Читать книгу "Соблазнение жены - Джанет Чапмен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я пять месяцев не ел яблочного пирога, — не прекращая жевать, оправдывался Алекс. Он похлопал по животу свободной рукой. — Мне нужно снова набрать десять килограммов.
— Где ты был последние шесть дней? Грейди сказал, что в прошлый четверг на вас напали повстанцы и тебя убили.
— Тринадцать дней, — поправил Алекс, проглотив еще один большой кусок, — они напали на нас тринадцать дней назад, и я провел следующие одиннадцать суток, пытаясь вернуться к цивилизации и при этом не быть пойманным или съеденным хищниками.
— Тринадцать? — Джон бросил через плечо взгляд на Сару.
Ее спина словно одеревенела.
Да что, в конце концов, здесь творится? Поведение Джона было довольно странным, как у подростка в публичном доме.
Неожиданно Алекса пронзило чувство сильнейшего ужаса, от которого пирог в желудке показался ему свинцовым.
— Сара? — позвал он и подождал, пока она обернется к нему. — А почему ты назвала себя миссис Найт, когда я пришел? Грейди сказал, что так тебе будет безопаснее с незнакомыми людьми, когда ты останешься дома одна?
Ее огромные карие глаза пристально смотрели на него.
— Она и есть миссис Найт, — вмешался Джон, обращая внимание Алекса на себя. — Вы поженились неделю назад, в прошлый понедельник.
— В прошлый понедельник я отчаянно боролся за жизнь в джунглях!
— По доверенности. Грейди сообщил в городе, что судья Роджерс зарегистрировал ваш с Сарой брак в своем кабинете и что в тот же день Сара усыновила Делани и Такера.
— Она что? — Алекс подскочил со стула, с силой оттолкнув его, и повернулся к Саре.
Джон тоже поднялся с места и снова встал между ними, выглядя еще более смущенным. Его глаза сузились.
— Так ты не знал, — прошептал он, метнув быстрый взгляд через плечо на Сару, которая, обеими руками вцепившись в фартук, прижалась к кухонному столу и смотрела на них округлившимися глазами.
Джон перевел взгляд на Алекса и покачал головой:
— Вот пронырливый старый ублюдок! Грейди всем наболтал, что ты познакомился с Сарой прошлой весной, когда ездил на остров Крег, чтобы забронировать летний отпуск. И что вы решили не ждать, пока ты вернешься домой из Бразилии и поженились по доверенности в прошлый понедельник.
— Прошлой весной я провел две недели в Бразилии, искал место для закладки дамбы, — абсолютно спокойно сказал Алекс и посмотрел на Сару, а потом опять на Джона. — Я даже никогда не слышал об острове Крег, пока отец не рассказал, куда возил детей прошлым летом.
Джон почесал затылок и нахмурился.
— Тогда, должно быть, он пытался защитить твоих детей, — подумал он вслух. — Ему сообщили о твоей смерти в субботу? — спросил Джон. Алекс кивнул. — Значит, он ничего никому не сказал, пока не зарегистрировал официально ваш с Сарой брак, и она смогла взять детей под опеку. Потом он подождал три дня и объявил о твоей смерти.
— Защитить их от чего? Я написал завещание перед отъездом, назначив Итана опекуном Делани и Такера, на случай если со мной что-нибудь произойдет.
Джон поднял голову, на его лице отразилась глубокая задумчивость.
— Может, чтобы защитить от родственников твоей жены? Мы все понимаем, что родители Шарлотты оспорили бы твое завещание и приехали бы забрать детей. Черт, да они же пытались получить опеку над ними, когда Шарлотта умерла. Грейди, должно быть, уговорил Роджерса состряпать необходимые бумаги и зарегистрировать брак до того, как станет известно о твоей смерти. Это уменьшает шансы твоих бывших родственников получить опеку.
Они оба посмотрели на Сару, которая с бледным от беспокойства лицом стояла, прижимая руки к животу.
— Н-не говорите никому, мистер Тейт, — ее глаза умоляюще метнулись с Джона на Алекса и обратно. — Если об этом станет известно, у Грейди будут неприятности за подделку документов. А судье Роджерсу это может стоить карьеры. — Она подошла ближе и посмотрела Алексу прямо в глаза. — Мы думали, что вы умерли… Шериф Тейт прав… Грейди боялся, что родители вашей покойной жены заберут детей, и он не хотел подвергать их новому испытанию.
— Поэтому он поженил нас, а затем оформил документы на усыновление? — заторможено произнес Алекс, не веря своим ушам.
Ужас, испытанный в джунглях, продолжился этим дурдомом.
Отца, его закадычного друга судью Элроя Роджерса, не говоря уже о домработнице, виновной не меньше их, ждут серьезные обвинения, если он не согласится добровольно участвовать в этой сумасшедшей, хотя и чрезвычайно продуманной афере. И его детям придется получить еще более серьезную травму.
— Грейди был в отчаянии, — чуть не плача, Сара подошла ближе, — он думал только о детях…
— А ты? — спросил Алекс севшим от гнева голосом. — Ты думала о моих детях, Сара? Или ты уже рисовала себе картину светлого будущего здесь, в качестве моей вдовы?
— Не обвиняй, пока во всем не разберешься. — Джон снова стал между ними. — Алекс, она не Шарлотта.
Алекс повернулся к нему.
— Нет? Тогда кто же она?
— Твоя жена! — рявкнул Джон, засовывая большие пальцы за пояс и свирепо глядя на Алекса. — По крайней мере, пока Грейди не приедет домой и вы не сможете решить, что делать со всем этим… этим… — воинственность Джона резко улетучилась, и он послал Алексу еще один смущенный взгляд, а затем повернулся к Саре: — Я никому не скажу ни слова, обещаю. Я считаю, что это личное дело, только ваше семейное дело.
— Спасибо, — кивнув, поблагодарила она и отвернулась к столу. Затем неожиданно сняла фартук, повернулась к двери: — Я выйду прогуляться.
Низко опустив голову, так что волосы закрыли лицо, она быстро прошла мимо Джона и Алекса, вышла на крыльцо и выбежала во двор.
Мужчины остались стоять в тишине, не отрывая взгляда от захлопнувшейся с громким стуком двери.
Джон тихо присвистнул сквозь зубы, посмотрел на Алекса и пожал плечами.
— Ну, приятель, — сказал он с глуповатой улыбкой, — я, черт возьми, рад, что ты дома, цел и невредим, хотя не знаю, жалеть тебя или завидовать.
Алекс подошел к двери и сквозь сетку посмотрел, как Сара бежит по узкой тропинке в лес.
— Я тоже, Тейт. Во что, черт подери, отец меня втравил? — он вглядывался в то место, где только что скрылась с глаз его жена.
Как же все эти разговоры о добрых делах растравили ее! Боже правый, у нее есть муж! Самый настоящий муж, который, оказывается, так же как и она, не в восторге от того, что женат.
Сара бежала по лесной тропинке так быстро, будто демоны ада щипали ее за пятки, а потом пошла вдоль озера к своему камню для раздумий. Не переставая дрожать, она залезла на огромный валун и спряталась в глубокой круглой выемке, высеченной в камне со стороны озера. И только устроившись в своем маленьком убежище, Сара подтянула колени к груди, зарылась лицом в ладони и наконец дала волю слезам.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазнение жены - Джанет Чапмен», после закрытия браузера.