Читать книгу "Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда это случится, ее жизнь изменится коренным образом. Теперь она больше не пария, отвергнутая обществом, а герцогиня Шеффилд. Как она будет смотреть в глаза людям, которые предали ее, друзьям, которые отвернулись от нее в трудную минуту? Сможет ли она забыть?
Еще одно мучило ее – Рейфел. После той ночи, когда он доставил ей такое удовольствие, он совершенно отдалился от нее. Она понимала, что он пытался соблазнить ее, и у него это почти получилось.
Она осознавала и то, что он не мог не заметить отчаяния, которое было в ее глазах в ту ночь, ее желания держаться подальше от него, пока она не смирится с условиями брака, к которому он принудил ее. Хотя они спали в одной постели, все изменилось – он больше не прикасался к ней, не целовал ее, как делал каждую ночь прежде.
Дэни говорила себе, что была благодарна ему, что это именно то, чего она хотела. Но в глубине души не была уверена в этом.
Она не могла доверять Рейфу в своем сердце, но ее тело рвалось к нему. Ночью она лежала без сна, мечтая о нем, желая повернуться и прикоснуться к нему, прижаться губами к тому месту на груди, где сердце.
Расстроено вздохнув, Дэни вышла из каюты, которую Рейф покинул при первых лучах солнца, и направилась в главный салон, быстро идя по коридору, чтобы наверстать упущенное время. Когда она вошла в комнату, отделанную деревянными панелями, тетя Флора призывно помахала ей пухлой рукой, привлекая ее внимание.
– Ты редко опаздываешь, моя дорогая. – Тетушка подняла на нее обеспокоенные глаза. – Я надеюсь, ничего из рук вон выходящего не случилось?
– Нет. Все замечательно. Я просто… задумалась. Время летит так незаметно…
Седые брови тети Флоры сошлись вместе.
– Мне кажется, что тут дело в другом.
Дэни вздохнула, садясь напротив тетушки.
– Я не знаю, тетя Флора, я волнуюсь, размышляя о том, что будет, когда мы вернемся в Англию. И в последнее время я так… обеспокоена.
Тетя Флора придвинулась поближе и взяла руку племянницы.
– Я знаю, что теперь ты замужняя дама и что едва ли могу давать тебе советы…
– Я всегда ценила ваши советы, тетя Флора.
– Прекрасно, тогда я буду говорить то, что думаю. Сначала позволь мне сказать… Я сама была замужем и потому имею право обсуждать этот вопрос.
– Конечно.
– За несколько дней до свадьбы ты говорила мне, что герцог согласен не предъявлять супружеских прав, пока вы не вернетесь в Англию.
– Он дал мне слово.
– Я не очень осведомлена в вопросах секса касательно противоположного пола, но одно знаю точно. Сильный, здоровый мужчина, такой, как твой муж, не спит просто так рядом с женщиной, которую хочет, без того чтобы не заплатить за воздержание большую цену. Сейчас, глядя на тебя, я начинаю думать, что ты тоже расплачиваешься за это.
– Мне нужно время, чтобы узнать его. Вы просто не можете понять этого.
Тетя Флора откинулась на спинку кресла, ее пышные формы целиком заполнили его. Она изучала Даниэлу, пока подошедший стюард разливал чай. Он поставил на стол сливки и сахар и отошел от стола.
Леди Уиком потягивала чай, глядя на Дэни через край чашки.
– Если бы ты вышла за Ричарда Клеменса, он не согласился бы на такие условия, и ты уже сейчас была бы женой в полном смысле этого слова. – Дэни огляделась вокруг, ее щеки порозовели. Она понимала, что тетя права. – Мы жили вместе почти пять лет, Даниэла. И поверь, я знаю тебя лучше, чем ты сама.
– О чем вы, тетя Флора?
– Его светлость герцог Шеффилд – потрясающий мужчина, и ты не можешь не чувствовать сильного влечения к нему. Это выдают твои глаза, когда ты смотришь на него. И совершенно очевидно, что герцог хочет тебя.
Она не стала отрицать этого. Хотя Рейф держался на расстоянии, стоило ему посмотреть на нее, и огонь в его глазах вспыхивал с прежней силой.
– Что же мне делать, тетя Флора?
– Освободи своего мужа от его клятвы. Позволь ему заняться с тобой любовью. Разреши ему любить тебя так, как мужчина любит женщину.
Ее щеки зарделись. Это был непростой вопрос. Но мысль об этом терзала ее мозг несколько дней.
– Мы почти дома. Как только мы приплывем в Лондон…
– Когда это случится, ты будешь испытывать еще большую неуверенность, чем сейчас. Пока вы делите одну каюту, тебе и твоему супругу гораздо удобнее общаться друг с другом. Вам никто не мешает, это так важно для молодоженов. И если хочешь знать, то здесь вы можете чувствовать себя более свободно. Но учти, интимность, которую вы позволяете себе в путешествии, будет скоро забыта.
Флора поставила чашку и потянулась к руке Дэни.
– Прислушайся к своим инстинктам, дорогая. И стань настоящей женой своего мужа.
Дэни ничего не ответила. Воспоминания нахлынули: тот памятный вечер, когда они встретились впервые, как он искал ее среди других женщин, как смотрел на нее, словно больше никого не было в комнате. В отличие от юных леди, которые сплетничали о нем, благоговея перед его высоким титулом и ловя каждое его слово, Дэни всегда чувствовала себя равной ему. Кроме того, он был прежде всего мужчина, не божество, как думали иные женщины.
С самого начала его общество доставляло ей удовольствие. Они много разговаривали, и она поражалась, как много связывает их. Она помнила тот момент на террасе, когда Рейф впервые взял ее руку, и ее охватило такое сильное чувство, что она испугалась.
Слова тети Флоры засели в ней как заноза. Что бы она ни испытывала к Рейфелу, она хотела его.
– Спасибо, тетя Флора. Я подумаю о том, что вы сказали.
Круглое напудренное лицо тети Флоры расплылось в улыбке.
– Не сомневаюсь, что ты примешь правильное решение, душечка.
Дэни должна найти своего мужа. Было поздно, далеко за полночь, а он все еще не вернулся. После ужина он проводил ее в каюту и внезапно исчез. Она не видела его с тех пор.
Она мерила шагами каюту. При каждом повороте платье из бархата темно-красного цвета, которое она надела на ужин специально для него, бил о ее по лодыжкам. Она должна сделать что-то, чтобы он не уходил из каюты, поговорить с ним по-дружески. Сказать слова, которые могли бы покончить с их мучениями в долгие ночные часы.
Она могла бы подождать, пока он вернется. Но каждую ночь он возвращался все позднее. Воздержание, которого она требовала, терзало его тело.
На ужине он держался отстраненно и не скрывал плохого настроения. Даниэла верила – если она освободит его от клятвы, все изменится. Правда, она не очень хорошо представляла, чего ждать. Наверное, будет больно, но в конце концов каждая женщина проходит через это, к тому же она знала, что боль возникнет только в первый раз.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ожерелье для возлюбленной - Кэт Мартин», после закрытия браузера.