Читать книгу "Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ох, не надо…
— Сегодня на открытии праздника будет турнир. На нём ты всё поймёшь! — Вид у Ри самый серьёзный. Он кланяется и уходит.
«Только этого не хватало!» — с отчаянием думаю я, глядя на неестественно ровную спину и напряжённые плечи оборотня. Хочется надавать этому мальчишке по шапке за его выкрутасы, но он уже сворачивает за угол, и приходится вернуться в комнату.
И что на Ри нашло?! О каком запахе он говорил? Может, это из-за поцелуев… Не надо быть экстрасенсом, чтобы понять, Алан на клочки порвёт любого, кто решит со мной заигрывать у него на глазах. И Ри… он замечательный, но даже близко не вызывает таких чувств как Алан. К тому же я не хочу подставлять его под удар!»
Это не говоря о том, что в данный момент от всех, кто знает мою личность, стоит держаться подальше.
Я кручу в руках свёрток — подарок Алана. Интересно, принц передал его через Ри, потому как знает, что разноглазому оборотню можно доверять? Значит, догадался, что Ри в курсе?
Свёрток довольно крупный и увесистый. Интересно, что внутри?
Через двадцать минут мне надо быть у Элизы, но любопытство пересиливает. Развернув подарок, обнаруживаю воздушное, невероятной красоты, серебристое платье и украшения к нему.
Наряд сдержанный, но одновременно искусный, а ещё явно очень и очень дорогой. Самое удивительное, что, похоже, платье сшито по моим меркам. Я, конечно, сдавала их, когда устраивалась на работу, но разве возможно так быстро сшить такую красоту?
Невольно прикладываю серьги к лицу и заглядываю в зеркало. Конечно, эти украшения лучше всего пошли бы Виктории, но даже моё лицо серой мышки словно становится светлее и благороднее.
Хотела бы я их надеть… но как отреагирует Элиза? Да и положено ли служанкам так наряжаться, даже если на праздник?
«Ладно, позже решу!», — думаю я, откладывая платье, как вдруг на пол выпадает небольшая карточка. На ней острые, ровные буквы. Короткая надпись:
«Думаю о тебе».
К щекам тут же приливает румянец. Если буду так много краснеть, то умру от смущения! В груди становится тепло, но одновременно озноб пробегает по спине. В том, что Алана втягивать не стоит, я маме верю… Случай у озера вполне показательный. Да и Элизу не стоит лишний раз злить. Но как быть, если Алан не слишком-то захочет скрывать свой интерес к служанке по имени «Катя»?
Кристиния вчера рассказала много нового, но я до сих пор не знаю, можно ли ей верить. Было бы хорошо покопаться в архивах, но времени на поиски попросту нет. Я и так всё время на шаг позади.
«Сосредоточься на главном!» — говорю я себе. — «Прежде всего сейчас я служанка Элизы. Надо поторопиться, иначе опоздаю к ней».
Оставшихся двадцати минут хватает, чтобы привести себя в божеский вид и даже быстренько помыться. Я очень надеюсь, это поможет убрать запах Алана. Не забываю я и про пилюли для подавления волчьего корня, они теперь всегда со мной, просто на всякий случай. Одеваюсь в свою обычную одежду — блузку и юбку служанки.
К комнате Элизы я подхожу с самыми мрачными ожиданиями. Что если она с порога мне горло перережет? Её скачки настроения серьёзно нервируют.
Прежде чем успеваю постучать, дверь распахивается и навстречу мне вылетает Элиза.
— Ой! Извините! — я отшатываюсь в сторону и тут же кланяюсь, как положено по этикету.
— А, это ты… — целительница через силу улыбается, окидывает меня оценивающим взглядом: — В этом собралась на праздник идти? Найди что-нибудь приличное. Или ты в личные служанки напросилась, а нормальной одежды не купила?
— Я найду.
— Сомневаюсь, — она кривит губы. — Портных сегодня не сыскать, а в город уже не успеешь. Личная служанка — это лицо её леди, ты должна бы это знать. Через полтора часа приходи ко мне готовая. Если вид будет не соответствовать торжеству, останешься в замке!
— Хорошо…
— И пойми, — надменно говорит она, — это не моё решение. Есть традиции, которые надо соблюдать.
— Как скажете, леди, — бормочу, а сама думаю, что похоже, Алан не просто так позаботился о платье.
Элиза величественно кивает и торопливо проходит мимо.
По книге я помню, что праздник инициации открывает турнир, на котором лучшие воины Руанда покажут свои навыки. Потом будет выступление боевых магов.
По сюжету книги, Виктория хотела запереть Элизу в подвале, но совершенно случайно, закрылась в нём сама. В итоге Алан весь день ухаживал за целительницей. Рассказывал ей про турнир и обычаи. Ох, как была зла Виктория, когда выбралась!
Помню, я читала и думала: «Так и надо Злодейке!» А теперь очень её понимаю. Мне тоже хотелось бы закрыть где-нибудь Элизу, чтобы не вздрагивать от каждого её взгляда.
После турнира и развлекательного шоу, начнётся официальная часть: Инициация. Сегодня она будет проходить во многих уголках страны, но во дворце соберутся самые знатные наследники и наследницы. Среди них будет и Джаред. Едва Солнце спрячется за горизонт, как молодые оборотни по очереди коснутся великого древа силы, чтобы пробудить зверя внутри.
Этап пробуждения младший принц пройдёт успешно, но его погубят испытания магического леса. Случится несчастье не раньше завтрашнего дня.
Когда думаю об этом, горло перехватывает спазм. Нет! Не позволю! Джаред такого не заслужил! Не понимаю, зачем Элиза его губит… Зачем написала в книге такой поворот?! Жаль, не могу её спросить…
Времени у меня в обрез. Раз уж освободился целый час, стоит заглянуть в медпункт и попытаться добыть губку для крови.
Решив так, я устремляюсь по коридору. Сегодня во дворце многолюднее обычного, все суетятся, готовясь к празднику. Поэтому ещё на одну спешащую куда-то служанку никто не обращает внимания.
В один момент замечаю впереди фигуру Алана, сердце пропускает удар. Я трусливо сворачиваю в другой коридор, торопливо иду в обход. Ох, чревато… Но про себя надеюсь, что принц не успел заметить моего профессионального побега. Говорить с ним сейчас я не готова… Обещала ведь объясниться, а в итоге, что скажу?
Наконец, впереди вижу медпункт. Прежде чем войти, останавливаюсь на входе. Что мне сказать? А может просто попросить? Но если откажут, украсть станет сложнее. Ладно, разведаю сначала обстановку.
Я захожу, в нос тут же ударяет запах лекарств и антисептиков. Жмурюсь от яркого света. Но на удивление в палате никого нет, даже врача. Может, он занят сборами? Ведь возле магического леса должно дежурить как минимум несколько бригад врачей. Однако, Джареду они не помогут…
Не собираясь выпускать удачу из рук, я торопливо прохожусь по палате, оглядывая шкафчики с лекарствами. Тут множество склянок с непонятными названиями, но ничего похожего на нужную мне губку.
За дверью по коридору всё время кто-то ходит. От волнения у меня потеют ладони. Всё, кажется, меня вот-вот поймают! Но выбора нет. Другого шанса может и не представиться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Возвращение злодейки любовного романа - Кира Иствуд», после закрытия браузера.