Читать книгу "Пока идут часы - Франклин У. Диксон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не понимаю, зачем мистеру Пэрди была нужна такая комната? — с удивлением спросил Джо.
— Помните, я же сказал, что он был человеком эксцентричным, — улыбнулся Далримпл. — Он не доверял банкам и держал все свои ценности в этой комнате. Это было как бы его убежищем. После того как дом перешел ко мне, я искал хоть какие-нибудь следы спрятанных ценностей, но ничего не обнаружил. Слуга Пэрди, который, конечно, знал о существовании этой комнаты, передал все его наследникам.
Могу вам признаться, что я не собирался жить в этом доме, но мне понравился этот тайный приют. Очень часто мне приходится выполнять работу, которая требует уединения и сосредоточенности. И как только я обнаружил эту комнату, то сразу понял, что она могла бы стать для меня идеальным личным офисом.
В этой комнате у меня небольшой стол, печатная машинка и шкаф с документами. Когда я уходил, то ставил замок на определенное время, и таким образом ни один человек, абсолютно никто, даже я сам, не мог бы войти в комнату до указанного часа.
— Конечно, это ведь принцип работы таких замков, — согласился Фрэнк.
— А что бы вы сказали, если бы узнали, что в эту комнату кто-то входил несколько раз, и это за время моего отсутствия? — Банкир внимательно посмотрел на него.
— Может быть, замок просто ненадежен? — усомнился Джо.
— Совершенно надежен! Я знаю такие замки.
— Вы же не можете ждать от нас, что мы что-то выясним о секретной комнате в доме, в который мы даже не можем попасть! — удивился Фрэнк.
— Вижу, вы оправдываете свою репутацию, — одобрительно кивнул Далримпл. — Я сделаю специально для вас дубликаты ключей от этой комнаты и от ворот.
Он помолчал и затем медленно произнес:
— Видите ли, моей жизни угрожает реальная опасность.
— Как? Откуда вы это взяли? — удивился Джо. В наступившей тишине Далримпл вынул из бумажника два небольших, аккуратно сложенных листочка бумаги и протянул их по одному каждому из братьев. Джо открыл первым. На нем карандашом было написано:
ВЫ ДОЛЖНЫ ПОКИНУТЬ ЭТОТ ДОМ НАВСЕГДА, ИЛИ ВАС ЖДЕТ СМЕРТЬ.
Фрэнк прочел свой листок:
СМЕРТЬ, ПОКА ИДУТ ЧАСЫ!
— Что бы это значило? — с удивлением спросил он.
— Именно эти угрозы вынудили меня обратиться к опытному детективу, такому, как ваш отец. Но есть еще кое-что, о чем вы пока не знаете. Как вы полагаете, где я нашел эти листочки?
— В этой секретной комнате с замком! — воскликнул Фрэнк.
— Как вы догадались? — поразился банкир.
— Это именно то место, из-за которого весь ваш рассказ выглядит столь невероятным, — ответил Фрэнк.
— Так когда вы нашли эти записки, мистер Далримпл? — спросил Джо.
— Первую я нашел четыре дня назад. Вторую — вчера вечером, где-то около восьми часов. Именно поэтому я и пришел к вам сегодня утром. Если действительно там кто-то был прошлой ночью, то он явился меня убить! — От этой мысли Далримпл побледнел.
Фрэнк же сразу посерьезнел.
— В любом случае тот, кто писал эти записки, видимо, знал, когда вы там бываете и когда вас там нет. Может быть, это кто-то из ваших знакомых хочет вам за что-то отомстить?
— У меня нет врагов, насколько мне известно, и я всегда был скрупулезно честным во всех своих делах и поступках.
Джо подошел с другой стороны:
— Скажите, есть иной путь, чтобы проникнуть в комнату? Проверили ли вы стены? Что там еще есть?
— Ничего, кроме моих вещей. А что касается камина, дымоход перекрыт, да и настолько узок, что мужчина не сможет через него пролезть, — ответил мистер Далримпл.
Джо предположил, что листочки все-таки были сброшены через камин, но Далримпл отрицательно покачал головой: он нашел их на ковре в самом центре комнаты.
— Кто еще, кроме вас, знает о существовании этой комнаты? Кто еще умеет обращаться с подобным замком? — поинтересовался Фрэнк.
— Я никому не говорил об этой комнате, — слегка раздраженно ответил банкир, — поэтому никто и не может знать о замке. Слуга старого хозяина уже умер. Просто фантастическая история, не так ли?
— Мы, конечно, попытаемся вам помочь, — заверил Фрэнк. — Для вашей же безопасности вам стоит пока держаться подальше от этого дома.
— Хорошо, я дам вам знать, когда будут готовы ключи, — согласился банкир.
После его ухода братья стали обсуждать эту таинственную историю.
— Полагаю, что он искренно обо всем рассказал, — сделал вывод Джо, — хотя вся эта история мне представляется бессмысленной.
— Думаю, нам надо будет сегодня ночью поехать к дому Пэрди и внимательно все вновь осмотреть, — предложил Фрэнк.
Хотя тетушка Гертруда и гордилась репутацией своих племянников, она всегда сильно волновалась за них и неохотно согласилась отпустить их в ночную экспедицию.
С наступлением ночи Фрэнк вывел машину на дорогу, и минут через пять они уже в потоке машин ехали по главной улице Бейпорта. Внезапно сзади раздался шум мотора, скрипнули тормоза, рядом остановилась старая развалина, и из нее послышался знакомый голос:
— Посмотрите на великолепную машину!
Братья увидели ухмыляющееся лицо Тони При-то, их школьного друга. Рядом с ним за рулем сидел Джерри Гилрой, который добавил:
— Нигде не увидите такого старого драндулета!
Братья кисло улыбнулись в ответ.
— А куда это вы направляетесь? — спросил Джо.
— Сегодня вечеринка у Чета Мортона. Пытались вам дозвониться, но было все время занято.
Поехали с нами! — настойчиво предложил Тони.
— Мы не можем! — ответил Фрэнк.
— Что значит — не можем? Келли, слышишь, Фрэнк сказал, что он не может!
В зеркале заднего вида Фрэнк увидел хорошенькое личико и искрящиеся карие глаза своей подружки Келли Шоу.
— И слушать не хотим, — высунул голову из машины с другой стороны еще один школьный друг, Фил Коэн.
— Ну, что нам делать? — спросил Фрэнк брата.
— Эй, Джо, Айола Мортон ждет тебя! — прокричал Тони.
— Хорошо, мы поедем, — согласился Джо, — но долго не задержимся.
Обе машины поехали к ферме Мортонов, расположенной всего в миле от Бейпорта. Там уже стояло несколько машин. Вместе с братьями все вошли в дом.
— Смотрите, кто пришел, наши сыщики! — торжественно объявил Фил, и все ввалились в большую комнату, где уже было полно молодежи.
— Случайно поймали их, хотели от нас удрать! — заявил Фил.
— Что, еще одна нераскрытая тайна? — интригующе спросила хорошенькая блондинка с голубыми глазами, направляясь к Джо. — Ты ведь не собирался убегать от меня, правда?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пока идут часы - Франклин У. Диксон», после закрытия браузера.