Читать книгу "Полцарства за любовь - Аурелия Хогарт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Однако Джилл тоже был не лыком шит. Не желая сдавать позиции без боя, он придумал небольшую хитрость — попытался подобраться к Лорен с другого фланга. А именно попросил ее изредка проводить в некоторых группах уроки музыки и пения, а также устроить для желающих хор — все на общественных началах, то есть без оплаты.
Лорен в ней и не нуждалась. Наоборот, сама приплачивала бы, только бы Джилл оставил ее в покое.
— Не упоминал о помощнике для деда Бена? — повторила она последнюю фразу Брендона, стремясь выиграть время, за которое можно придумать ответ. — Что же тут удивительного? Джилл Тейли много чего не знает.
Напрасно она это сказала. Брендон не преминет передать ее слова Джиллу а тот, разумеется, уверен, что знает все. И никому не позволит сомневаться в его эрудированности.
Ну вот, теперь придется объяснять Джиллу, что я имела в виду вовсе не то, что втемяшилось Брендону, с досадой подумала Лорен.
— Ах не знает! — хмыкнул Брендон.
— Послушай… — начала было Лорен, но вдруг заметила деда, который не только вышел из здания университета, но и успел доковылять до них с Брендоном. — О, дедушка! — воскликнула она. — Ты уже здесь!
— Вы любому юнцу фору дадите, мистер Гилмур, — усмехнулся Брендон.
— Само собой, парень, — пробормотал Бен, бросив взгляд на Лорен.
Та поспешила к нему и помогла сесть в «ситроен». Наверное, только ей одной было известно, чего стоила деду прогулка от крыльца университета до автомобиля. Конечно, он по своему обыкновению хорохорился, но на его лбу поблескивала испарина.
— Ну как занятия? — спросила Лорен, усаживаясь за баранку и краем глаза следя за Брендоном, который облокотился о крышу «ситроена» с таким видом, будто собирался болтать еще добрый час.
— Хорошо, — прокряхтел Бен, удобнее пристраивая ноги.
— А знаете, какую новость сообщила мне Лорен? — заговорщицким тоном начал Брендон.
Бен поднял на него взгляд.
— Какую?
— Впрочем, вы-то наверняка все знаете.
— Я? — Дед шевельнул косматыми бровями. — Это ты о чем?
— Неужели не в курсе? Лорен говорит, что наняла для вас помощника.
Дед Бен повернулся к Лорен.
— В самом деле?
Брендон тоже не спускал с нее глаз.
— Да. Я предложил свою помощь, но Лорен уверяет, что проблема уже решена.
— Правда, детка? — не без надежды произнес Бен.
На миг плотно сжав губы, Лорен подумала, что с удовольствием дала бы Брендону затрещину. Найти в Унчито-Фоллз человека, который согласился бы выполнять обязанности прислуги при больном старике, было не так-то просто. В Нью-Йорке или другом мегаполисе, где полно иммигрантов, Лорен решила бы подобную проблему в течение часа, но в маленьком городке, где все друг друга знают и давно нашли себе занятия, поиски подходящего человека могут длиться месяцами, если не годами.
— Как тебе сказать, дедушка… — протянула Лорен, покосившись на Брендона. Тот словно прирос к месту, жадно ловя каждое слово. — Поговорим об этом по дороге, ладно?
Брендон и тут не смог промолчать.
— А потом мне расскажете, хорошо?
Лорен лишь молча бросила на него взгляд. Судя по всему, Брендон не поверил в существование помощника и хочет вывести ее на чистую воду.
— Не только расскажем, но и познакомим тебя с ним! — крикнул дед Бен, махнув Брендону из окошка двинувшегося с места «ситроена».
Однако спустя несколько минут дед Бен произнес совсем другим тоном:
— Ты действительно кого-то наняла или просто хотела отшить этого прилипалу?
Лорен удивленно свела брови у переносицы. А ей-то казалось, что дед не обращает внимания на некоторые нюансы ее общения с Брендоном Банчем. Жаль, что ответить было нечего. Вернее, ответ, конечно, нашелся бы, но очень невразумительный.
Тем не менее придется предупредить деда об Остине, подумала Лорен. Иначе нехорошо получится — приедем, а в доме посторонний человек.
Но что сказать? Кто такой Остин? И с какой стати она позволила этому парню остаться у них?
Тут Лорен на миг замерла, пораженная внезапно проскочившей в мозгу мыслью: а окажется ли Остин на ранчо, когда они вернутся домой? Не получится ли так, что они приедут, а Остина и след простыл?
Лорен гневно засопела. Вот идиотка, разве так можно?! Оставила на ранчо человека, которого видит впервые в жизни, и преспокойно укатила в город!
— Ладно, не сердись на парня, — вдруг услышала Лорен голос деда, и лишь то обстоятельство, что она сидит за рулем движущегося по городской улице автомобиля, помешало ей подскочить от изумления на месте.
— Ты все знаешь?!
Дед невозмутимо пожал плечами — мол, тоже мне, секрет.
— Но… как это возможно? — недоуменно пробормотала Лорен. — Ты… звонил ему?
Дед состроил гримасу.
— Зачем звонить, когда и так все ясно. Я же вижу, он глаз с тебя не сводит. Смотрит, как кот на сливки.
А по-моему, так он не особенно на меня заглядывался, подумала Лорен. И потом, когда это дед мог видеть Остина?
И в ту же минуту она осознала свою ошибку. Какой Остин, дед говорит о Брендоне!
Вот-вот, дорогуша, а ты почему-то только об Остине и думаешь, усмехнулась она про себя. Что это с тобой, а?
Хотела бы я знать, буркнула Лорен, разумеется мысленно. Вслух же произнесла:
— Брендон женатый человек.
— И что? — хмыкнул дед. — Кого и когда это останавливало? Гормоны такая штука, перед которой не устоит ни один мужчина, будь он хоть трижды женатый. — После короткой паузы он добавил: — Да и женщина тоже.
— Странно, я почему-то в последнее время не испытываю особого желания общаться с мужчинами, — негромко возразила Лорен.
Однако на деда ее аргумент не подействовал.
— Ты обожглась на молоке, поэтому дуешь на воду, но это пройдет.
— Когда? — усмехнулась Лорен.
Бен посмотрел на нее, затем произнес:
— Скоро.
Его уверенный тон произвел на Лорен такое сильное впечатление, что у нее мурашки по спине побежали. Вдобавок ее охватило чувство, будто она присутствует при сеансе ясновидения и специально для нее делается предсказание.
И словно наперекор своим ощущениям Лорен проворчала:
— Не думаю.
Дед вновь взглянул на нее, на этот раз внимательнее.
— Тебе что-то испортило настроение?
— Нет… просто… — Не договорив, Лорен вздохнула. Она сама не понимала, что с ней происходит. Зато не сомневалась, кто тому виной — разумеется, этот самый Остин. Неожиданная встреча с ним выбила ее из колеи.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Полцарства за любовь - Аурелия Хогарт», после закрытия браузера.