Читать книгу "Красавица и умница - Беатрис Шеридан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но теперь она стала старше и мудрее. И не повторит ошибок прошлого.
Именно так. Бен — ее прошлое. И ничего больше.
В настоящем он может ей лишь навредить — если позволит выйти на свет правде о Ларри. Поэтому, если Бен предпочитает притворяться, что у него нет сына, — прекрасно. Лучшего и желать нельзя.
Собрав все свое самообладание, Анджела выдавила улыбку.
— Очень рада была тебя повидать, но мне еще нужно проверить букет для подружки невесты и зажечь фонарики в церковном дворе, пока не появились гости.
— Еще увидимся, — сказал Бен.
Надеюсь, нет, подумала Анджела. От Бена Хупера я постараюсь держаться как можно дальше. Слишком многое поставлено на карту.
— Посмотрим.
Бен проводил Анджелу взглядом. Как сексуально смотрится на ней это черное платье!
А плавное покачивание бедер просто сводило его с ума. Бену казалось, он спит или зачарован… Но стук захлопнувшейся двери возвестил, что все, происходящее с ним, — реальность.
Много лет он был уверен, что вырвал Анджелу Данбар из своего сердца.
Возможно, так оно и было. Но Анджела Райан — дело другое. Какая же она красавица! В огромных голубых глазах появилась задумчивая глубина, которой, кажется, прежде не было. Золотистые волосы — как хотелось ему вытащить из них шпильки и узнать, так же ли длинны они, как раньше! Фигура, прежде по-девичьи тонкая, с годами приобрела соблазнительную округлость. И держится она теперь по-взрослому — спокойно, уверенно, зрело…
Никогда прежде Бен не думал об Анджеле как о зрелой женщине. И не подозревал, что эта мысль может так возбуждать.
Господи, что с ним творится?! Словно короткое замыкание в мозгах. И никакой электрик не поможет. С подобными проблемами можно справиться только в одиночку. Придется рассчитывать исключительно на самого себя — впервые в жизни такая ситуация Бена не устраивала.
Откуда в нем эта неуверенность? Словно из мужчины, хозяина своей судьбы, он вновь превратился в подростка, обуреваемого юношескими страстями и горестями. Черт, только этого не хватало!
Он добился успеха. Получил все, о чем мечтал. Но Анджела вновь заставила его чувствовать себя неудачником, каким он когда-то был.
Бен глубоко вдохнул и медленно выдохнул. Ну нет, он не позволит ей так на него действовать!
Когда-то она была принцессой, а он — придворным шутом. Он развлекал ее и делал за нее домашние задания.
Но теперь все изменилось.
Она — хозяйка небольшой фирмочки в заштатном городке, жена ничем не примечательного местного парня.
А он — человек, добившийся исполнения всех своих желаний.
Бен получил все, чего хотел.
Все, кроме Анджелы.
Под торжественные звуки церковного гимна новобрачные мистер и миссис Пол Нейл вышли из церкви, и гости повалили вслед за ними. Несмотря на холод и пронизывающий ветер, в церковном дворе царили радость и оживление.
— Добрый день, я Джилл, — поздоровалась с Беном привлекательная женщина с зелеными глазами. — Вы друг жениха или невесты?
— Жениха, — ответил Бен. — Джилл Ньютон, верно?
— Имя мое вы знаете, но, держу пари, мы никогда не встречались. — Она призывно улыбнулась. — Такого мужчину я бы не забыла!
— В выпускном классе ты сидела рядом со мной. — Прочтя в ее глазах непонимание, он представился: — Бен Хупер.
Джилл ахнула.
— Боже мой! Извини, Бен, я тебя не узнала!
— Все нормально. Я ведь много лет здесь не был. Ничего удивительного, что ты меня не сразу вспомнила.
— Я смогу загладить свою неловкость? — поинтересовалась она, кокетливо надув напомаженные губки.
Он улыбнулся.
— Возможно.
Вполне удовлетворенная его ответом, Джилл закивала и призывно захлопала густо накрашенными ресницами.
По дороге на банкет Бен высматривал старых друзей. Все они должны быть где-то здесь, но пока он никого не видел.
У входа в ресторан посетителей встречала увеличенная фотография Пола и Алекс; под ней лежал большой лист ватмана, уже почти весь исписанный поздравлениями. Бен взял ручку и, подумав, написал: «Живите долго и счастливо».
Сжимая в руке пригласительный билет, Бен вошел в зал, в котором царил дух праздника и волшебства. Пахло хвоей и зимней свежестью. Стены оживляли сверкающие снежинки из фольги. В дальнем углу зала переливалась разноцветными лампочками огромная рождественская елка, украшенная красными сердечками. На верхушке елки восседал улыбающийся ангелочек с распростертыми крыльями. Бен сунул руку в карман, где лежал свадебный подарок, купленный по его просьбе секретаршей. Положить, что ли, его под елку, где уже лежит немало свертков в красочных блестящих обертках?
Неужели все это сотворила Анджела? Та девушка, которую он помнил, совсем не интересовалась украшениями — ну разве что выбрать цветок на корсаж бального платья. Да и тогда ее интересовало только одно — подходит ли цветок по стилю и оттенку. Однако Бену в то время казалось, что в Анджеле есть что-то большее… Жаль, что он в ней ошибся.
Бен продолжил свой путь к значащемуся на его пригласительном билете столу.
— Эй! — Из-за стола ему замахали трое его школьных друзей, уже сидящие там вместе с двумя женщинами.
— Привет, ребята, — поздоровался Бен. — А я-то думал, куда вы запропастились. Давно не виделись!
Из-за стола поднялся Дэн Манро — за девять лет он отрастил козлиную бородку и обзавелся лысиной.
— Бен, старина! Глазам своим не верю! Пол говорил, что ты приедешь, но в церкви я тебя не видел, так что уже потерял надежду.
— Я до самой церемонии был с Полом, — объяснил Бен, вспоминая, как обрадовался встрече со старым другом. — Старина Пол совсем раскис — но я прекрасно его понял, когда увидел невесту.
Трое его приятелей понимающе закивали, а одна из женщин, ослепительная блондинка, со вздохом заметила:
— Ребята, неужели вы ни о чем другом думать не умеете?
— Извини, дорогуша. Не умеем, — рассмеялся Боб Холланд, за эти годы сильно раздавшийся вширь. — Бен, честно говоря, я не верил, что ты появишься. Думал, ты у себя в Лондоне выступаешь на очередном процессе века.
— Увы, до процесса века меня пока не допускают, — с улыбкой отозвался Бен. — Дела, которые я веду, намного скромнее, но руководство фирмы мною довольно, и, я думаю, скоро мне будут поручать кое-что поинтереснее и посложнее.
— Что ж, ты, как всегда, скромничаешь. О деле мисс Фробсон, которую ты защищал этим летом, писали даже здешние газеты. — Стюарт Селби подмигнул Бену — он, единственный из всей компании, по-прежнему выглядел на восемнадцать лет. — Рад тебя видеть, Бен.
— Я тоже рад, — ответил Бен.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красавица и умница - Беатрис Шеридан», после закрытия браузера.