Читать книгу "Сад Персефоны - Нэн Эскуит"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я удивленно посмотрела на него:
— Вы хотите сказать, что он очень богат?
— Мягко сказано. Да, Стейси, он очень богат. — Он повернулся ко мне: — Уж вы-то должны это знать!
— Я знала, что он обеспеченный человек, что у него есть судоходная компания. Конечно, Алексис рассказывал мне об этом. Но что он миллионер! Вы не шутите?!
— Я никогда не шучу, когда речь идет о деньгах. Я их слишком уважаю, так как своих у меня мало. Впрочем, вы сами скоро все увидите. Смотрите, вон то пятнышко внизу и есть Меленус.
Я бросила взгляд на Ники. Он сидел рядом с Майком бледный и напряженный. Я положила ему руку на плечо:
— Видишь, солнышко, мы уже почти долетели. Здорово, правда?
Он посмотрел на меня:
— Мама, это снег?
— Нет, малыш, — сказал Майк, — это камни.
Белые пласты горной породы, составляющей основу здешних островов, солнце заставляло сиять почти металлическим блеском. Покрытые серо-зелеными зарослями оливковых деревьев скалы спускались к самой воде и исчезали в морской голубизне. Вода была настолько прозрачной, что даже сверху было видно, как в зависимости от глубины меняется ее окраска — от бледно-бирюзовой до темно-синей.
На общем белом фоне я уже могла различить серые крыши домиков, стены которых были окрашены в голубой, желтый, розовый и красный цвета. А вот маленькая церквушка с куполом, похожим на блюдце. Забор вокруг нее уходил под воду, часовня с острым шпилем притулилась у самой кромки воды. Внизу рыбацкие лодки, яхты, крупные суда — вот она, жизнь возле моря!
Самолет начал опускаться, и я потеряла из виду город и его многочисленные домики. Под кабиной пилота замелькали взлетная полоса, фигуры людей, тракторы, бульдозеры, джипы и грузовики — среди этой суеты наш самолет показался таким маленьким и беззащитным. Но мои опасения не подтвердились. Мы приземлились так же тихо и мягко, как птица залетает в гнездо. Через минуту, поблескивая своим металлическим оперением, самолет стоял в аэропорту.
Майк помог Ники и мне спуститься по трапу, и к нам подошел мужчина в белой форме. Он поклонился и сказал что-то по-гречески. Майк ответил ему и обратился ко мне:
— Это Петрос — шофер Василиса. Он отвезет вас на виллу «Мармара». Через полчаса вы будете на месте.
— А вы? Вы не поедете с нами?
— Я бы хотел, но боюсь, что мне не следует этого делать. Василис попросил меня только забрать вас и Ники из аэропорта. Эта была моя часть работы, и я ее выполнил. — Он ухмыльнулся. — Как я уже говорил, я один из миллионов. Я не имею права приехать к его величеству, если меня не пригласили. — Он понял, что меня это испугало, и добавил: — Конечно, это шутка. Просто Василис любит строить из себя аристократа. — Он бережно дотронулся до моей руки: — Не паникуйте. Все будет хорошо. Честно говоря, старик безумно хотел вас видеть. И я буду вас навещать. Никто, даже король Константин, не помешает мне делать это. Это только начало прекрасной дружбы, — внезапно весело улыбнулся он.
Я закусила губу. Мне было стыдно, что я выгляжу такой трусихой.
— Я просто…
— Вы незнакомка на незнакомой земле. Я знаю. Но все будет в порядке. Ваш свекор способен очаровать кого угодно, а вилла «Мармара» просто потрясающая. О таком месте вы могли только мечтать. Вам понравится здесь. И Никосу тоже. — Он наклонился и протянул мальчику руку: — Пока, Ники. Был рад с тобой познакомиться. До скорой встречи.
— До свидания, — застенчиво ответил Ники. — Мне понравилось летать с вами на самолете. Вы еще возьмете меня с собой?
— Думаю, да. И мы обязательно поедем на рыбалку. И поплаваем. Тебе бы хотелось?
— Да, очень. — Ники сказал это очень серьезно.
— Это и к вам относится, Стейси, — добавил Майк улыбаясь.
Мы обменялись рукопожатиями.
— Спасибо, буду с нетерпением ждать.
— Договорились. — Он отошел в сторону и сказал что-то Петросу, который взял наши чемоданы и положил их на переднее сиденье бесшумно подъехавшей длинной серой машины.
— До свидания и спасибо, — повторила я еще раз, усаживая Ники.
«Мерседес» легко мчался по серпантину. Ники и я утонули в шикарных креслах, обтянутых мягкой голубой кожей. Сначала дорога шла через поля, удивительно зеленые, покрытые молодой пшеницей и кукурузой. Стояла первая неделя мая. Летний зной еще не начался, и земля не успела высохнуть.
Несмотря на то, что Майк пытался меня подбодрить, я дрожала от страха. Я понимала, что у меня было явно предвзятое мнение о Василисе. Ведь он отец Алексиса, и это говорит о том, что у него должно быть много хороших качеств. Майк утверждал, что он умеет очаровывать. Я была наслышана о его щедрости. С самого начала он предлагал, чтобы Ники и я получали от него деньги, но я отказалась от какой-либо помощи. Теперь он настоял на том, чтобы оплатить наш проезд: два билета первого класса на самолет авиакомпании «Олимпиан эрлайнз» с превосходным обслуживанием.
Мы мчались мимо холмов, покрытых соснами. Впереди виднелись сияющие на солнце белые горы. Когда мы проезжали мимо полей, засаженных оливками, работники поднимали головы и приветливо махали нам руками. Машина поднялась на вершину, и я увидела табличку с надписью «Мармара» по-гречески и по-английски. Мы подъехали к развилке и повернули налево, затем опять вниз, пока не поравнялись с домом, окруженным забором, где взяли вправо.
Наконец мы въехали во двор. Открылась тяжелая деревянная дверь, и слуга, улыбнувшись и поклонившись, взял наши чемоданы у Петроса и жестом пригласил нас следовать за ним.
Мы миновали прохладный коридор, где нас встретила худенькая темнокожая девочка, одетая в темное платье.
Ники крепко держался за меня. Его маленькая ручка была холодная и влажная. Мои пальцы тоже слиплись от пота.
Слуга открыл двойную дверь и приглашающе повел рукой. В горле у меня пересохло, нервы были на пределе. Я вошла в комнату и остановилась. Ники прижался к моим ногам.
Это был огромный зал. Перед моими глазами в лучах солнца мелькали высокий потолок, приглушенные краски обивки, зеленый ковер и белоснежная мебель.
Затем я почувствовала, что кто-то пожимает мою руку; темные, умные глаза пристально смотрели на меня, а любезный голос на чистом английском произнес:
— Стейси, моя дорогая девочка! Добро пожаловать на виллу «Мармара». Такой важный для меня день! — Мистер Карвеллис поклонился мне и грациозно поднес к губам мою руку.
Я не знала, что сказать.
— М-м… Спасибо… Я тоже очень рада, что сюда приехала. — Он наконец отпустил мою руку, и я положила ее на плечо сына: — Ники, поздоровайся с дедушкой.
Ники протянул руку.
— Здравствуй, дедушка, — неуверенно пробормотал он.
Мистер Карвеллис взял маленькую ручку внука в свои руки и поцеловал его в лоб:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сад Персефоны - Нэн Эскуит», после закрытия браузера.