Читать книгу "Повороты судьбы - Даниэла Стил"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если я приму от тебя деньги, чем я тогда буду отличатьсяот твоего мужа?
Билли говорил совершенно серьезно, он не хотел вести себя поотношению к Мари-Анж, как Бернар. К сожалению, он даже не представлял масштабы«подвигов» Бернара.
– О, я подскажу, что ты должен делать, чтобы не быть нанего похожим, – рассмеялась Мари-Анж. – Это очень просто: не покупай на этиденьги нефтяную скважину.
– А что, это мысль! – Билли тоже рассмеялся, он решил,что Мари-Анж шутит. – Я подумаю, что можно сделать, и потом позвоню.
– Я буду в парижской квартире. – Мари-Анж вдруг вспомнила,что не поздравила его с праздником. – Кстати, с Новым годом!
– И тебя тоже. И вот еще что, малыш: можешь сделать мнеодно одолжение?
– Какое?
Мари-Анж казалось, что она снова стала школьницей.
– Попытайся до моего приезда ни во что не вляпаться.
– Означает ли это, что ты решил приехать?
– Это означает, что я подумаю. А ты пока позаботься осебе и детях. А если этого типа выпустят из тюрьмы, я хочу, чтобы ты сразу желетела сюда.
– Не думаю, что его выпустят, во всяком случае вобозримом будущем.
Однако предложение Билли было не лишено смысла, и Мари-Анжпоблагодарила его за участие.
Закончив разговор, она пошла спать. Элоиза спала в детскойкроватке, поставленной рядом с ее кроватью, а в соседней комнате посапывалРобер. Мари-Анж улыбнулась, думая о Билли.
А он в это время разговаривал с отцом. Том Паркер поначалуочень удивился, когда сын попросил у него денег взаймы, но потом, подумав,решил, что может наскрести нужную сумму при условии, что Билли впоследствии еевернет. Билли обещал вернуть долг, он копил деньги на медовый месяц и накопилуже четыреста долларов.
Когда Билли вернулся в гостиную, его сестры заметили, что оннепривычно задумчив. Старшая попыталась с ним заговорить, но он ее даже неуслышал.
– Да что с тобой, Билли? – встревожилась она, передаваяребенка мужу.
– Ничего особенного.
Он рассказал родным о том, что случилось с подругой егодетства. Все искренне посочувствовали Мари-Анж. Дебби выслушала его синтересом, но ничего не сказала.
– Я собираюсь в Париж. Ей сейчас очень тяжело, и ядолжен быть с ней рядом, хотя бы в память о нашей старой дружбе. Это самоемалое, что я могу для нее сделать.
Все, конечно, помнили, что Мари-Анж подарила ему «порше».
В комнате воцарилась тишина, и вдруг Дебби сказала:
– Я переезжаю в Чикаго.
Все удивленно посмотрели на нее.
– С чего это вдруг? – спросил Билли.
Дебби смутилась:
– Я всю неделю хотела тебе сказать, да не решалась. Янашла там работу.
Билли испытал странное волнение. Он и сам еще не понял, радили огорчен, понимал только, что растерян. Впрочем, мысли о предстоящей свадьбедалеко не в первый раз приводили его в растерянность.
– И что же дальше?
– Пока не знаю, – честно сказала Дебби. Вся семьяслушала их разговор, затаив дыхание. – Думаю, нам не стоит жениться. –Помолчав, она добавила шепотом: – Я не хочу провести всю оставшуюся жизнь наферме, я ее терпеть не могу.
– Но я – фермер, – просто сказал Билли. – Это мояработа.
– Ты мог бы заняться чем-нибудь другим, если бызахотел, – просительно сказала Дебби.
Билли погрустнел.
– Давай обсудим это на улице.
Он встал и подал Дебби пальто. Они вышли на веранду. Кактолько за ними закрылась дверь, в гостиной все заговорили разом. То, что Биллирассказал им о Мари-Анж, потрясло всех, особенно миссис Паркер, которая за нееочень переживала.
Самая старшая из сестер кивнула в сторону двери, за которойскрылись молодые люди.
– Как ты думаешь, мама, они когда-нибудь поженятся?
– Бог его знает. – Миссис Паркер пожала плечами. –Кажется, я больше не понимаю, что люди делают и почему. Те, кому следовалопожениться, не женятся, а те, кому надо бы держаться друг от друга подальше,торопятся под венец. Я только одно поняла: люди готовы все испортить, дай имволю, во всяком случае, большинство. Мы с папой – исключение.
Она улыбнулась мужу, который был все еще ошеломленобрушившимися на них новостями.
Когда Дебби уехала, Билли, никому ничего не объяснив,направился прямиком в свою комнату. Его родители, братья, сестры и остальныеродственники все еще сидели в гостиной, но он молча прошел мимо них и тихо закрылза собой дверь.
В аэропорту Шарль де Голль Мари-Анж с красной розой в рукеждала, когда самолет из Чикаго совершит посадку. Робера она держала на руках,Элоиза сидела в коляске. Мари-Анж была в брюках, толстом свитере и тепломпальто. Детей она одела в одинаковые красные пальтишки, которые напоминалиМари-Анж о собственном детстве. Билли она увидела сразу, как только он сошел ссамолета. Ей показалось, что он совсем не изменился с тех пор, когда они вместеездили в школу. Разве что сейчас на нем был не комбинезон, а белая рубашка,джинсы и теплая куртка, а на ногах – новенькие ботинки. Увидев Мари-Анж, Биллиулыбнулся и пошел ей навстречу своей обычной походкой, которую она так хорошопомнила. Мари-Анж сразу вспомнилось, как он вот так же шел к ней, когда онивстречались в одном из своих излюбленных местечек в летние каникулы, а потомразговаривали, разговаривали обовсем...
Мари-Анж молча протянула Билли розу. Он взял цветок инекоторое время так же молча всматривался в ее лицо, потом обнял и прижал ксебе, ощущая знакомое прикосновение ее шелковистых волос. У обоих возниклоощущение, будто они вернулись домой после долгих странствий, каждый считалдругого своим лучшим товарищем, и даже через два года между ними все осталосьпо-прежнему. Именно так все должно быть в идеале – только редко бывает вреальной жизни. Ни Мари-Анж, ни Билли не догадывались, что испытывают те жечувства, которые когда-то испытали Франсуаза и Джон Хокинс, когда встретились вПариже. Обняв Мари-Анж, Билли чуть отступил, чтобы рассмотреть детей. Оба былимилыми, и оба походили на Мари-Анж.
Билли пошел получать багаж. По дороге Мари-Анж рассказалаему, как прошло первое слушание. 'Бернара обвинили в покушении на тройноеубийство, кроме того, было решено возобновить следствие по делу о смерти Шарля,сына Луизы. Прокурор заявил, что у него появились новые улики против Бернара,вероятнее всего, к существующим обвинениям прибавится обвинение в убийстве.
– Надеюсь, мерзавца повесят, – пробурчал Билли созлостью, какой Мари-Анж раньше в нем не замечала.
Ему было страшно от того, что пришлось вынести Мари-Анж. Завремя длительного перелета у Билли было достаточно времени, чтобы привести своимысли в порядок и подумать о будущем. Дебби уехала в Чикаго. Они решилирасторгнуть помолвку, но Билли пока не стал говорить об этом Мари-Анж, не желаяее волновать.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повороты судьбы - Даниэла Стил», после закрытия браузера.