Читать книгу "Пусть девушки плачут - Мэри Хиггинс Кларк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Картер почувствовал, как в душе его разгорается гнев, когда на память ему пришла беседа с председателем правления «РЕЛ Ньюс», во время которой он рассказал, как ему удалось уговорить поначалу упиравшуюся Лорен Померанц подписать мировое соглашение на первой же встрече. Тогда вместо того, чтобы выразить ему благодарность за блестяще проделанную работу, Шерман повел себя так, что у Картера возникло явственное впечатление, что председатель правления считает, что переплачивает за дело, которое оказалось слишком легким. Второй раз Картер не допустил подобной ошибки.
Лорен Померанц призналась ему, что это Мег Уильямсон посоветовала ей быть с Мэтьюсом осторожной. Найти эту самую Уильямсон оказалось нетрудно – она не сменила номер своего мобильника после ухода из «РЕЛ». Заявление об уходе она написала еще до того, как нашла другую работу, что, как это всегда бывает в подобных случаях, сильно осложнило ей жизнь – ведь новый потенциальный работодатель, как правило, подозревает, что с прежнего места тебя либо уволили, либо вынудили уйти.
Чтобы убедить Мег Уильямсон встретиться с ним, Картер прибег к уловке. По телефону он сказал ей, что, расплачиваясь с ней, компания ошиблась в расчетах и что ей полагаются дополнительные деньги, которые ей недоплатили. На следующий же день она явилась в его офис, ведя за руку девочку лет четырех.
Присутствие прелестной маленькой девочки, которая в начале встречи молча сидела на коленях своей матери, позволило Картеру выставить себя в выгодном свете, что дало ему немалое преимущество. Мег одобрительно наблюдала за тем, как он из кожи вон лезет, чтобы понравиться ее дочке, которая отвечала на все его вопросы, улыбаясь до ушей. Мег сообщила ему, что любые дополнительные деньги станут для нее настоящим спасением. Она только развелась, и ее бывший муж был не из тех, кто может платить хоть какие-то алименты.
– Мег, простите меня за то, что я ввел вас в заблуждение относительно причины для нашей теперешней встречи, но я уверен: вас заинтересует то, что я хочу вам сказать, – начал он. Долгая судебная баталия против Брэда Мэтьюса, уверил он ее, будет ужасным стрессом и для нее самой, и, добавил он, глядя на ее дочурку, для Джиллиан.
Мег согласилась на его предложение о том, чтобы Беатрис забрала Джиллиан к себе в приемную, после чего он и Мег смогли поговорить откровенно.
Картер сделал вид, что слушает ее с интересом, пока Мег со слезами на глазах изливала ему душу, рассказывая и о приставаниях Мэтьюса, и о своем нынешнем затруднительном положении и проблемах с деньгами. Уже пятнадцать минут спустя Беатрис засвидетельствовала их подписи под мировым соглашением, поставив под ними свою нотариальную печать. Несколько успокоившаяся Мег, опять держащая на коленях Джиллиан, преодолев свои первоначальные колебания, призналась Картеру, что ей известны имена еще двух жертв. Картер ничем не показал ни того, что имя Лорен Померанц ему уже известно, ни того, что имя Кэти Райан он слышит сейчас в первый раз.
Достичь соглашения с Мег Уильямсон оказалось проще простого, но Шерману Картер рассказал совершенно иную историю. На их последней встрече возле железнодорожной станции Гринвич он добавил в эту историю несколько дополнительных элементов. «Приукрасил картинку», – как говаривал один его приятель, работавший в сфере рекламы, когда толковал о чрезмерном, но безобидном расхваливании достоинств того или иного товара или услуги.
– С Мег Уильямсон мне пришлось побороться не на жизнь, а на смерть. Мне пришлось звонить ей много раз, прежде чем она согласилась явиться на встречу. Оказалось, что она только что записалась к специалисту на сеансы психотерапии, чтобы избавиться от переживаний, которые мучили ее после того, что у нее произошло с Мэтьюсом. Мне пришлось долго уговаривать ее отказаться от посещения этих сеансов и отменить договоренность с психотерапевтом. Как и Померанц, она настаивала на том, чтобы привести на нашу следующую встречу одну из своих подруг, чтобы та оказывала ей моральную поддержку. В конце концов мне удалось отговорить ее и от этого. После того как она сказала мне, что сейчас гостит у своей подруги в Хэкенсаке, Нью-Джерси, я потащился туда, чтобы встретиться с ней еще раз, но она меня кинула – так и не пришла. Оказалось, что ее дочка болеет, а денег на приходящую няню у нее нет. Под конец я сказал ей, что если она не подпишет соглашение сейчас, то появится риск того, что сумму компенсации признают совместно нажитым имуществом. И что теоретически ее бывший муж, если он прознает о выплате, будет иметь право на половину этой суммы. После этого я проделал еще одну поездку в прелестный городок Хэкенсак и все-таки добился, чтобы она все подписала.
– Так держать, – скупо похвалил Картера Шерман.
Джейкоб Уайлдер и Карлайл-младший познакомились, играя в сквош[20] на кортах Нью-Йоркского спортивного клуба. Обоим им было за сорок, оба играли отлично, и вот уже несколько лет, как вместе выступали в парных турнирах. Когда Младшему требовался юрист из «РЕЛ», чтобы осторожно навести справки, выбор напрашивался сам собой.
– Всякий раз, регистрируя свой бизнес как акционерное общество, то есть корпорацию, – начал Уайлдер, – человек должен делать это в Нью-Йоркском городском отделении Управления штата по корпорациям, архивам штата и Единообразному торговому кодексу.
– Полагаю, такая регистрация предполагает и наличие адреса?
– Верно, но корпорация «Картер и партнеры» использует абонентский почтовый ящик.
– И почтовая служба рассматривает адрес владельца такого почтового ящика как конфиденциальную информацию?
– Теоретически да. Но если выложишь им пятьдесят баксов, то нет, – сказал Уайлдер, пододвинув по столу к Карлайлу-младшему листок бумаги.
– Отличная работа, Джейкоб. Постарайся обставить дело так, чтобы компания возместила тебе эти пятьдесят баксов, – с улыбкой сказала Младший.
– Не беспокойтесь, босс, я что-нибудь придумаю. И вот еще что. До недавнего времени в отделе кадров компании работал юрист с такой же фамилией – Картер. Он уволился месяца два назад. От нечего делать я просмотрел его личное дело.
– И что?
– Адрес владельца абонентского почтового ящика фирмы «Картер и партнеры» совпадает с адресом в Верхнем Истсайде, по которому Картер проживал, когда работал на «РЕЛ».
– Отлично. А ты можешь сделать мне копию…
– У меня было предчувствие, что тебе захочется взглянуть на личное дело Картера, – сказал Уайлдер, протянув Младшему через стол папку из плотной желтоватой бумаги. – Приятного чтения!
Пола Стивенсон не знала, что делать. Она посмотрела на кучу счетов на столе в своей кухне. Она уже четыре месяца как не платила взносы в товарищество собственников кондоминиума, в котором находилась ее квартира, и три месяца не выплачивала кредит. Вдобавок ко всем этим бедам, жилье в ее кондоминиуме упало в цене с тех пор, как она приобрела свою квартиру. Задолжала она и по выплате автокредита, так что теперь на столе лежало еще и письмо, в котором банк грозил отобрать у нее автомобиль. Страховая компания аннулировала ее медицинскую страховку за неплатежи. А на ее текущем чековом счету оставалось всего несколько тысяч долларов.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пусть девушки плачут - Мэри Хиггинс Кларк», после закрытия браузера.