Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Немного грешный - Мэри Бэлоу

Читать книгу "Немного грешный - Мэри Бэлоу"

219
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 70
Перейти на страницу:

Флосси рухнула на диван и взяла с тарелки пирожное.

— А знаете, я, кажется, придумала выход, — заявила она. — Только нам придется действовать очень быстро. И это даже нельзя будет назвать в чистом виде воровством, ведь мертвецам не нужны деньги, верно?

— Господи, Флосси, — пробормотала Филлис, пододвигаясь к подруге, — что ты задумала? Учти, я не пойду выкапывать мертвецов в поисках денег и драгоценностей! Ты только представь такую картину…

— Я говорю о тех, кто погиб в сражении, — быстро объяснила Флосси. Девушки смотрели на нее в недоумении, а Рейчел еще плотнее укуталась в шаль. — Да я уверена, что многим уже пришла в голову эта идея. Люди говорят, что идут искать среди убитых своих родных и любимых, а сами потихоньку начинают осматривать трупы в поисках наживы. Женщинам это проще простого, достаточно притвориться убитой горем женой или невестой да бормотать под нос какое-нибудь мужское имя. И нам надо поторопиться, если мы хотим найти у мертвецов что-нибудь стоящее, а то нас опередят. Если повезет, возможно, мы даже с лихвой окупим наши потери. Только надо очень постараться.

Рейчел услышала звук, похожий на клацанье зубов, и только через несколько секунд осознала, что зубы стучат у нее самой. Закусив губу, она постаралась взять себя в руки: то, что предлагала Флосси, напоминало ночной кошмар.

— Даже не знаю, Флосс, — задумчиво произнесла Бриджит. — Мне кажется, что все это неправильно. Но ты ведь несерьезно, правда?

— А почему бы и нет! — воскликнула Джеральдина, вскинув руки. — Я тоже думаю, что это не совсем воровство.

— И мы никому не причиним вреда, — поддержала подругу Флосси, — ведь они все уже умерли.

— О Господи! — пробормотала Рейчел, прижимая ладони к лицу. — Это я должна искать выход из ситуации, а не вы. Ведь все произошло по моей вине.

Девушки как по команде взглянули на Рейчел.

— Это не так, моя дорогая, — уверенно заявила Бриджит. — В конце концов, это я предложила тебе пожить в нашем доме. Я впустила тебя в дом, когда ты привела с собой этого священника. Это мне надо было быть осторожнее.

— Конечно, ты не виновата, Рейчи, — согласилась Джеральдина. — Это наша общая вина. У нас ведь гораздо больше опыта в отношении мужчин, чем у тебя. Мы должны были догадаться, что этот «святой отец» — мошенник. Но мы купились на его обаяние и сладкие речи.

— Вот-вот, — кивнула Флосси. — За четыре года ни одному подонку ни разу не удалось меня обмануть. А тут появился этот сладкоголосый Кроли со словами о божественной любви и о том, что у нас та же профессия, что и у библейской Магдалины, которую простил Иисус Христос… Да ведь я сама отдала ему наши деньги, все полностью! Да еще и поблагодарила за то, что он обещал положить их в солидный банк! Ну и кто же, по-твоему, во всем виноват, если не я?!

— Не только ты, Флосс, — возмутилась Филлис. — Мы все дали на это добро. Мы всегда принимаем решения сообща, так было и в тот раз, помнишь?

— Но это я вас с ним познакомила, — не унималась Рейчел. — Я еще так гордилась, что он не презирает вас! Я привела его в ваш дом. Я предала вас!

— Не говори ерунды, Рейчи, — провозгласила Джеральдина. — Ты ведь тоже отдала ему все свои деньги! И потом ты же набралась смелости, чтобы вернуться и рассказать, что нас обманули. Ты ведь не побоялась!

— Мы только попусту теряем время, выясняя, кто больше всех виноват, — заявила Флосси. — Мы все знаем, что виноват вор. Сейчас нам надо побыстрее добраться до поля боя, а то для нас там ничего не останется.

