Читать книгу "Случайная судьба - Барбара Делински"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я еду с вами, — объявил он. На редкость идиотское решение, тут же сообразил он, ведь тогда бы ему пришлось взять обеих девочек с собой, а это было невозможно, как, впрочем, и оставить их одних. Но сейчас им двигали одни лишь чувства — ни о какой логике не было и речи.
Муни сделал вид, что не слышит. Он даже не обернулся.
Пит, видимо, решил, что пора вмешаться:
— Не советую тебе это делать. Во всяком случае, сейчас.
Не спуская глаз с Хизер, Мика видел, как ее усадили на заднее сиденье темного микроавтобуса, который стоял дальше всех от дома. Из леса беззвучно выскользнули еще двое мужчин и тоже забрались в микроавтобус.
Мика бегом кинулся к машине:
— Я поеду с ней.
Пит рванулся за ним:
— Они тебе не позволят. Не спеши, дождись Кэсси и приезжайте вместе. И не нужно поднимать шум — пусть убираются поскорее, пока не рассвело. Чем меньше свидетелей, тем лучше.
Слова Пита заставили Мику вернуться к реальности. Да, похоже, Пит прав, решил он. Но когда помощник шерифа, вцепившись ему в руку, попытался затащить его в дом, Мика сердито вырвался. Подбежав к микроавтобусу, он прижался лицом к стеклу. Глаза его встретились с глазами Хизер в тот самый момент, как Муни повернул ключ зажигания. Двигатель взревел, и микроавтобус пополз вперед. А Мика бежал за ним… бежал, сколько хватило сил. Наконец автобус набрал скорость, и ему пришлось остановиться. Застыв на месте, он молча смотрел ему вслед. Хизер обернулась — и Мика не сводил глаз с ее лица, пока микроавтобус не скрылся за лесом.
Все кончено — они увезли Хизер.
Внезапно он почувствовал, что весь заледенел — не только снаружи, но и внутри. Повернувшись, Мика торопливо зашагал к дому. Из двух машин осталась только одна — «лендкрузер» Пита, принадлежавший полицейскому участку Лейк-Генри.
— Хорош друг, — бросил он, вихрем промчавшись мимо помощника шерифа.
— Дьявольщина, Мика, что я мог сделать?! — возмутился Пит, кинувшись за ним. — У них же был ордер на арест!
— Мог бы сказать, что это ошибка. Мог ведь, верно?
— Мы так и сказали! Господи, помилуй, ты что — не понял?! Это же ФБР! Они с самого начала занимались этим делом. Что мы могли сделать?!
— Могли позвонить. Могли предупредить нас! Да мало ли что!
— И чем бы это помогло, интересно знать?! Что бы вы сделали? Бежали бы, да? Но бежит тот, кто виновен, Мика. Так что это не выход.
Чувствуя, как его захлестывает злоба, Мика одним большим прыжком взлетел на крыльцо.
— Попытайся успокоиться и взгляни на это другими глазами, — продолжал Пит. — Им еще нужно доказать, что Хизер именно та, кого они разыскивают. Неужто ты думаешь, кто-то из местных явится, чтобы это подтвердить? Да никогда в жизни. Стало быть, им придется искать этих людей. А это займет какое-то время, согласен?
Но Мика сейчас понимал только одно: сколько бы дней на это ни ушло, все это время ему придется быть вдали от Хизер. И это было ужасно. Он хотел, чтобы она оставалась с ним, и не только из-за девочек. Он уже привык к ее доброте, к ее непоколебимой уверенности в себе, к ее… да, да! практичности. Сам он по натуре был обычным занудой, который, по привычке зациклившись на каких-то мелочах, попросту неспособен представить себе всю картину в целом. А вот Хизер могла. Она давно уже стала его палочкой-выручалочкой. А для тех, кому этого не понять, Хизер была его деловым партнером, но он почему-то обычно забывал об этом и вспоминал, только когда начинался сезон варки кленового сиропа.
