Читать книгу "Беглянка - Френсин Паскаль"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ждала чего? Что ты имеешь в виду?
– Перестань, Лиз! Ты же прекрасно знаешь, о чем я говорю. Ведь все должно быть одинаково у нас с тобой, а получается...
Элизабет очень хотелось ободрить Джессику.
– Джес, ты должна понять...
– Да, конечно, я все понимаю. Все волновались из-за Стива, и естественно, что нервы у всех взвинчены до предела. Но у меня тоже нервы не железные, Лиз! Ты что, думаешь, я получаю от всего этого удовольствие?!
– Удовольствие – от чего? – не поняла Элизабет.
Джессика устало посмотрела на нее. Что толку было объяснять ей все это? Ведь она все равно не сможет ее понять. Она, которой все всегда дается легко! Окружающие верят каждому ее слову и прислушиваются ко всем ее советам.
«Мне надоело быть этаким отрицательным героем, – подумала Джессика, – уж лучше бы мне вообще не рождаться на свет!»
Но она все же постаралась сдержать свои эмоции и ласково посмотрела на Элизабет.
– Все в порядке, Лиз. Это не так уж и страшно. Возвращайся назад.
Джессика подняла стекло, завела машину и отъехала от дома. А Элизабет стояла и смотрела вслед быстро удаляющемуся «фиату».
Джессика зашла в «Дэйри Берджер» и, бросив взгляд на меню, заказала лишь один коктейль.
– Я с удовольствием съела бы двойной чизбургер, картошку фри, ну и выпила бы коктейль, – мечтательно произнесла Кара.
В этот момент к подругам подошел Джон Догерти, владелец кафе.
– Я так понимаю, что несколько свободных минут вы решили потратить на картошку фри? Почему бы вам не присесть, а я сейчас обслужу вас.
– Замечательно, – улыбнулась в ответ Кара.
Расплатившись за еду, девушки уселись за деревянный столик, и Кара подняла бокал с коктейлем.
– Ну, за что мы пьем?
Джессика начала вертеть в руках бумажный стаканчик, который валялся на столе.
– А как ты считаешь, за что надо выпить?
– Перестань, Джес! У тебя на лбу крупными буквами написано только одно слово: «ПРОБЛЕМЫ».
Джессика не знала, говорить Каре о неурядицах с братом или не стоит. Да и потом, что она могла ей сказать? «Хорошо, Кара. Мне действительно сейчас очень плохо, потому что я не такая положительная, как Элизабет. Ты ведь знаешь, какая Лиз у нас замечательная! Ее все так любят!»
Вместо этого Джессика подняла глаза на подругу и лишь произнесла:
– У меня все в порядке, Кара.
– Все в порядке? – Ее карие глаза сузились. – Или ты просто не хочешь говорить?
– Нет, Кара, у меня правда все в порядке, – поспешно ответила Джессика.
– Ну хорошо. Я ведь не какой-нибудь психоаналитик, чтобы доискиваться до твоих проблем. К тому же у меня не так уж много времени: мне еще нужно заехать за платьем для завтрашней вечеринки. Ты знаешь, это что-то потрясающее! Цвета спелого персика, очень короткое и приталенное. Конечно, платье безумно дорогое, но оно того стоит.
К девушкам подошел официант и поставил перед Карой заказанные блюда.
– Спасибо, – улыбнувшись, сказала Кара.
Свои обворожительные улыбки эта девушка с удовольствием дарила всем.
– Возьми у меня картошки, если хочешь, – предложила она Джессике. – Я полагаю, что ты не собираешься сесть на диету?
– Спасибо, я не хочу. Просто я поужинала перед тем, как встретиться с тобой. – Джессика даже поежилась, вспоминая этот злосчастный ужин. – Да, кстати, Стив вернулся, – нехотя добавила она.
– Ой, правда? Это же замечательно!
Ни для кого не было секретом, что Кара давно уже интересуется Стивеном Уэйкфилдом. Еще до того, как умерла Трисия, Джес пыталась свести Кару со своим братом. Но ничего хорошего из этого не вышло. А сейчас по голосу Кары Джессика поняла, что ее подруга все еще на что-то надеется.
– Ох, перестань, Кара, – как можно мягче сказала Джессика, – ты же не станешь терять от этого голову.
– Но, Джес, я же не собираюсь снова становиться частью твоих планов. А кстати, почему Стив дома? У него что, закончился семестр?
Джессика молчала. Она не хотела, чтобы все в Ласковой Долине узнали, что ее брат бросил колледж.
– Я не знаю, – наконец сказала она, – наверное, семестр действительно кончился.
– А ты не можешь сказать Стиву про вечеринку? – Невинно улыбнулась Кара, но Джессика заметила шальные огоньки в ее глазах.
Она понимала, что Кара хочет пригласить Стивена, но сама никогда этого не сделает.
«Если бы она только знала!» – с горечью подумала Джессика.
– Конечно, я скажу ему, но, мне кажется, у него есть еще какие-то дела в колледже.
Джессика надеялась, что этот аргумент убедит ее подругу и они сменят тему разговора, но в следующий момент послышался какой-то непонятный шум, и только это смогло отвлечь Кару от так волновавшего ее вопроса.
– Что там произошло? – спросила Джессика.
Кара выглянула из-за спины подруги и стала разглядывать, что происходит у входа в кафе.
– Я не знаю, мистер Догерти разговаривает с какими-то людьми.
Разговор шел на повышенных тонах, и поэтому девушки могли слышать все, о чем они говорили:
– Послушайте, мы хотим войти и получить что-нибудь поесть, – сказал один из вошедших.
– Мне не хотелось бы, чтобы здесь были какие-то неприятности!
– Здесь не будет никаких неприятностей, – заверил хозяина парень.
Джон Догерти отошел назад, и Кара увидела тех, кто стоял около двери.
– Слушай, Джес, эта толпа из «Шейди Леди»!
Бар «Шейди Леди» находился напротив «Дэйри Берджер». Это заведение пользовалось отвратительной репутацией, а его владельцы, как недавно стало известно, даже продавали спиртное несовершеннолетним.
Джон Догерти разговаривал сейчас с одним из парней у входа.
– Хорошо, ты можешь войти. Но при малейшем намеке на ссору с кем-нибудь из присутствующих я выкину тебя вон. Понял?
– Можете не тревожиться. Мы только купим что-нибудь поесть.
Джессика сидела так, что не могла видеть вход в кафе, но у нее был великолепный комментатор в лице Кары.
– С кем разговаривает мистер Догерти? – спросила она у подруги.
– С Ники Шепардом, – улыбнувшись, ответила Кара.
Джессику словно подменили. Раньше Ники учился с ними в одной школе, но они никогда не общались, хотя Джессика всегда интересовалась им.
Ники был грубоват и самоуверен. Большую часть своего времени он проводил с компанией в «Шейди Леди» или гонял на своей машине. Говорили даже, что он употреблял наркотики. Но, несмотря ни на что, он просто очаровал взбалмошную Джессику. Она плевала на подмоченную репутацию, если внешность того стоила. А красотой Ники Бог не обидел: роскошные белокурые локоны под стать Джес, огромные карие глаза. Эти очи могли свести с ума кого угодно, тем более Джессику Уэйкфилд. Но его взгляд! Вот что не поддавалось никакому объяснению. Вдумчивый и нежный, он выдавал подлинную сущность его бесовской натуры.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Беглянка - Френсин Паскаль», после закрытия браузера.