Читать книгу "Полный улет - Чарльз Хигсон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пайк понял, но смеяться не собирался.
Они услышали звук спускаемой воды, и вскоре в комнату вошел Чес.
— Прекрасная ванная. А плитка — прямо изразцы. Денег стоит, да?
— Хватит, Чес. Не хотелось бы проверять, на месте ли она.
— Не лезь в бутылку. Я только поделился впечатлением.
— Послушай, Чес, — спросил Ноэль. — Какая кличка у Германа, когда он в сети? Напомни.
— Пайку это неинтересно, — отрезал Чес.
— Вспомнил. — Ноэль усмехнулся. — Красный Барон. Точно, Красный Барон.
— Пошли, Ноэль, — поторопил Чес. — Пора валить отсюда. Дэннису явно это все не интересно.
— Ты что, сдаться решил? — Ноэль был ошарашен. — Господи! Ты говорил об этом всю неделю. Пайки, он говорил о тебе, не замолкая. Мол, ты единственный человек, способный разобраться с Паттерсоном. Он еще собирался сказать про Марти.
— А что с Марти?
— Теперь не важно, Дэннис, — сказал Чес. — Мы только теряем время.
— Что с Марти? Какое она имеет к этому отношение?
— Она все еще с Паттерсоном. Чес просто думал, что у тебя до сих пор на него зуб.
— О боже, Ноэль. Прошло десять лет. Я не собираюсь ни с того ни с сего ворошить прошлое и нестись убивать эту сволочь. Пусть вместе радуются жизни. С этим кончено.
— Да, я вижу, — ответил Ноэль. — С этим кончено, и с тобой кончено.
— Пойдем отсюда, Ноэль, — сказал Чес.
— Было приятно повидаться, — сказал Пайк, пока Ноэль вылезал из кресла.
— Взаимно. Послушай, Пайки, если передумаешь, вот моя визитка.
— Твоя визитка?
— Не надо, Ноэль. — Чес положил руку ему на плечо. — Не суетись.
Но Ноэль уже вытащил бумажник — старый, потрепанный, из кожзаменителя, перетянутый резинкой.
— Брось, Ноэль, — сказал Чес.
— Просто на всякий случай. — Ноэль протянул Пайку визитку.
— Ноэль Бишоп. Независимый финансовый консультант? — прочитал Пайк.
— Визитка старая, но телефон остался тот же.
— Независимый финансовый консультант?!
— Азартные игры, бега и все такое, ну ты знаешь.
— Ты самый поганый игрок из всех, кого я встречал, Ноэль.
— Да. Но понтеры были не в курсе.
— Правда, недолго, — сказал Чес.
— Да, — ответил Ноэль печально. — Я кучу денег потерял на этом предприятии. Визитки вот пригодились.
Они прошли в холл. Пайк заглянул в туалет: в унитазе плавал сигаретный бычок.
— Еще увидимся, — сказал Чес.
— Искренне надеюсь, что нет.
Пайк открыл входную дверь, и братья Бишоп вышли.
— Обязательно дай мне телефон своего парикмахера, Чес, — сказал Пайк.
Чес улыбнулся и провел рукой по волосам. Он был уже на полпути к лифту, когда понял, что Пайк издевается.
В среду днем Пайк подъехал к «Далстон-Кросс» и остановился на людной стороне улицы. Припарковавшись, он прошелся до Кингслэнд-роуд, где находилось отделение банка.
Шел дождь, тротуар был черным и скользким. Погода выдалась необычно теплая, и Пайк понял, что зря надел свою короткую дубленку. Движение на дороге замедлилось, и люди переходили дорогу, лавируя между машинами и автобусами.
У банкомата две негритянки получали деньги. Пайк ждал, пока они уйдут. Женщины болтали о чем-то, но он не прислушивался. Наконец они ушли. Пайк вытащил кредитку из кошелька и вставил в банкомат, затем набрал свой номер. Он хотел взять сто фунтов в расчете на неделю. Ожидая денег, Пайк рассматривал оживленную улицу. Большой поток людей двигался от станции метро и продирался сквозь группку недоумков, продающих газету «Сошиалист уоркер». Когда он взглянул на банкомат, на экране было сообщение: «Извините, мы не имеем возможности удовлетворить ваш запрос. Пожалуйста, обратитесь в ваш филиал».
Пайк вытащил карточку и попробовал снова. Все повторилось.
Все это было немного неприятно, но не более того. Он вошел в здание. Там в ярко освещенном зале терпеливо поджидало несколько человек. Пайк занял очередь и стал бездумно рассматривать развешанные на стенах проспекты, рекламирующие различные специальные вклады с глупыми названиями. Он взглянул на экран и увидел там себя. Какой-то незнакомый старик. Пайк отвернулся.
Окошко освободилось, и он подошел к нему. Молоденькая девушка в униформе улыбнулась:
— Доброе утро.
— Здравствуйте. — Пайк протолкнул свою кредитку под стекло. — С ней что-то не в порядке, банкомат не принимает.
— Да, сэр.
— Может, я повредил ее или что-то в этом роде. — Пайк видел, как девушка вставила карточку в свой компьютер.
Они подождали, затем она несколько раз нажала какую-то клавишу, вынула кредитку и вставила ее вновь.
Улыбнувшись Пайку, она оглянулась:
— Дорин! Дорин, вы не могли бы подойти?
Из задней комнаты для служащих вышла женщина постарше, в очках. Они тихо поговорили друг с другом, при этом девушка несколько раз показывала на экран, затем попробовала пропустить карту еще раз.
Дорин нагнулась к стеклянной перегородке.
— Это ваша кредитная карта, сэр?
— Конечно моя. А что? В чем проблема?
Дорин улыбнулась, словно никакой проблемы не было вовсе.
— На какое имя открыт счет?
— На мое. Пайк, Дэннис Пайк.
Дорин нахмурилась и набрала что-то на компьютере.
— Пайк через «а»?
— Да.
— Странно…
— Что такое?
— Похоже, здесь нет никакой записи касательно вашего счета.
— Что?
— В базе данных отсутствует запись касательно вашего счета.
— Но это полная чушь! У меня ведь есть наша кредитка, так?
— Да…
Его попросили произнести по буквам полное имя, затем адрес. Но это ничего не дало.
— Мы обязательно разберемся во всем, мистер Пайк. Скажите, у вас есть другой счет в нашем банке?
— Да, у меня есть депозит.
— Вы хотели просто снять какую-то сумму?
— Сто фунтов.
— Если у вас есть с собой расчетная книжка…
Пайк вздохнул. Расчетная книжка лежала дома, в картотечном шкафу, что рядом с кроватью. Там он хранил все свои документы. Вот невезуха! Что ж, придется вернуться домой.
— Дорин! В любом случае счет должен был высветиться на экране. Но здесь нет никакой записи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полный улет - Чарльз Хигсон», после закрытия браузера.