Читать книгу "Любовь и честь - Рэдклифф"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старк медленно перевела свой взгляд на Савард. В комнате было достаточно света, чтобы увидеть искрящиеся синие глаза Рене. Паула улыбнулась ей.
Савард улыбнулась в ответ:
– Я поправлюсь… скоро.
– Я знаю, – быстро сказала Старк.
– Нет, правда. И ты не можешь все время сидеть здесь и волноваться за меня.
– Я не вол…
– Возвращайся к работе. Я не хочу видеть, как ты себя изводишь. Звони мне каждый день.
– Каждый день, да? – Старк усмехнулась. – Утром или ночью?
– Утром и ночью.
– Да?
– Если хочешь.
Хриплым голосом Старк ответила:
– Хочу…
* * *
– Суетилась. Да, пожалуй, – наконец признала Старк, рассмеявшись.
Блэр повернула голову, успев заметить улыбку, которую не смогла скрыть даже темнота.
Хмм, Старк влюбилась. Это уже интересно…
Телефон на поясе Старк издал трель, разорвав тишину, и они обе подскочили.
– Не отвечайте, – быстро сказала Блэр.
Старк покачала головой. Ее рука уже была на телефоне.
– Я должна.
Услышав знакомый глубокий голос, она обрадовалась, что ответила.
– Она с Вами?
Старк вскочила на ноги и прижала телефон к уху, стоя почти по стойке смирно:
– Да, мэм. Она со мной.
– Другие агенты рядом?
– Нет, мэм.
Старк услышала приглушенные ругательства. Согласно протоколу безопасности, не менее трех агентов должны сопровождать Цаплю, когда она выходит из дома. Паула знала, что с того момента, как они покинули дом, дочь президента каждую секунду подвергалась опасности. И Старк осознавала свою вину в этом.
Ну что ж. Вернусь к выполнению второстепенных задач и проверке данных по утрам.
Процесс сбора информации являлся необходимым условием для организации и координации любого общественного мероприятия для высокопоставленных охраняемых лиц. Это канцелярская работа, и назначение на нее считалось равносильным смертному приговору для большинства агентов, которые жаждали исполнять свои обязанности в полевых условиях.
– Передайте ей телефон, пожалуйста.
Старк развернулась и протянула девушке трубку. Блэр взяла ее, не вставая с песка.
– Алло.
– Ты выключила свой телефон.
– Знаю. – Она отошла немного в сторону от Старк, хотя знала, что агент приложит максимум усилий, чтобы не подслушивать их разговор.
Если, конечно, не подозревает об их с Кэмерон отношениях. И если никто еще не начал задаваться вопросами. Но подозревать и знать – это ведь не одно и то же.
Наступила ночь. Блэр смотрела на черную воду, разрываемую отблеском лунного света и точками звезд, под еще более черным небом.
– Я взяла его с собой на случай, если… просто… на всякий случай. Если бы возникли проблемы, я смогла бы позвать на помощь.
– Спасибо за это.
– Как вы узнали, где я?
На другом конце страны Кэмерон перевернулась на диване. Она наблюдала за ритмично мигающими огнями самолета, совершающего вираж над Вашингтоном перед заходом на посадку в аэропорт Рональда Рейгана[7].
– Я не знала, где ты. Я позвонила в отель и вызвала Дэвис, поскольку ты не отвечала на звонки. Она поднялась наверх и обнаружила, что ни тебя, ни Старк нет на месте.
Блэр рассмеялась:
– Вы ведь не думаете…
– Нет.
– В этом нет ее вины.
Ответа не последовало, и Блэр повторила:
– Кэм, Старк не виновата. Я просто не оставила ей выбора.
– Да, ты часто так делаешь. Тем не менее, это не оправдание.
Блэр провела рукой по волосам и поднялась на ноги. Отойдя на десять футов, она оглянулась через плечо. Агент Секретной службы находилась в трех футах от нее. Она шепотом попросила Старк:
– Вы не могли бы отойти?
– Сожалею, но я не могу. Из агентов здесь только я, и мне нужно быть рядом с Вами.
– Все хорошо. Оглянитесь вокруг… мы одни. Поэтому отойдите.
Старк не двинулась с места.
– Боже, она такая же упрямая, как и Вы, – произнесла Блэр в телефон.
– Ей же лучше быть такой, учитывая, что она одна отвечает за твою безопасность.
– Зачем Вы мне звоните? – Прошла секунда, затем другая. – Кэм?
– Я не могла уснуть.
Теперь замолчала Блэр. У нее словно ком встал в горле, и она не смогла вымолвить ни слова. Кэм всегда так делала: захватывала врасплох, когда Блэр думала, что слишком зла, чтобы ее можно было как-то успокоить. Так или иначе, пройдя сквозь боль и гнев, Кэмерон нашла то, что имело наибольшее значение.
– В прошлый раз, когда ты не могла уснуть, то пришла в мою постель.
– Я бы и сейчас так сделала, если бы могла. После секундного колебания Кэмерон спросила: – Я была бы желанным гостем?
– Разве тебе нужно об этом спрашивать?
– Ты ушла из дома посреди ночи, не сказав ни слова охране. Твой телефон отключен. Ты за три тысячи проклятых миль от меня, и я не вижу твоего лица. Да. Мне необходимо это знать.
– Ты меня сильно разозлила.
– Знаю. Я не хотела.
– Я знаю.
– Ты тоже меня сильно рассердила.
– Да. – Голос Блэр смягчился и стал немного задумчивым. Понизив голос, она добавила:
– Я просто хотела пройтись и ничего более.
– Извини, что расстроила тебя. – На другом конце линии раздался печальный вздох. – Пожалуйста, скажи мне, что сейчас пойдешь домой.
– Ну, сейчас у меня запланирована поездка на пароме на Алькатрас[8]…
– Блэр, – угрожающе сказала Кэмерон. – Сейчас мне совершенно не до смеха.
– Хорошо, тогда мы со Старк возвращаемся домой.
– Нет. Я позвоню Маку и скажу, чтобы он послал за вами автомобиль.
– Кэм, никто не заметил нас, и мы находимся всего-навсего в десяти зданиях от дома. Пожалуйста. У нас все будет хорошо.
– Только если Дэвис спустится, чтобы встретить вас.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь и честь - Рэдклифф», после закрытия браузера.