И вот теперь ее не было. А ему, как на грех, позарез нужно увидеть всю картину в целом. В данный момент это означало, что ему необходимо как можно скорее дозвониться Кэсси.
Ворвавшись в дом, Мика с грохотом захлопнул дверь прямо перед носом Пита… и тут же забыл о Кэсси. В гостиной царил хаос. Но сколько он ни крутил головой, похоже, Стар в комнате не было. Странно… Мика готов был голову дать на отсечение, что девочка где-то тут. Он снова огляделся, заглянул под диван, под стулья, встав на колени, сунул голову даже под огромный квадратный стол, за которым они всегда пили кофе и который он смастерил по настоянию Хизер, — никого. Он обнаружил ее, только заглянув за него. Вдоль стены до самой двери тянулись книжные полки, и девочка спряталась на самой нижней, свернувшись клубочком позади стопки журналов «Нэшнл Джеогрэфик», обложки которых казались особенно желтыми на фоне ее бледно-салатовой ночной рубашки. Подтянув колени к подбородку, она обхватила их тоненькими ручонками и сидела тихо, как мышка. В глазах застыли скорбь и понимание. И эти глаза смотрели на него.
Сердце его сжалось. И не то чтобы он больше любил Стар, чем Мелиссу, — конечно, нет! Просто тревожился за нее, вот и все. Более серьезная, чем ее старшая сестра, Стар была постоянно погружена в какие-то свои мысли. Если Мисси могла ляпнуть первое, что придет в голову, Стар обычно помалкивала. Она была совсем еще крошкой, когда ее мать покинула их навсегда. Мика предпочитал говорить «ушла», вместо того чтобы объяснять, что жена съехала с дороги, свалилась в овраг и сгорела вместе с машиной. Конечно, он понимал, что Стар была еще слишком мала, чтобы помнить Мерси, но тем не менее был твердо убежден, что дочка тоскует. Конечно, Хизер изо всех сил старалась заменить им мать. Она заботилась о Стар, вернее, о них обеих. И вот теперь Хизер тоже ушла.
Присев на корточки, он подхватил девочку на руки. Потом выпрямился, и она моментально обхватила его руками и ногами, как обезьянка.
Не зная, с чего начать, Мика судорожно вздохнул.
— Все в порядке, малышка, — пробормотал он. Захлопнув за собой дверь гостиной, он двинулся по коридору в комнату, которую занимали его дочки. — Все будет хорошо, вот увидишь. Однако сейчас мне очень нужна твоя помощь, детка. Я хочу, чтобы вы с сестрой оделись, пока я позвоню кое-кому. А потом позавтракаем все вместе, хорошо?
— Мы не будем ждать мамочку, — тоненьким голоском уверенно сказала девочка.
— Нет. Она позавтракает в городе.
— А что у нее будет на завтрак?
Мика немного подумал:
— Может быть, яйца? Или горячие вафли.
— Овсяные хлопья, — объявила Мисси. Оказывается, она тоже была здесь. — Она просто обожает овсяные хлопья! Она всегда их ест. А я — только если полить их кленовым сиропом.
— Ну, кленового сиропа у нас вдоволь, можно считать, мы просто купаемся в нем. Ты поможешь сестре одеться? — спросил Мика, чувствуя, что его сжигает огонек нетерпения — тот самый, который он почувствовал сразу же, как только микроавтобус с сидевшей в нем Хизер тронулся с места. Подгоняемый этим нетерпением, он направился в кухню. Впрочем, на полдороге Мика внезапно сделал крутой поворот кругом и зашагал в обратном направлении, в комнату напротив детской. Он пристроил ее вскоре после того, как в его жизнь вошла Хизер, в тайной надежде, что когда-нибудь там поселится еще один малыш, их общий. Открыв шкаф, Мика скинул на пол какие-то вещи, чтобы добраться до полок в глубине.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Случайная судьба - Барбара Делински», после закрытия браузера.