— Я готова, Флосси! Даже если мне придется идти туда одной, я не отступлю! — сказала Джеральдина. — Надо набрать денег хотя бы для того, чтобы было на что доехать до Англии.

Ни одной из девушек не пришла в голову мысль, что если на поле боя им удастся собрать большую сумму, то можно будет забыть о воре и отправляться в Англию уже для того, чтобы открыть там женский пансион. Каждую из них сейчас терзала жажда мести. Пожалуй, это единственное, о чем они могли думать.

— На завтрашний день у меня назначена встреча с одним из клиентов… Вернее — уже на сегодня, — проговорила Бриджит и скрестила руки на груди. — Ко мне должен прийти мистер Хокинс, и я не могу отлучаться из дома больше чем на пару часов. А этого времени вряд ли будет достаточно, верно?

Рейчел заметила, что голос Бриджит слегка дрожит.

— Хоть у меня и нет такой удобной уважительной причины, как у Бриджит, но я тоже не пойду, — подхватила Филлис, поставив на стол пустую чашку и тарелку из-под пирожных. — Простите меня, но при виде крови я могу и в обморок бухнуться, так что от меня не будет никакой пользы. Да и потом… Если я увижу сразу стольких мертвецов, да еще и придется осматривать их карманы, боюсь, девочки, что до конца дней своих я буду просыпаться среди ночи с криками ужаса. Значит, и вам выспаться не дам. Да и лучше, если я останусь, вдруг кто-то к нам решит зайти. Ведь Бриджит будет работать.

— Да уж, работать! — простонала Флосси. — Если нам не удастся раздобыть достаточной суммы для поисков мошенника, то этой «работой» нам всем придется заниматься до конца дней своих!

— И если так дальше дело пойдет, то конец этот наступит очень скоро, — фыркнула Бриджит.

— Да нет, Бридж, ты не права! — жестко оборвала ее Флосси. — Ты еще в самом расцвете, тебя окружают молодые красавцы, многие из них хотят, чтобы ты стала их первой женщиной.

— Это потому, что я напоминаю им мать.

— С твоей-то рыжей шевелюрой, Бридж? — хихикнула Джеральдина. — Что-то я сомневаюсь.

— Я не вызываю у них боязни первого провала в постели, — объяснила подругам Бриджит. — Если у юноши это первая ночь с женщиной, то он на всю жизнь сохранит воспоминания простоты и легкости происходящего. Со мной ему не надо особенно напрягаться.

Рейчел непроизвольно покраснела, услышав такие откровения.

— Ладно, Джерри, похоже, за деньгами мы пойдем вдвоем, — подвела итоги Флосси, поднимаясь с дивана. — Меня-то уж пара трупов не испугает. Да и кошмары мне потом не грозят. Так что пойдем и раздобудем эти грешные деньги. Ей-богу, когда этот мошенник в сутане нам попадется, он пожалеет о том, что однажды его папаша повстречался с его мамашей и воспылал к ней страстью.

— Я бы пошла с вами, — оправдывалась Бриджит, — но мистер Хокинс ни за что не согласится перенести встречу. Он хочет, чтобы я научила его, как поразить в постели будущую жену… Говорят, он собирается обвенчаться этой осенью.

Бриджит сейчас было тридцать с хвостиком. Когда-то она была няней Рейчел; отец девушки нанял Бриджит сразу после того, как овдовел, но вскоре его разорили карточные долги, и от ее услуг пришлось отказаться. Долгое время Рейчел ничего не слышала о судьбе своей бывшей няни, и вот несколько месяцев назад они случайно встретились на улице Брюсселя. Получилось, что для обеих встреча стала почти роковой.

Сама не понимая, что делает, Рейчел вдруг вскочила на ноги.

1 ... 3 4 5 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Немного грешный - Мэри Бэлоу», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Немного грешный - Мэри Бэлоу"