Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Настоящее чудо - Ребекка Уинтерз

Читать книгу "Настоящее чудо - Ребекка Уинтерз"

253
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 ... 33
Перейти на страницу:

Андреа отлично знала, куда отправить Колобка и кресло-качалку. На кредитной карте покупателя было указано имя: Ричард Дженнер, проживающий на Роуз-Драйв в Элмхерст. Рождество – отличный повод сделать кому-нибудь приятное просто так.

Это будет ее небольшой рождественский проект. Каждый год в церкви составляли список семей, нуждающихся в помощи, и любой желающий жертвовал им деньги. На этот раз Андреа сделает подарок девочке, которой так понравился Колобок.

Взяв большого эльфа, она поставила его в витрине на место Колобка и кресла-качалки. Упаковав подарок, она отправит его по месту жительства мистера Дженнера. На коробке она напишет: «Тессе от Санта-Клауса».

Андреа обслуживала покупателей, а потом приехала мать и заменила ее на рабочем месте. После обеда Андреа отправилась на озеро Барроу, постоянно прокручивая в мозгу инцидент с девочкой в магазине.

Приехав в гостиницу «Имбирный пряник», она поняла, что Кейси не преувеличивала: здание было в ужасном состоянии. Несмотря на косметический ремонт, сделанный Эмили и ее мужем, Коулом Уотсоном, гостиницу все равно следовало реконструировать. Кэрол Парсонс потеряла мужа и больше не могла содержать ее на должном уровне.

Андреа и ее подружка Кейси с темными непослушными волосами сидели за кухонным столом из клена, как когда-то давным-давно летом, наслаждаясь едой.

– Хотите какао?

Андреа вскочила со стула и обняла Кэрол. Невысокой седой вдове и единственной владелице гостиницы было за пятьдесят, но она по-прежнему великолепно выглядела. А еще у Кэрол было золотое сердце.

Золотистый ретривер по кличке Харпер бегал по кухне и обнюхивал всех подряд, надеясь выклянчить кусочек домашнего кофейного пирога, испеченного Кэрол.

– Разве вы не понимаете, что достаточно сделали? Уже за полночь. Идите спать. Мы с Кейси тоже скоро ляжем.

– Нет, вы не ляжете. – Кэрол рассмеялась. – Я вас знаю. Как только вы начнете говорить, вас не остановишь. Так как завтра ты возвращаешься в Провиденс, Андреа, я оставляю вас одних. Утром я испеку булочки.

– За которые можно отдать полцарства! – хором ответили девушки.

Кэрол рассмеялась:

– Пошли, Харпер.

Собака тявкнула и вышла вслед за хозяйкой.

Андреа и Кейси наконец остались наедине. Обе подумали о том, что больше никогда не увидят свою подругу Мелиссу. Андреа задалась вопросом, сумеют ли они когда-нибудь снова быть такими счастливыми и довольными, как прежде.

Кейси минуту изучала ее темно-карими глазами:

– Я знаю, о чем ты думаешь.

Андреа кивнула:

– Жизнь каждой из нас изменилась. Помнишь ужасное выражение: «Жизнь – это то, что не совпадает с вашими планами»?

– О да. Об этом мне отлично известно. Но знаешь, кое-кому все-таки повезло. – Кейси улыбнулась. – Кэрол наняла в помощники мастера на все руки. Его зовут Мартин Джонсон. Он овдовел десять лет назад. Судя во всему, они с Кэрол прекрасно ладят.

– А как он выглядит?

– Высокий и голубоглазый, с копной седых волос.

– Уж не начался ли между ними роман?

Кейси кивнула. Какое-то время девушки пристально и серьезно смотрели друг на друга.

– Я так рада, что ты приехала. Мне одиноко, и я немного завидую Эмили, у которой начался второй медовый месяц с Коулом.

– Я чувствую то же самое. Давай составим план, если мы собираемся преобразить гостиницу и создать настоящую зимнюю сказку для их повторной церемонии обмена клятвами.

После того как план был составлен, Андреа сказала:

– Расскажи, что тебя гложет.

– О, Андреа, я не хочу жалеть себя рядом с тобой, ведь ты пережила такую потерю. Нам не повернуть время вспять. Когда я думаю о тебе и Гюнтере… Не представляю, как ты выжила. Все так несправедливо.

Андреа знала, что разговор коснется ее собственных проблем.

– Давай заранее вычеркнем из нашего словаря понятие «справедливость». К счастью, у родителей Гюнтера еще трое детей и четверо внуков, которых они обожают, а у меня есть мама и магазин.

– Я рада за тебя. Сейчас тебя спасает работа. Но, прости, я все-таки спрошу. Как ты поступишь, если встретишься с подходящим мужчиной?

С губ Андреа сорвался усталый вздох.

– Мама попросила меня вернуться в ее дом именно по этой причине, но я еще не готова и не знаю, буду ли готова когда-нибудь. Она принадлежит к церковной коммуне, которая собирается раз в несколько недель. Там есть вдовец, я его знаю, и он ей нравится. Но сейчас он в отпуске. Я надеюсь, когда он вернется, он завоюет ее сердце. Если я не стану жить вместе с мамой, ему будет проще ее очаровать.

– Я люблю твою маму. Повезет тому мужчине, с которым она сойдется. Но я хочу, чтобы ты тоже влюбилась.

– Вероятность этого мизерна, Кейси.

– Я не согласна! Уверена, на твоем пути встретится великолепный парень, и ты в него влюбишься. Возможно, ты познакомишься с ним в магазине, как когда-то с Гюнтером.

– Может быть.

К щекам Андреа прилил жар, как только она вспомнила отца Тессы. Фантастически привлекательный мужчина, но он явно не настроен завоевывать ее сердце.

И потом, хотя он не носит обручального кольца, у него может быть любовница. Поэтому нет никакого смысла тратить силы и время, мечтая о нем. Меньше всего на свете ему нужна бесплодная вдова.

Хотя ей очень хотелось рассказать Кейси об инциденте в магазине, она сдержалась, стараясь не вспоминать о сердечных страданиях. Для задушевных бесед у Андреа есть невестка. С Мари она может говорить обо всем на свете. Она приехала к Андреа сразу после аварии. Они подружились после того, как Андреа познакомилась с Гюнтером, и теперь нуждались друг в друге, чтобы пережить горе.

– Однажды так и случится, Андреа. Ты так молода и красива.

– Но не забывай, что я не могу родить.

– Ребенка можно взять из приюта.

– Так всегда говорит моя мама. Но я просто не хочу думать об этом.

– Понятно.

Не зная, чем себя занять, Андреа поднялась из-за стола и стала собирать тарелки. Прибравшись на кухне, она глубоко вздохнула.

– Знаешь что? Уже поздно. Пойдем спать, а завтра утром выпьем горячего шоколада, прогуляемся к озеру, поговорим о том, как здорово, что у Эмили и Коула родится ребенок, и какой прекрасной может быть жизнь. Я никогда не была в этих краях зимой.

– Я тоже, – ответила Кейси. – При иных обстоятельствах и ты, и я могли бы провести здесь романтичный отпуск.

– Но обстоятельства неблагоприятные, – с усмешкой прибавила Андреа, скрывая беспокойство.

По крайней мере, они составили план подготовки торжества по случаю повторных свадебных обетов подруги накануне Рождества. Но разговор с Кейси разбередил Андреа душу. Ей нужно поскорее вернуться к работе.

1 2 3 4 ... 33
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Настоящее чудо - Ребекка Уинтерз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Настоящее чудо - Ребекка Уинтерз"