Читать книгу "Итальянский любовник - Шэрон Кендрик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но ты знал, что я люблю тебя?
Он улыбнулся. Слишком часто в него влюблялись девушки, чтобы этого не знать. Всегда раньше это пугало его, но в этот раз его испугало другое. Он не просто хотел убежать от ее любви, нет, ему надо было убедиться, что он ее достоин. Конечно, можно было принять поспешное решение, и это было бы легче всего, но он, обуреваемый новыми для себя чувствами, решил проявить осмотрительность.
– Да, сага mia, – мягко сказал он. – Я это знал.
– Когда же ты собирался сказать мне, что эта любовь взаимна? – настаивала она. – Сколько бы ты еще тянул? Что, если бы мы не поссорились сегодня? Я бы так ничего и не узнала?
– Нет, нет, ты бы все равно узнала. Наверное, я просто ждал подходящего случая. Хотя момент, когда это произошло, трудно считать подходящим. Не было ни шампанского, ни цветов, была лишь размолвка с ревнивой женщиной.
– Но это привело к развязке.
Спасибо этой дуре Кьяре, подумала она.
Он нежно взял ее мизинчик и облизал его.
– Видишь, сага, мы все сделали не правильно. Вначале была страсть, одна лишь страсть, но, прежде чем мы поняли все остальное, родился ребенок.
– И еще был гнев, – сказала она.
– И гнев. И ярость. И бог знает какие еще скоропалительные чувства. Но не было подобающего знакомства друг с другом. Не было старомодных ухаживаний. Не было длительного общения. Ни доверия, ни дружбы. Я хотел всего этого, и ты этого заслуживала.
– Нам обоим это было очень нужно. Но мы же не знали, что нам суждено разделять остаток жизни вдвоем.
Это была, на ее взгляд, весьма прозаичная трактовка произошедших событий, но она не стала возражать. Если задуматься, в этом немало правды. Ведь замужество – это контракт. В каком—то смысле такова и любовная связь.
– Тогда… – ее пронзила мысль, – тогда это будет наш медовый месяц.
– Умница, сага. – Он хлопнул ее по попке ладонью. – Именно так и будет.
– И… сколько он будет длиться?
– Наверно, всю жизнь? – горячим шепотом сказал он, даря ей поцелуй.
Полуденное солнце было таким же ласковым, как и теплый ветерок, приводящий в легкий беспорядок волосы двух женщин, наблюдающих, как играют их дети.
– О, Ева, – вздохнула Лиззи. – Как здесь красиво!
Ева посмотрела по сторонам, пытаясь увидеть округу глазами своей подруги и вспоминая ту радость, которую она испытала, когда Лука впервые привез ее сюда.
Дом в Виале Монте Пинчио стоял высоко в горах.
До Рима было всего полтора часа езды, но эти места казались просто другим измерением. Через высокие, кованные железом ворота можно было попасть в чудесный сад, скорее, даже лес, где среди сосен и лавров росло множество фруктовых деревьев и кустов вишни, черная смородина, малина, лимоны.
– Да, – тихо согласилась она. – Тут, правда, удивительно красиво.
На траве, среди маргариток, Кейси играла с Оливьеро. Лука и Майкл отправились за прохладительными напитками, а Ева с Лиззи остались присматривать за детьми, расслабленно слушая жужжание пчел и крики птиц.
– Какая ты счастливая, – заметила Лиззи.
– А как мне не быть счастливой? – сказала Ева. – Я чувствую себя здесь как дома.
Некоторое время назад они с Лукой решили, что квартира – не лучшее место для растущего малыша.
Сначала они хотели купить дом в пригороде, но, случайно попав в эти полудикие места, тут же поняли, что им надо. Впервые в жизни Лука нашел время, чтобы насладиться ароматом роз. И ароматом кофе.
– Не скучает Лука по городу? По своей квартире?
– Нисколько. – Ева покачала головой. – Он первый выдвинул идею переехать сюда. Как только мы увидели эту виллу, мы сразу сообразили, что городская квартира не создана для большой семьи.
Лиззи проворно приподнялась из низкого шезлонга, что сделать было не просто, потому что она была беременна.
– Вы ждете ребенка? – взволнованно спросила она.
Ева усмехнулась.
– Нет. Пока нет. Может, спустя какое—то время.
Они с Лукой всем сердцем обожали сына и понимали, что очередная беременность принесет новые перемены и хлопоты, а им и так пока хватало перемен. Они наслаждались жизнью и своей любовью.
Они были согласны подождать.
– Не скучаешь по работе? – спросила Лиззи.
Ева покачала головой.
– Ни капли. У Луки есть друзья в итальянской телевизионной индустрии, а мой итальянский уже на приличном уровне. Вполне вероятно, что я смогу снова оказаться на телевидении, редактором или продюсером. – Grazie, il mio uomo piccolo![17]– сказала она Оливьеро, доверчиво положившему сорванную маргаритку на колени матери. – Но я пока этого не хочу. Лука много времени проводит дома и, мне нравится быть матерью. Мне нравится быть женой. Женой Луки. Чего еще нужно для счастья?
– Я знаю что, – раздался низкий нежный голос за спиной, голос, который всегда заставлял ее трепетать, – нужен хороший прохладительный напиток, il mio angelo?[18]
Она улыбнулась.
– Ты прав, дорогой, этого нам действительно не хватало.
Майкл шлепнулся на шезлонг, а Лука, аккуратно поставив поднос, развалился на траве, упираясь головой в колени Евы, которая начала ерошить его волосы.
– Это место так не похоже на Хембл, – заметила Лиззи в полудреме.
– Оно не похоже вообще ни на что, здесь поразительно тихо и спокойно, – зевнул ее муж. – Вам обоим очень повезло, должен заметить.
Лука посмотрел на Еву, взгляды их встретились.
Да, конечно, им повезло. Повезло, что у них были деньги, чтобы покупать дома в Италии. Но больше всего им повезло в том, что они нашли друг друга. И неважно, где они живут. Им везде будет хорошо, пока они вместе. И еще они поняли, что у отношений не обязательно должно быть идеальное начало, чтобы получился идеальный конец.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Итальянский любовник - Шэрон Кендрик», после закрытия браузера.