. Сразу возникает желание выставить всех гостей вон. Но глаза жены опаляют меня холодом. Беру себя в руки и приветствую вежливым кивком.
Ловлю взгляд Анвара, который тоже вцепился взглядом в разрез никаба Латифы. Спешу побыстрее провести процедуру знакомства и с облегчением отправляю женщин в свою половину.
Глава 44. Негар
В большой гостиной рядом с
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Третья жена шейха - Зинаида Хаустова», после закрытия браузера.