Читать книгу "Кай 6 - Егор Аянский"

223
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 68
Перейти на страницу:

— Да, — ответил я, — А вот ваше имя мне до сих пор не известно.

— Полковник Дорт Кимель. Ты ответишь на мои вопросы?

— Наверное, — я не видел причин ничего утаивать, кроме места откуда я прибыл. Если им станет известно, что я пришел с той стороны мира, может случиться так, что меня больше никуда отсюда и не выпустят.

— Я не стану с тобой долго разговаривать, мучать тебя твоим происхождением, хотя, конечно, он вызывает сомнения. — он вынул из рюкзака горсть алмазов, — Так ты говоришь дом сгорел? Говоришь денег нет?

— Простите, но мне кажется это мое личное дело.

— Откуда это у тебя?

— Нашел в лесу.

— Подумай еще раз над моим вопросом и ответь правдиво. Ты хотел в Акиланию, и ты в любом случае туда отправишься. Но в моих силах сделать так, что вместо границы, ты попадешь в форт Готрелл. — его тон звучал угрожающе и не сулил ничего хорошего.

— Что такое форт Готрелл?

— Для таких как ты, это место хуже смерти. Сердце Темных земель. — он поднялся со скамьи и приблизился ко мне, а затем зловеще прошептал: — Вампиры, химеры, слышал о них?

Мне захотелось расхохотаться. Кажется, полковник угрожал мне той самой военной базой, на которую я всей душой стремился попасть. Впрочем, его проницательности хватило понять, что меня его страшилки не впечатлили.

— Ты видимо не до конца осознаешь, что в мире есть вещи пострашнее смерти, Кай Эварс. Прожить оставшуюся жизнь в теле безумного уродливого зверя, созданным темной магией патриархов. Тебе этого хочется?

— Кончай этот цирк, полковник. Хуже смерти нет ничего. Неужели ты думаешь, что я поверю в эти байки? — я попытался закрепить результат и вывести его из себя. Надеюсь, теперь он всеми силами постарается мне доказать, как я ошибался насчет его слов.

— Ты будешь наказан за свою дерзость! Я бы придушил тебя собственными руками еще на плацу, но это бы стало слишком милосердной карой за убийство офицера. А так твоя никчемная плоть послужит на благо Империи, — он повернулся к двери и крикнул: — Охрана!

Щелкнул замок, а затем в мою камеру вошли его сопровождающие и тот огромный парень с неприятным лицом. Их взгляды обратились на начальника.

— Завтра утром доставить на трибунал. Наместник провинции Офейр уже в курсе происшествия, но хочет лично переговорить с заключенным и прибудет сюда. Так что он должен быть в целости и сохранности. Кормить не обязательно.

Меня оставили в покое, и даже сняли наручники. Еду мне не принесли, но впрочем я пока и не сильно испытывал голод. А вот пить хотелось ужасно. Впрочем, эту мою просьбу удовлетворили и принесли теплую воду в большом картонном стакане, а дальше, до самого рассвета, меня так никто и не побеспокоил. Видимо мне повезло с наместником, иначе я скорее всего был бы сегодня избит до полусмерти.

Утром за дверью послышались голоса, затем прозвучал щелчок замка и в комнату вошли четверо солдат, один из которых имел офицерские нашивки.

— В кандалы, — произнес он.

Я поднялся и протянул руки, дав заковать себя, а затем дождался, пока мои ноги скрепят короткой цепью. После этого меня провели по уже знакомому коридору, а потом вывели на плац, залитый ярким солнцем. Я слегка прикрыл веки, защищаясь от слепящего света, и осмотрелся. Сегодня здесь не было ни души, за исключением меня и моих сопровождающих. Все словно вымерло.

— Вперед.

Меня повели каменными дорожками в обход здания моей темницы, затем мы миновали огромную спортивную площадку, на которой тренировалось около сотни солдат, проводивших меня сочувствующими взглядами. За ней высился какой-то административный корпус, украшенный большим сине-желтым флагом, и более мелкими знаменами различных цветов. Видимо это символы провинции, или что-то вроде того.

— Стоять.

Я вновь подчинился, и один из солдат мне набросил на глаза темную повязку, туго затянув ее сзади. Затем мне опять велели идти вперед, иногда толкая в бок для того, чтобы я не сбивался с нужного маршрута. Повороты, коридоры, ступеньки. Я даже не пытался их запоминать, поскольку не видел в этом смысла. Наконец мы остановились, и с меня сняли повязку.

— Проходи, — офицер мне указал на распахнутую дверь.

Внутри просторного кабинета никого не было. В самом его углу стояла зеленая клетка из зеленоватого металла, который я прекрасно знал — лемерий. Меня завели внутрь, закрепили руки к прутьям решетки, после чего офицер и один из солдат ушел, а два оставшихся заняли пост рядом со мной.

А дальше начался допрос и суд. На них присутствовал сам полковник Кимель; какой-то человек в строгой гражданской одежде, украшенной широкой лентой через грудь, видимо тот самый наместник Императора; и маг, одетый в синий сюртук со множеством желтых нашивок.

Наместник долго и нудно задавал мне вопросы о моей личности, на которые я решил не отвечать. В основном его интересовало происхождение моих алмазов, а совсем не убийство офицера. Военные, вопреки моим ожиданиям, не прибрали их к рукам, а передали в качестве «вещественного доказательства» суду. Такая дисциплина вызывала уважение, однако очень скоро я понял причину их страха нарушать закон даже в мелочах — в дело вступил маг.

Менталист, а он оказался никем иным, начал повторять вопросы наместника. Но только делал он это при помощи магии, о чем мне сразу же сообщило сильное жжение головы. Примерно уровень Дроммеля, может чуть выше. Потерплю. В сравнение с сущностью из Черной пустыни — пустяк.

— Почему он не отвечает? — человек с лентой вопросительно уставился на мага. — Мне говорили, что у него не развита магия, но тем не менее вы не можете вытянуть из него ни слова.

— Блок, господин наместник. На нем стоит какой-то мощный блок, запрещающий проникнуть в его мысли.

— Ты, магистр высшей ступени, говоришь мне, что не можешь справиться с обычным человеком?

— Здесь не справится даже сам Император, уж простите, господин наместник, но это так. Очень похоже на эльфийскую клятву. Он сдохнет, но не сможет сказать ничего.

— Вы уверены? — наместник вопросительно вздернул брови.

— Однозначно да.

— Откуда у тебя такая защита? — человек с лентой перевел взгляд на меня, — Ты шпионишь для мятежных эльфов?

Я лишь криво улыбнулся и уставился в пол. А следующим голос подал полковник:

— Это бесполезно, господин наместник. Парень, судя по всему ищет смерти, а потому я ходатайствую о направлении его в форт Готрелл. Он послужит хорошей приманкой.

Приманкой? Интересно…

— Слышал? — наместник продолжал сверлить меня пронзительным взглядом.

Внезапно меня снова охватило какое-то чувство уверенности в том, что даже если сейчас они примут решение не в мою пользу, у меня все равно будет шанс повторить все заново. Оно пришло из тех глубин памяти, что были скрыты мраком, как и все остальное, связанное с гитайя.

1 ... 39 40 41 ... 68
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кай 6 - Егор Аянский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кай 6 - Егор Аянский"