Читать книгу "Настоящее чудо - Ребекка Уинтерз"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кейси?..
– Я знаю, о чем ты хочешь сказать, – прервала ее Кейси. Они довольно легко читали мысли друг друга. – Ты волнуешься, словно птичка, которая жаждет выбраться из клетки.
– Гостиницу не назовешь клеткой.
– Просто тебе нужно отвлечься. Отправляйся обратно в Провиденс сразу после завтрака. Честно говоря, у меня та же проблема. Я, наверное, уеду отсюда вслед за тобой. Мне нужно закончить вышивку. Я делаю специальное одеяло для ребенка Эмили с изображением гостиницы «Имбирный пряник» в центре.
– О! – воскликнула Андреа. – Ты только что подарила мне идею подарка, который будет идеальным для детской. – Она решила купить для ребенка Эмили кресло-качалку и Колобка сразу, как только прибудет новая партия товаров в магазин.
Андреа помнила, как Тесса раскачивалась взад-вперед на стуле, обнимая Колобка. Ах, как бы ей хотелось, чтобы эта милая девочка получила на Рождество желаемый подарок!
Андреа выключила свет, и они отправились спать. Очевидно, Кейси сильно взбудоражена, раз не стала просить Андреа остаться. Они еще поговорят. Всему свое время. А сейчас обеим предстоит зарыться в тихий уголок и зализать раны, борясь за выживание.
– Возгорание в художественной галерее на Лемон-стрит, дом шесть.
Услышав голос диспетчера, Рик насторожился. Лемон-стрит? Недавно он был на этой улице с Тессой в магазине «Гензель и Гретель», который отделял от художественной галереи только цветочный магазин.
Рик не планировал идти в магазин подарков снова, а собирался отправить туда свою домработницу, чтобы она купила Колобка для Тессы. У него не просто мало времени на хождение по магазинам. Дело в том, что он предпочитает избегать встреч с симпатичной продавщицей, которая не носит обручального кольца. После потери жены он не желает страдать сам и заставлять страдать Тессу. Больше никаких романтических отношений.
К сожалению, если огонь перекинется на товары в магазине подарков, то сгорит и Колобок. Сейчас вечер, без пяти минут десять. Остается надеяться, что продавщица давно ушла домой. При мысли о том, что она пострадает, Рик покрылся холодным потом. Он знал, каким опасным бывает огонь. В детстве Рик чуть не погиб на пожаре. Этот опыт навсегда изменил его отношение к жизни.
– Поехали! – крикнул он своей команде, как только они взяли необходимое снаряжение, и направился к пожарной машине.
Арни повел машину в центр города. Рик увидел дым в окне художественной галереи на третьем этаже. На месте уже работал пожарный расчет, но требовалась подмога.
– Мэл, ты работаешь с Арни. Хосе, ты со мной.
Краем глаза Рик увидел лестницу, поднятую на третий этаж. Несколько человек из первого пожарного расчета уже были в здании с пожарными шлангами.
– Ты готов, Хосе?
Рик дал напарнику знак, и они установили лестницу в переулке, чтобы пробраться в здание. Надев маски, они начали карабкаться вверх. Им предстояло спасать раненых и потерявших сознание людей в горящем здании.
Дым продолжал валить из окна третьего этажа. Все вокруг было черным, когда Рик забрался внутрь через окно. Через несколько минут они с Хосе осмотрели все комнаты – там не было никого, кроме пожарных.
Выбравшись на улицу, Рик снял маску. К счастью, огонь не распространился дальше третьего этажа. Магазин «Гензель и Гретель» не пострадал. Вскоре команда Рика отправилась на базу. Его десятичасовая смена закончилась.
Но тут Рику позвонил его начальник:
– Завтра поезжай со своей командой на Лемон-стрит, опроси владельцев магазинов рядом с художественной галереей и выясни, каков размер их ущерба от задымления.
Рик тут же насторожился. Ему предстоит встретиться с хозяйкой магазина «Гензель и Гретель». При одной мысли об этом у него чаще забилось сердце.
– Да, сэр!
Через пятнадцать минут Рик подъехал к своему дому. Шарон Милн, его домработница, должна была уложить Тессу спать в половине девятого. Рик пообещал дочери, что утром поможет ей написать письмо Санта-Клаусу.
Рик пошел на кухню, выпил воды из-под крана и отправился в спальню. Приняв душ и побрившись, он надел халат и направился по коридору в комнату Тессы.
Войдя внутрь на цыпочках, он присел на край кровати, чтобы взглянуть на дочь. Во сне она напоминала ему покойную жену, Тину, умершую год назад от лейкоза за месяц до Рождества.
Сегодня Тесса очень расстроилась, когда Рик отвез ее в детский сад. Она не понимала, почему они не могут поехать обратно в магазин и купить Колобка.
На то было несколько причин. Рик снова объяснил дочери, как она должна быть благодарна за то, что имеет. И что ей не следует требовать от него купить все, что ей понравится. После смерти Тины он очень потакал своей дочери, чтобы облегчить ее горе, но вскоре понял, что поступает неправильно.
Тесса привыкла, что Рик удовлетворяет ее малейшую прихоть. Тина и ее родственники очень избаловали девочку. Он отвел светлые волосы с ее лба. Рик не хотел, чтобы его дочь выросла капризной принцессой.
Однако у него была более веская причина для волнений. Как он объяснит пятилетней девочке, что почувствовал, увидев через стекло витрины продавщицу с ясными голубыми глазами? Она была поразительно хороша собой – блондинка с пышной грудью и классическими чертами лица. Скорее всего, она замужем и у нее есть дети. Она отреагировала на просьбу Тессы по-матерински. А это означает, что Рик обязан перестать о ней мечтать. И не важно, что она не носит обручального кольца.
Рик так долго жил с омертвевшей душой, что сильно удивился, когда снова эмоционально отреагировал на красивую женщину. Психолог, работающий с пожарными, внимательно выслушивал Рика и помогал ему справиться с горем. Он сказал, что в один прекрасный день Рик снова почувствует себя ожившим, но, когда именно это произойдет, неизвестно.
Вне сомнения, Рик не ожидал, что первые признаки возрождения он почувствует сегодня утром. Отчасти он уже злился на себя и испытывал вину. Он решил, что предал память Тины, заинтересовавшись другой женщиной. Психолог предупреждал его и об этом. Он говорил: совершенно нормально чувствовать себя виноватым, чувство вины может преследовать Рика довольно долго.
Рик злился не только потому, что продавщица была невероятно красивой, но и оттого, что она вздумала потакать Тессе. Он не желал, чтобы эта женщина угождала девочке и ему. В конце концов, Тесса его дочь.
Очевидно, продавщица подумала, что у него недостаточно денег для покупки Колобка, поэтому снизила цену. Рику пришлось признать, что это задело его гордость. Но, поразмышляв об этом, он понял, что именно его терзает.
Меньше всего ему хотелось увлекаться как продавщицей из магазина «Гензель и Гретель», так и любой другой женщиной. Но он не мог отрицать, что она сильно его привлекла.
Она оказалась первой женщиной после смерти Тины, которая заставила его не думать о покойной жене хотя бы несколько минут, поэтому Рик почувствовал себя уязвимым. Ему не понравилось, что эта женщина начала играть роль Санта-Клауса. На Рика нахлынуло столько эмоций, что он стремительно покинул магазин.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Настоящее чудо - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.