Читать книгу "Пожар любви - Эмма Радфорд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дамьен думал, что это напоминает ему прошлое, когда он пытался найти свою нишу на рынке, занятом гигантами, но дело заключается не в этом. Слишком много воды утекло с тех пор, как он сразу по окончании университета открыл свой первый магазин. Честно говоря, воды утекло столько, что она увлекла с собой и его. Теперь Дамьен в своем бизнесе считается одним из капитанов… Когда я в четверг поеду к Фредди, не забыть бы пересесть из «порше» в «рено», подумал он.
Фредди. Странное имя для женщины. Особенно для женщины с такой внешностью. Нет, ее нельзя назвать потрясающей красавицей. И, если вдуматься, она абсолютно не соответствует его вкусу. Обычно его тянет к женщинам, роскошным в полном смысле этого слова: пышным голубоглазым блондинкам, предпочитающим алую губную помаду и туфли на умопомрачительно высоких каблуках. Так что же его прельстило в этой рыжей, с неплохой фигурой, но ничего особенного собой не представляющей? Уж никак не манера одеваться. Даже учительницы воскресной школы одеваются более броско.
Забавно, но эти мысли пришли ему в голову только сейчас. Внезапно Дамьена осенило, что Фредди не пользуется косметикой. Да, ее овальное лицо можно назвать хорошеньким, губы — приятно полными, а носик — коротким, не широким и не узким, пикантным, но ни в коем случае не курносым. Брови у Фредди прямые, глаза круглые, но, безусловно, ее к лучшим украшениям относятся темно-рыжие кудри. Необычный медный оттенок заставляет ее глаза отсвечивать ярко-зеленым и голубым. Пушистые ресницы были намного светлее бровей. Странно… Дамьену представилось, что он просыпается и видит на соседней подушке эти глаза и ресницы, на которых мерцает утренний свет. Интересно, какая она в постели?
Дамьен Альбер Бержера (или Ди Эй, как на американский манер называли его друзья, знакомые и журналисты, ведущие колонки светских сплетен), знакомясь с новой женщиной, всегда думал о том, какова она в постели. Именно это заставляло его пускаться во все тяжкие, именно это делало его одним из десяти самых завидных женихов страны (если верить газетам). Это и, конечно, его миллионы. Бержера не морочил себе голову и не приписывал свой успех у представительниц противоположного пола исключительно собственной неотразимости. Нет, главную роль, тут, конечно, играют его миллионы. И все же иногда Дамьена слегка угнетало, что этот успех развивался параллельно с его успехами в бизнесе. А вдруг Фредди удастся победить его старый комплекс? Не поэтому ли он поддался искушению и отрекомендовался ей совсем другим человеком?
Инстинкт подсказывал ему, что Фредерика Лерминье-Шариве будет бежать от плейбоя Ди Эй Бержера как черт от ладана. Поэтому он станет Дамьеном Берже и заставит ее побегать за ним. Это будет что-то новенькое, а ведь новый опыт самое интересное на свете, верно? Все старое быстро приедается, особенно в наше время. Да, такая игра стоит пяти тысяч франков. Интересно, на что будет способен простой и никому не известный Дамьен Берже?
Нерсе боялся, что рыжая мадам могла оказаться мошенницей, могла назваться чужим именем или собирать пожертвования только для собственной выгоды, но Дамьен ему не верил. Не верил ни секунды. Для этого Фредди была слишком искренней. Честно говоря, он никогда не встречал более искреннего человека. Дамьен покачал головой. Как это случилось? Почему он так заинтригован? Впрочем, какая разница? Игра только началась, но в конечном счете выигрыш останется за ним. Как всегда.
…Едва серебристая спортивная машина заняла свое место в подземном гараже, как Рене сделала вид, что поправляет ремешок босоножки на десятисантиметровом каблуке. Ее обольстительные бедра были едва прикрыты крошечной юбкой. Когда Дамьен вышел из автомобиля, она выпрямилась и изобразила удивление, прижав к груди руку с длинными ногтями и привлекая внимание к соблазнительной ложбинке, подчеркнутой двумя крошечными треугольниками, составляющими лиф так называемого платья. Потом нахмурилась, приняла покаянный вид и привычно тряхнула львиной гривой.
— Ди Эй, я очень рада, что мы случайно столкнулись. Я хотела поговорить с тобой о вчерашнем.
Он криво улыбнулся и лениво спросил:
— Значит, ты все-таки решила извиниться за безобразную сцену, которую устроила вчера?
Она сложила руки на внушительной груди, выставила бедро, сложила пухлые губы, стараясь выглядеть огорченной или обиженной, но, несмотря на все старания, не преуспела ни в том ни в другом. Рене Шапюи бесплатно жила в роскошных апартаментах двумя этажами ниже пентхауса, который занимал Дамьен Альбер Бержера. Дамьен предложил ей временно пожить там, поскольку был владельцем дома, квартира пустовала, а материальное положение Рене было хуже некуда. Пара месяцев, о которой шла речь первоначально, растянулась почти на год. Рене со слезами на глазах жаловалась, что не может позволить себе приличное жилье, поскольку перестала зарабатывать на жизнь «танцами». Она говорила, что теперь работает официанткой, но Дамьен в этом сильно сомневался. За прошедший год она буквально лезла вон из кожи, пытаясь возобновить короткую интрижку, которой Дамьен решительно положил конец еще до переезда Рене в его дом.
Нет, плейбой Ди Эй Бержера был слишком умен и не позволял интрижкам перерастать в нечто большее. Он никогда не имел дела с женщинами, которые жили в принадлежавшем ему доме или работали в его компании. Никогда не связывался с замужними женщинами, а также родственницами своих друзей и деловых знакомых. Ни одна дама не провела в его постели всю ночь. Кодов личного лифта и замка пентхауса Дамьена не знала даже его непутевая мать Вероника; они были известны лишь уборщице и его сестре Амели.
Амели редко приходила к нему домой, но вчера выдался как раз такой случай. Она ждала возвращения брата с работы, встревоженная последней глупостью, допущенной матерью. Вероника вложила деньги в несуществующие алмазные копи — подумать только! Рене видела, как сестра воспользовалась его лифтом, и решила, что Амели его новая подружка. После чего устроила на Дамьена такую же засаду, как сегодня, и начала слезно жаловаться, что он врал, когда говорил, что никогда не дает любовницам ключа от своей квартиры. Плакала и утверждала, что могла бы ублажить его куда лучше чем это «огородное пугало». Когда Бержера сквозь зубы объяснил, что это «пугало» его сестра, Рене обвинила Дамьена в том, что он соблазнил ее и разбил ей сердце. Поскольку он оставил Рене в слезах, то ничуть не удивился, увидев ее сегодня.
— Ох, милый, — заворковала Рене, порывисто устремившись к нему, — мне ужасно жаль! Откуда мне было знать, что это твоя сестра?
— Неоткуда, — равнодушно согласился Дамьен, — потому что это не твое дело.
— Ты прав, но я ничего не могу с собой поделать. — Рене надула губки и погладила его по груди. — Ди Эй, ты же знаешь, что я схожу по тебе с ума. Я так часто тоскую о наших старых временах.
— Но недостаточно часто для того, чтобы переехать, — насмешливо парировал Дамьен.
В зеленых — благодаря контактным линзам — глазах Рене вспыхнула бешеная злоба, тут же сменившаяся притворным отчаянием.
— Мне казалось, ты хочешь, чтобы я была рядом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пожар любви - Эмма Радфорд», после закрытия браузера.