Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Фонтан огня - Джози Литтон

Читать книгу "Фонтан огня - Джози Литтон"

232
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 66
Перейти на страницу:

— Мы рано позавтракали и мило поболтали, — сообщила леди Констанс. — Мне кажется, Уильям сказал, что поедет поговорить с арендаторами, но уверена, он скоро вернется, и вы сможете познакомиться.

— Буду очень рада, — заверила ее Клио, заметив, как от предвкушения блестят глаза леди Констанс.

Мать Клио, обожавшая старушку, предупредила дочь, что ее хозяйка закоренелая сводница. Этим объяснялось наличие у нее двух дюжин крестников — сыновей и дочерей тех пар, которые соединились благодаря ей.

Тогда Клио оставила предупреждение без внимания. Она не собиралась в ближайшее время выходить замуж и иногда задумывалась, выйдет ли вообще когда-нибудь. Она сомневалась, что найдется мужчина, способный понять ее увлечение археологией, а кроме того, не собиралась довольствоваться меньшим, чем пылкий, нежный союз, подобный тому, что доставлял радость ее родителям.

— Я нашла черепки от глиняного кувшина. — Клио решила отвлечь хозяйку. — На них есть надписи.

— И о чем там говорится?

— Понятия не имею, — беззаботно ответила Клио. — Куски еще слишком грязные, чтобы на них можно было отчетливо разобрать слова. Их нужно сложить вместе, чтобы расшифровать написанное. К тому же, если они такие старинные, как я предполагаю, я не смогу прочесть их.

— Понятно… — Кивнув служанке, принесшей чайник со свежим чаем, леди Констанс сказала: — Знаете, дорогая, когда вы расшифруете надпись, вполне может оказаться, что это будет что-то вроде «вода» или «эль».

— Если это так, я буду очень довольна. — Засмеявшись, Клио расстелила на коленях салфетку, поздоровалась со служанкой и попросила подать легкий завтрак из сваренного всмятку яйца и тоста, а потом снова обратилась к своей хозяйке: — Не могли бы вы рассказать мне что-нибудь о том подвале, где я копаю? Например, какую-нибудь связанную с ним историю?

— Что ж… Дайте подумать…

— Быть может, что-то касающееся викингов?

— Викинги… Нуда, уверена, мой дорогой покойный муж упоминал о посещении Холихуда викингами. Он знал историю поместья. Я попытаюсь вспомнить…

Обуздав свое нетерпение, Клио терпеливо ждала продолжения.

— Конечно… — наконец заговорила леди Констанс, — Украденная невеста.

Глава 2

— Что? — переспросила Клио, когда служанка поставила перед ней завтрак, и, поблагодарив молодую девушку, взяла ложку, чтобы разбить яйцо.

— Так всегда называл ее мой дорогой Уильям, — ответила леди Констанс. — Она жила здесь в Холихуде до тех пор, пока ее не похитил предводитель викингов, который ворвался в дом, обманув стражников, и украл ее прямо у них из-под носа. Говорят, они поженились и потом жили счастливо.

— Так всегда бывает в такого рода историях.

— Пожалуй, что так, но я думаю, в этом есть доля правды. Еще существуют легенды о женщине необыкновенной красоты, наделенной редким даром, помогавшим ей лечить больных и раненых. Уильям не был уверен, что эти истории об одной и той же женщине, но полагал, что такое вполне возможно.

Упоминание о необыкновенной способности женщины напомнило Клио о собственных мыслях, занимавших ее в темные ночные часы, и, решив отвлечься, она спросила:

— Помните ли вы еще что-нибудь из того, что рассказывал покойный граф?

— Дайте подумать… — Леди Констанс добавила в чай молока. — Что-то об обмане викингов. Да, конечно, он рассказывал, что они позволили взять себя в плен, чтобы пробраться внутрь поместья и застать охрану врасплох.

— Значит, некоторое время они были узниками?

— Видимо, так.

Его руки были связаны.

— Что-то случилось, дорогая?

— Просто я подумала, что, возможно, много лет назад слышала эту историю от своей матери.

Брайанна бывала наездами в Холихуде, но ее мать жила здесь до тех пор, пока ее замужество не привело к разрыву с властолюбивым отцом и не положило начало семейной трагедии. Брайанна рано осталась сиротой, она одна выжила после катастрофы, когда ее, едва живую, выбросило на берег Акоры. После столь печального начала Брайанна самостоятельно строила свою жизнь. Ее удочерила семья из Акоры, и в конечном итоге она стала супругой правителя государства.

Возможно, Брайанна на самом деле знала эту историю и пересказала ее дочери. Видимо, именно такие рассказы поразили воображение Клио — и возвратились много лет спустя как оформившиеся галлюцинации?

— Вы верите в привидения? — спросила она у леди Констанс.

— О, дорогая, конечно, нет! — К счастью для Клио, эта добрая женщина лишь с некоторым удивлением посмотрела на нее. — Некоторым нравится развлекаться такими вещами, но Библия абсолютно ясно говорит нам, что привидений не существует. Во всяком случае, они не духи ушедших, хотя демоны могут выдавать себя за них. — Она нежно погладила руку Клио. — Дорогая… Вы думаете, что видели привидение?

Мужчина, которого не было, выглядел таким же живым и энергичным, как все, с кем Клио когда-либо встречалась. Он не был духом, посещающим сырой подвал, и определенно не был демоном.

— Нет, конечно, нет. Я тоже не верю в привидения. Просто меня интересует, насколько тесно прошлое может соприкасаться с настоящим.

— Ну, это совсем другое дело, верно? И действительно, почему нет? Много лет назад во время нашего свадебного путешествия мы с моим дорогим Уильямом побывали в небольшой деревушке в Швейцарии, где люди исполняли совершенно необыкновенную песню. Пожалуй, я бы так могла ее назвать, а они называли ее «йодль». Там их голоса отражались от окружающих гор и, казалось, звучали бесконечно долго.

— Интересно, от чего отражается прошлое? — задумчиво спросила Клио.

— Боюсь, дорогая, это слишком сложно для меня, — отпив чаю, улыбнулась леди Констанс, — но вы можете об этом спросить у Уилла. Он очень умный, и у него всегда полно всяческих идей.

— Неужели?

— Конечно, я помню время, когда он, будучи совсем маленьким мальчиком, уговорил вашу мать отправиться с ним на охоту за лягушками. О, разумеется, это было еще до того, как она стала вашей матерью. Брайанна и ваш дорогой отец встретились незадолго до этого. Должна сказать, они не теряли времени зря, но это совсем другая история. Во всяком случае, Уилл утверждал, что звучание голоса лягушки зависит от того, в каком пруду она поймана.

— И оказался прав?

— Понятия не имею. Дело в том, что даже тогда он был очень любознательным и обожал учиться.

— Действительно, замечательная черта.

Леди Констанс была достаточно умна, чтобы не восхвалять внука слишком настойчиво.

— Ваша мать была и, насколько мне известно, все еще остается самым лучшим охотником на лягушек.

— К сожалению, теперь ей приходится заниматься другими делами, — улыбнувшись, серьезно заметила Клио.

1 ... 3 4 5 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Фонтан огня - Джози Литтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Фонтан огня - Джози Литтон"