Читать книгу "Сюрпризы судьбы - Дориен Келли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Кира продолжала плакать. И словно вторя ей, по радио зазвучала печальная песня о том, насколько современным девушкам приходится быть сильными, чтобы выжить в этом мире.
Но хватит ныть. Смыв с себя остатки мыльной пены, она выключила воду.
Высушила волосы феном, потом завернулась в сухое полотенце. Девушка вздохнула: как приятно после долгой дороги оказаться в уютной обстановке.
Она потрогала полотенце. Мягкое и пушистое. Очевидно, египетское. Точно. Ведь сама посылала такие полотенца Стиву и Хэлли в качестве свадебного подарка. Правда, покупала их на отцовские деньги, но ведь отдала потом. Какие мелочи. И она помотала головой, словно желая избавиться от воспоминаний. Если такая ерунда вывела ее из равновесия, то как же она будет чувствовать себя, когда все жители Сэнди-Бенда начнут обсуждать ее визит сюда…
Захотелось есть. Она не знала, найдет ли что-нибудь съедобное в холодильнике, но если привычки Хэлли не изменились, Кире смерть от голода не грозит.
И снова воспоминания.
Когда они были подростками, Хэлли по общей договоренности всегда прятала от Киры продукты, которые последняя не разрешала себе есть, — это и жареная хрустящая картошечка, и шоколад, и мороженое, и даже банки с содовой. В них было столько калорий и сахара, что любая женщина могла бы схватиться за голову. Вот Уитмен и избегала подобного набора. Однако Хэлли, на зависть ей, могла себе позволить все что угодно. И всегда при этом оставалась стройной и грациозной. Кире было даже обидно. Сегодня же она была ей просто-таки благодарна. Найдется, чем полакомиться.
Девушка облизнула губы, запахнулась полотенцем и сбежала вниз по лестнице. Только она пересекла комнату, как вдруг услышала мужской голос:
— Все слезы выплакала, а?
Кира застыла в оцепенении. Ее охватил просто дикий страх. Пожалуй, она не испугалась бы так, если бы в дом забрался чужак. Но вот столкнуться здесь лицом к лицу с самим Митчем Бруэром, да еще в такой неподходящий момент, это было нечто. Взглянув на него, она совсем растерялась.
— Так-так. И даже не закричала от неожиданности, — подлил он масла в огонь.
Получив начальную затравку для беседы, Кира ринулась в бой:
— С ума сошел! Как ты смел проникнуть сюда тайком? Напугал меня до смерти. Я сейчас полицию позову. — Идея была хороша, но смешна. В следующий же миг Кира вспомнила, кто стоит перед ней. Да этот парень и был настоящим полицейским. — Ладно, не полицию. Но лучше бы тебе придумать правдивое объяснение, почему ты оказался здесь.
Он улыбнулся так, что у нее перехватило дыхание. Да и какая другая женщина не соблазнится видом столь бравого красавчика?
— Смешно, ваше высочество, — протянул он. — А я как раз пришел для того, чтобы задать вам тот же самый вопрос.
— Тебе это знать не обязательно. Впрочем, Стив и Хэлли разрешили мне побыть здесь. Понял?
Уперев одну руку в бок, Митч задумчиво почесал другой рукой голову.
— Ха. Неужели?
Кира проигнорировала его усмешку.
— Да, так они и сказали.
— Ах, как интересно, однако. А попользоваться одеждой Хэлли? Не предлагали, нет?
Она нахмурилась, пытаясь уловить, куда это он клонит. Ведь у Хэлли совсем другой размер, намного меньше ее собственного.
— Что ты имеешь в виду?
— Да дело в том, что… видишь ли, ты малость того… не одета, — сказал он, указав в ее сторону рукой.
Кира непроизвольно вцепилась в полотенце, в которое была упакована. Да уж, наряд еще тот. При этом стоишь перед парнем, который тебе небезразличен… Глупейшее положение. Или нет?
Она снова посмотрела на Митча. Взгляд его голубых глаз отправился в путешествие, окидывая ее с ног до головы. Девушка знала, что должна кипеть от гнева, но просто стояла и молчала. Чувствовала, как внутри со скоростью света бежит кровь по венам. Чувствовала какое-то неземное притяжение к этому человеку.
А на его лице играла настоящая дьявольская улыбка, которая всегда сбивала Киру с толку. Как будто Митч хранил какой-то секрет, которым он вовсе не собирался с ней делиться. И это было крайне обидно.
— Иду наверх, — сказала она немного дрожащим голосом. — Пока ты дыру на мне не протер.
— Ну, в общем, я уже насмотрелся на тебя.
Кира повернулась к нему спиной.
— В таком случае, можешь уходить.
Она уже взбежала на самую верхнюю ступеньку лестницы, как вдруг услышала:
— Я еще побуду здесь, подожду, пока ты оденешься. А потом мы тут же позвоним Стиву и Хэлли.
Кира приостановилась и повернулась к нему. Позвоним Стиву?
Для Уитмен это было просто невозможным. А как же ее гордость? А вдруг ее собственный брат попросит ее на улицу? Подсчитав заранее все минусы, Кира покрутила головой: ну уж нет, этого вы от меня не дождетесь. Но зато она вычислила один плюс. Девушка вполне могла сбить с толку Митча Бруэра. Тяжело и несколько театрально вздохнув, она повернулась лицом к парню, который и так никогда не видел от нее практически ничего хорошего. И неожиданно предложила:
— А может, мне и вовсе снять это полотенце?
Вот так поворот.
Митч был из тех людей, которые оценивают ситуацию молниеносно.
Он подошел к Кире поближе. Вид полуобнаженной молодой женщины будоражил воображение. Она была такой сексуальной, а горячее обещание, притаившееся в ее глазах, казалось почти настоящим. Неискушенный мальчишка или какой-нибудь легкомысленный тип наверняка клюнул бы на столь явный призыв. Но не Митч. Однако и он разволновался.
Пальцы Киры как бы сами собой поигрывали верхней кромкой полотенца, притягивая внимание к заветной — или запретной? — ложбинке. В его душу закрались сомнения. Раз Кира так себя ведет, должно быть, она по-настоящему напугана. Уж он ее знал хорошо!
— Даже и не думай отделаться так просто, — заявил он, прикидываясь, что злится. — Голая ты или одетая, мы все равно позвоним Стиву.
— Но… но… — ее взгляд остановился на старинных часах. — Ведь в Лондоне уже полночь.
— Ничего. Стив и Хэлли — ночные птички, — ответил он. — Уверен, они до сих пор не спят.
— Все равно, сейчас нет особой причины их беспокоить. Ты, в самом деле, думаешь, что я могла приехать сюда без согласия моего братца?
Митч только фыркнул.
— Насколько я тебя знаю, вряд ли бы ты хотела получить ответ на этот самый вопрос, — и он двинулся по направлению к кухне, прекрасно зная, что Кира последует за ним. Бруэр поднял трубку телефона и начал набирать номер, который Хэлли оставила ему в блокноте и по которому с ней можно было связаться в случае необходимости.
— Подожди! Не надо звонить! — закричала Кира.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сюрпризы судьбы - Дориен Келли», после закрытия браузера.