Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Свадебный наряд - Линда Симмонс

Читать книгу "Свадебный наряд - Линда Симмонс"

393
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 57
Перейти на страницу:

– Хорошо, – сказал Броуди и крикнул что-то в холл. Зазвучала спокойная романтическая мелодия. Повернувшись к Марку, Броуди демонстративно посмотрел на часы. – Я и не подозревал, что уже так поздно. – Повысив голос, он обратился к собравшимся: – Закругляемся, ребята!

– Соседи вас благодарят, – торжественно сказал Марк и стал спускаться вниз.

Рейчел вышла из темноты.

– Спасибо, что так блестяще справились с моей работой.

Когда Марк подошел поближе, она улыбнулась в первый раз за сегодняшний вечер. Просто улыбка, скромный изгиб губ. Никакой заданности и кокетства. Марк остановился и отступил назад. Она улыбалась искренне, от всего сердца, чего он совершенно не заслуживал.

Рейчел смотрела на него широко открытыми глазами, губы слегка приоткрыты. Вроде бы обычные губы, только удивительно мягкие, нежные. Черт, он должен оставить ее в покое.

Но сложность была в том, что она смотрела на него как на настоящего героя, словно он действительно сделал что-то благородное. А на него уже давно никто вот так не смотрел, и Марк не смог найти в себе силы прямо во всем признаться.

– Просто сделал то, что должен был сделать, – пробормотал он и, взяв ее за руку, повел к воде, подальше от дома и толпы гостей, отчетливо осознавая при этом, что в первую очередь он должен был бы увести ее от самого себя.

Они остановились у воды. Марк встал позади нее, достаточно близко, чтобы ощутить тонкий цветочный аромат. Так пахнут розы в летний день – старомодно, романтично и откровенно женственно.

Марк отступил назад.

– «Эльдорадо» еще работает. Может, выпьем по чашечке кофе? – предложил он, но, вспомнив про венки из сухих листьев, добавил: – Или травяного чая?

– Очень заманчиво, – согласилась Рейчел. Ее голос звучал мягко, мелодично. Она обернулась к нему.

– Это недалеко.

– Несколько минут ходьбы, – пробормотала Рейчел, но никто из них не двинулся с места. Она посмотрела ему в глаза и, смущенно улыбаясь, провела рукой по бороде.

– Вам нравятся бороды? – спросил Марк, неожиданно осипшим голосом.

– Я никогда не думала об этом, – прошептала она.

– Кто ты, Рейчел Бэнкс? – спросил Марк, обнимая ее за талию.

Забыв о гостях и вине, он видел перед собой только ее.

– То же самое хотела бы я знать о тебе.

Марк привлек ее ближе. Он услышал ее прерывистое дыхание, ощутил, как расслабились мышцы спины. Нежные руки обвились вокруг его шеи, мягкие груди коснулись его груди; большие карие глаза говорили ему то, что знать он абсолютно не хотел.

Совершенно неожиданный и нежелательный укол совести заставил его сдержаться. Кого она видела, когда вот так смотрела на него? И почему он медлит? Ведь он же ничего не теряет.

Откинув всякое чувство вины, Марк наклонил голову и коснулся ее губ.

Она улыбнулась.

– Щекотно, – сказала она мягко.

Когда же она запустила пальцы в его шевелюру, теснее прижимая к себе; требуя большего, он застонал, закрыв глаза, не думая ни о чем, полностью отдаваясь чувству.

– Марк, – окликнул его кто-то.

Он медленно поднял голову, все еще потерянный в огромных глазах и поцелуе, который одновременно обжигал и успокаивал.

– Марк? – снова раздался голос, и, обернувшись, они увидели спускающегося по лестнице высокого мужчину. – Отличная вечеринка, – крикнул мужчина, а стоящая за ним женщина махнула рукой, – Обязательно позови, если надумаешь устроить еще одну.

За ними спускались три женщины, одна из которых, длинноногая брюнетка, остановившись у лестницы, послала Марку воздушный поцелуй.

– Приятно было познакомиться. Жду звонка.

– Так это ваша вечеринка? – выпалила Рейчел.

Марк вздохнул – ее голос потерял все свое очарование. Теперь и речи не могло быть о кофе или еще о чем-нибудь. Он провел рукой по губам.

– Формально – да.

– Марк, дорогой.

Оглянувшись через плечо, Марк простонал, увидев Анну, сестру Броуди. Она садилась в машину.

– Желаю хорошо провести время, – сказала она, захлопывая дверцу.

– Я могу все объяснить, – начал Марк, но Рейчел уже спешила к своему коттеджу.

– Прости. Я слишком рано их выпустил, да? – Броуди хлопнул себя по лбу.

– Немного, – согласился Марк, наблюдая, как Рейчел поднимается по ступенькам.

– Может, она простит тебя, – предположил Броуди. Рейчел захлопнула дверь, и, поморщившись, Броуди добавил: – А может, и нет.

«Что, возможно, и к лучшему», – договорил про себя Марк.

Кого бы там эти карие глаза ни искали на пляже, это был явно не он.

Марк перевел взгляд на отъезжающие машины. Вот брюнетка, напротив, именно его искала весь вечер. Она высунулась из машины и послала ему воздушный поцелуй. Прекрасная возможность завести роман, только бы еще вспомнить, как ее зовут.

– Люси, – тихо подсказал Броуди и улыбнулся. – Она подружка моей сестры. Остановилась погостить по дороге на острова. Оставила свой номер у телефона. Такую нельзя упустить.

– Спасибо, – усмехнулся Марк и похлопал Броуди по плечу. – Пойдем выпьем.

– Чуть не забыл, – спохватился Броуди, когда они уже поднимались по ступенькам. – Тебе звонил какой-то Чак Беннет.

Марк что-то пробурчал и пошел дальше. Чак Беннет был его другом из конкурирующего агентства. Они делились информацией и соревновались в репортажах о событиях, начиная с сектора Газа и заканчивая Пекином. Значит, у Чака появились свежие новости и он хотел напомнить ему, что пора браться за дело.

– Он что-нибудь передал?

– Нет. Просто спросил, когда ты вернешься. Сказал, что перезвонит позже.

Марк не смог сдержать улыбку.

– Я сам позвоню ему. Пусть потешится.

Однако пока они шли, его взгляд неизменно возвращался к коттеджу. Через окна было видно, как Рейчел ходила взад и вперед по комнате. Неожиданно остановившись, она выглянула в окно. Улыбнувшись, Марк помахал ей рукой.

Она задернула шторы и выключила свет.

Вопросительно взглянув на Броуди, Марк сделал несколько шагов в сторону коттеджа.

– Может, мне следует пойти извиниться?..

Внутри коттеджа что-то с грохотом ударилось о стену, и Марк поспешил снова вернуться к дому.

– Возможно, стоит подождать до завтра.

– Хочешь совет? – Открыв дверь, Броуди оглянулся на Марка. – Позвони Люси.

Броуди вошел в дом, а Марк все наблюдал за окном Рейчел. Может, Броуди и прав. Женщины в кружевных оборках всегда доставляют головную боль. Они слишком многого ждут и слишком мало готовы поступиться приличиями.

1 ... 3 4 5 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Свадебный наряд - Линда Симмонс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Свадебный наряд - Линда Симмонс"