Читать книгу "Собаки-призраки - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я крепился изо всех сил, чтобы не заплакать.
Кому охота показываться какому-нибудь Микки с мокрыми красными глазами?
Я даже не хочу думать, что тогда последует.
А кроме того, сегодня был первый день моей новой жизни. Первый день супер-Купера.
Я глубоко вздохнул и попытался успокоиться. Я решил взять немного вправо. А если не увижу дом, то снова поверну влево и пройду двойное расстояние.
Стоило попробовать.
Что я теряю? Все равно заблудился.
Я повернул направо, стараясь как можно меньше отклоняться от выбранного направления.
Треск ветвей за спиной заставил меня резко обернуться.
Никого.
Наверное, это просто белка или еще какой-нибудь зверек, решил я. Нужно идти.
Я снова пошел вперед, но как только я сделал пару шагов, позади зашуршали листья.
Я не повернулся, а только прибавил шагу.
И снова услышал этот шум.
Треск ветвей. Шорох листьев.
У меня пересохло в горле. Без паники! Без паники!
— Ккто там? — прохрипел я. Тишина.
Я посмотрел назад.
Ох! Откуда я пришел? Голова кружилась, меня стало мутить. Мне было так тошно, что я не в состоянии был здраво мыслить.
Хруст. Хруст. Хруст. Хруст.
— Кто это? — снова позвал я голосом вовсе не таким твердым, как это требовалось от супер-Купера. — Микки, это ты? Это не смешно, Микки!
Вдруг я почувствовал, как что-то ужасное царапает мою щеку. Что-то холодное и острое. Не в силах больше сдерживаться, я завопил.
Это был лист. Всего лишь дурацкий лист.
Давай, Купер! Соберись!
Я присел на землю, посмотрел на часы: было почти восемь.
Скоро папа выйдет во двор.
Первым делом он хотел установить новую решетку для гриля. Я решил, что мне стоит дождаться, пока папа не начнет работать, и пойти на стук.
Мне надо просто сидеть и ждать. Ждать стука молотка. По-моему, мне пришла в голову удачная идея.
За спиной Что-то зашуршало.
Это листья, успокоил я себя. Обычные листья.
Я запрокинул голову и посмотрел на деревья, как вдруг кто-то схватил меня за руку.
Отдернув руку, я подскочил как ужаленный и бросился бежать, но споткнулся, запутавшись в собственных ногах.
Я пытался подняться. И обомлел от удивления.
Девочка.
Она была примерно моего возраста, с очень длинными рыжими волосами, которые торчали во все стороны. У нее были большие зеленые глаза. Она была одета в ярко-красную футболку и такого же цвета шорты. Девочка напомнила мне тряпичную куклу, которую младшая сестренка Тодда постоянно таскала за собой.
— С тобой все в порядке? — спросила она, уперев руки в бока.
— Да, конечно, все нормально, — пробормотал я.
— Я не хотела тебя пугать.
— А я и не испугался, — соврал я.
— Я бы тоже испугалась, если бы меня кто-нибудь неожиданно схватил за руку. Но я правда не хотела.
— Говорю же тебе, — сказал я сурово, — я не испугался.
— Ладно, извини.
— За что ты извиняешься? — спросил я. Это была самая странная девочка, которую я когда-либо видел.
— Не знаю. — Она пожала плечами. — Просто извиняюсь.
— Ну, ты можешь с этим закончить, — сказал я. Стряхнув грязь с одежды, я поднял свою бейсболку и быстро водрузил ее на голову, чтобы спрятать уши.
Девочка тем временем разглядывала меня. Просто стояла и разглядывала. Не говоря ни слова. Интересно, не на уши ли она смотрела?
— Кто ты? — наконец спросил я.
— Маргарет Фергюсон, — ответила она. — Но все зовут меня Ферги. Как герцогиню.
Я понятия не имел, о какой герцогине она говорит, но сделал вид, что я в курсе дела.
— Я живу за лесом, вон там, — сказала она и помахала у себя за спиной.
— А я думал, что здесь поблизости вообще нет жилья, — протянул я.
— В округе есть несколько домов, Купер, — сообщила она. — Но они далеко друг от друга.
— Слушай, откуда ты знаешь мое имя? — подозрительно спросил я.
Маргарет, или Ферги, как бы там ее ни называли, залилась краской.
— Ээ, я вчера наблюдала, как вы приехали, — призналась она.
— Но я тебя не видел.
— Потому что я пряталась в лесу, — объяснила она. — Я слышала, как твой отец называл тебя Купером. И фамилию твою я тоже знаю — Холмс. Она была написана на всех ящиках, которые стояли в машине. И я знаю, что у тебя есть брат Микки, — добавила она. — Он вредный.
Я засмеялся.
— Это точно! — воскликнул я. — И давно ты живешь в этих краях?
Она не ответила, но опустила глаза.
— Я спросил, давно ли…
Внезапно она вскинула голову и посмотрела мне в глаза.
— Что случилось? — спросил я, увидев ее испуганный взгляд.
Лицо ее напряглось, как будто ей было больно. Губы дрожали.
— Маргарет! — закричал я. — Что, что с тобой?
Она открыла рот, но не произнесла ни слова. Она тяжело дышала, хватая ртом воздух. Наконец она схватила меня за плечи и придвинула свое лицо вплотную к моему.
— Собаки, — прошептала она. С этими словами она отпустила меня и умчалась прочь.
На секунду я оцепенел, а потом ринулся за ней.
Мне удалось догнать девочку возле огромного пня. Я схватился за ее футболку и развернул к себе.
— Маргарет, о каких собаках ты говоришь? — спросил я.
— Нет! Нет! — закричала она. — Дай мне уйти! Пусти меня!
Но я крепко держал ее.
— Дай мне уйти! — продолжала она вырываться.
— Маргарет, о чем ты мне хотела сказать? — повторил я. — Это важно. Какие собаки?
— «Собаки»? — Ее глаза расширились. — Я этого не говорила.
У меня отвисла челюсть.
— Говорила! — настаивал я. — Ты посмотрела мне прямо в глаза и сказала: «Собаки»! Я отлично слышал!
Девочка замотала головой.
— Нет, я этого не помню, — задумчиво ответила она.
В жизни мне встречались чудные ребята, но Маргарет превосходила всех. По сравнению с ней даже Микки казался нормальным.
Почти.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Собаки-призраки - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.