Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая

Читать книгу "Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая"

2 007
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 39 40 41 ... 67
Перейти на страницу:

Она что‑то говорила об естественных привязках. Верить в то, что я привязываюсь к подопечной не хотелось, но других объяснений у меня не было.

Линн мне действительно очень нравилась. О большем я запретил себе думать.

Глава 21

Хейллин маркиза Блисс

С приездом герцога и баронета дом стал похож на разворошенный муравейник. Обоих сопровождали маги, совсем небольшие отряды, но вместе их оказалось много для небольшого дома. И единственным местом, где я могла остаться наедине со своими мыслями была комната наверху, которую мне пришлось делить с приехавшей Несси.

За последние годы я научилась долгому ожиданию и терпению, позволяла профессионалам делать свою работу, не вмешивалась и не требовала отчетов постоянно. Хейллин же не доверяла никому и никогда, действовала сразу, не полагаясь на удачу, просчитывала варианты и меняла планы, перестраивая и перекраивая их на ходу. Справляться с противоречиями внутри с себя — это не то что можно делать, находясь постоянно на виду.

Месяц скитаний по Империи я воспринимала как подарок и была благодарна герцогу за тот маршрут, который он составил для меня. В него не внесли ни одного городка или поселения, в которых была хоть раз его дочь, а значит и воспоминаний о них у меня не было. Это давало небольшую передышку. Я могла не опасаться, что эти воспоминания повлияют на меня и составить собственное представление о мире, в котором оказалась.

Карнос же мне понравился. Безоговорочно и безусловно. Его законы, добровольное рабство и расизм не вызывали отторжения.

Да, расизм здесь тоже был. Именно здесь, далеко от столицы и больших городов, люди продолжали бояться и ненавидеть вампиров и оборотней, презирать полукровок и детей рожденных вне брака. До сих пор считали, что Красное полнолуние превращает вампиров и оборотней в безумных животных, жаждущих одного — крови и секса.

Оказалось, что прошедших пятнадцати лет после объединения мало для того, чтобы искоренить страх перед другими расами. И где‑то глубоко внутри свербело и царапало — никто и не стремился переубедить в обратном простых жителей, объяснить им то, как сильно они заблуждаются.

Несмотря на всё это я хотела бы остаться жить в этом мире. Если бы только не моё зависимое положение. Не во дворце Императора, не в огромном доме или в имении маркизов Блисс, не в столице, а в одном из таких городков: спокойном, зеленом и с доброжелательными жителями — магами и людьми. Доброжелательными к представителям своей расы.

Но, но, но… Я была заложницей своего нового тела и знаний Хейллин.

Не знаю, чего хотел добиться герцог Виндау составляя такой маршрут, одного он достиг точно — проблему с дорогами и дальними расстояниями в Империи я осознала. Огромный материк, и две трети его принадлежали Империи. Ещё два материка, на которых жили маги и люди.

Порталы — это то, что нужно этому миру и этой стране. И я готова была оправдать поступки Императора Славлена, если бы не одно «но». Он не собирался делать порталы общедоступными и делиться моими знаниями со всеми в ближайшие десятилетия. Умение строить порталы — это очередной способ давления — на соседей по материку, на соседей по Ожерелью Яниры, на своих собственных подданных, не согласных с политикой Славлена, на «проклятых» Янирой женщин.

Накапливающаяся во мне магия для меня стала проблемой номер один. И помощь Милконта оказалась очень кстати — сила бурлила во мне, рождая такое знакомое томление и желание, кожа стала очень чувствительной. Мои сны приобрели эротическую окраску, и я всё чаще посматривала на своего спутника с интересом. Умом понимало, что это неправильно — для полного счастья мне не хватало только переспать с собственным телохранителем. А там и до влюбленности не далеко, себя я могла в этом не обманывать.

В дороге Клиффор мне открылся с новой стороны. Пропал лощеный придворный, а вместо него появился серьезный, немногословный и вполне приятный мужчина, внимательный к деталям и обладающий потрясающей харизмой. Он перестал на меня давить и в те редкие дни, когда я решалась на разговор — не задавал неудобных вопросов. Часто я ловила на себе его изучающий взгляд. Иногда казалось, что в нем проскальзывал мужской интерес, иногда — простое любопытство. Такой Клиффор мне определенно нравился.

Вполне возможно, что всё это мне только казалось под действием так некстати проснувшейся чувственности или под напором распирающей меня силы. Силы, которая в любой момент могла выйти из-под контроля и убить меня.

Вот и сейчас, когда лорд Палмир и герцог приводили доводы «за» и «против» моего желания самой принять участие в поисках, он отмалчивался, не принимая участия в споре и рассматривал меня, изучал, оценивал всё, что я говорила.

— Вы не понимаете во что ввязываетесь, миледи, — баронет Палмир с надеждой посмотрел на герцога Виндау. Разговор длился уже несколько часов, переходя от составления планов до споров по поводу моего участия. — Ваше светлость, объясните своей дочери, чем грозит ей такое путешествие.

— Я не стану этого делать. Она замужняя самостоятельная женщина и в состоянии отвечать за свои решения, — я была искренне благодарна мужчине за поддержку. За последние дни я не раз и не два слушала уговоры от баронета не делать глупостей и довериться нанятым магам. — Она под охраной лорда Клиффора, а у него прекрасная репутация телохранителя‑опекуна и несколько десятков поездок по мирам за плечами. Вы ставите под сомнение его профессионализм или есть что‑то, о чем мы не знаем?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​Мне надели эти споры и попытки баронета повлиять на меня. Как бы это ни было, но уговаривал меня только он. Решение я уже приняла и менять его не собиралась, поэтому перевела тему на то, что волновало меня больше всего.

— Лучше подумайте, как мы пройдем через портал. Мне кажется, что покинуть Карнос так просто мне не дадут, — моя интуиция успокоилась после того, как я сказала, что готова покинуть Карнос и отправиться вместе с наёмниками. Я не задумывалась, как поступила бы на моем месте Хейллин, но влияние её личности я не чувствовала, а значит и беспокоится пока не стоило.

Это совсем не значило, что поводов для волнения не было. Наоборот, их должно было стать намного больше, но… интуиция замолчала и больше не проявляла себя.

— Я уже отправил запрос, — ответ Орга меня удивил. Вот только что взывал к моему благоразумию, и тут же говорит, что уже организовывает мой проход через порталы. — Ждем ответа от миледи Мален. Если она даст разрешение пройти через её личную арку, то мы сможем переместиться сразу на территорию Нейтральных земель в Ланьяре.

— А если нет?

— Значит будем искать другой способ увести тебя с Карноса, — ответ Бартрейна прозвучал уверенно и спокойно, как будто не видел проблемы с моим отъездом, больше похожем на побег. Наёмник был единственным, кто с самого начала не пытался внушить мне, что моё участие в поисках неприемлемо. В самом начале даже герцог отнесся к этому с большой долей скепсиса.

1 ... 39 40 41 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Долг чести, или Верность чужому мужу - Рина Полевая"