Читать книгу "Птица должна летать - Барбара Макмаон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как ты понимаешь, у меня сегодня другие планы, — отозвался Мэтт.
— И меня в этих планах нет?
— Нет. Но я могу тебя представить даме, если ты пообещаешь немедленно убраться, — сказал он своему другу.
— Но я мог бы к вам присоединиться, — предложил парень, лукаво поглядывая на свободный стул рядом со столиком.
— Сара, этот несносный тип — мой партнер по фирме, Декстер Брэдокс. Декс, позволь мне представить Сару Симпсон. И, Декстер, заруби себе на носу: ты не сможешь к нам присоединиться.
— Мы приехали сюда кататься на лыжах, и первое, что ты сделал, — это завалил меня работой, а теперь я нахожу тебя в компании самой красивой женщины на озере Тахо. Разве это честно? — спросил Декс.
Сара улыбнулась, отвечая на комплимент. Она понимала, что они просто подшучивают друг над другом, но ей все равно было приятно ощущать на себе внимание двух очень привлекательных, успешных людей. Раньше она никогда не оказывалась в подобной ситуации. Друзья поболтали еще минуту-другую, и Декс ушел.
— Может, стоило пригласить его к нам за столик? — спросила Сара.
— Нет, я хочу, чтобы этот вечер был только наш. Пусть найдет себе другую компанию.
Итак, Мэтт не желал делить ее общество с кем-либо, она стала его женщиной, по крайней мере, на этот вечер.
Они обсудили достоинства еды и обстановки ресторана.
— Так как мы живем в одном городе, может, вы мне расскажете, где работаете, или это так и останется в тайне?
— Я живу рядом с районом Форт-Мэйсон, оттуда можно быстро добраться до Монтгомери-стрит, где и расположен мой офис. Летом я иногда хожу на работу пешком. Это полезно.
— Да мы практически соседи, я живу в районе Марина.
Она согласно кивнула, подумав про себя, что маленькие квартирки Форт-Мэйсона не имеют ничего общего с огромными домами в респектабельном районе Марина.
— А кто присматривает за вашим домом, пока вы в отъезде? — она уже закончила с ужином и теперь гадала, останутся ли они здесь, или он предложит ей куда-нибудь пойти.
— Почту мне в основном присылают на работу, и мой секретарь прекрасно справляется с ней. У меня нет ни домашних животных, ни растений, ничего, что требует постоянного присмотра. Не хотите ли потанцевать? — внезапно предложил он, заметив несколько танцующих пар в глубине зала.
Сара очень давно не танцевала. К тому же она хотела заказать себе шоколадный десерт, который она приметила на одном из столиков, как только они вошли в ресторан. Но искушение оказалось сильнее страха, а про десерт уж и говорить нечего. Ей, безусловно, льстило внимание Мэтта, ведь он, несомненно, был самым привлекательным мужчиной в зале, недаром многие женщины засматривались на него.
Они прошли на танцевальную площадку, и он обнял ее. Музыка располагала к объятиям.
Сара чувствовала себя чуть ли не на королевском балу. Они двигались так легко и слаженно, будто уже много лет танцевали друг с другом. Мэтт нежно обнимал ее, что вселяло в ее душу непривычное чувство полной безопасности. Она всегда считала себя сильной женщиной, и ей было странно, но удивительно приятно ощущать собственную слабость в крепких объятиях партнера.
— Когда вы возвращаетесь в Сан-Франциско? — спросил он.
— Через несколько дней. В выходные мне хотелось бы отдохнуть здесь.
— Проведите их со мной.
Сара немного отклонилась назад, так, чтобы видеть его глаза.
— Провести выходные с вами? Здесь, в отеле?
— Я остаюсь, вы тоже остаетесь. Почему бы не провести время вместе? Вы могли бы рассказать мне побольше о своей работе и о том, куда бы вы хотели отправиться путешествовать. Вы катаетесь на лыжах? Мы могли бы вместе покататься или сходить в казино.
— Нет, я не играю в азартные игры и не катаюсь на лыжах. Завтра я собиралась прогуляться к озеру, почитать что-нибудь, может, снова посетить массажный кабинет.
— Прошу вас, измените свои планы.
Сара не сомневалась ни секунды. Ведь она жаждала разнообразных впечатлений и приключений уже два десятка лет, а что лучше может скрасить ее выходные, чем компания интересного мужчины?
И будучи совершенно свободной, она не могла упустить такой шанс.
— Я с радостью приму ваше предложение. Только с одним условием: вы расскажете о ваших поездках, это поможет мне выбрать страну для путешествия. А я, что смогу, расскажу вам о своей работе.
Она была бесконечно свободна и счастлива.
Какое наслаждение — прикасаться к изящному телу Сары! Эта очаровательная женщина не была похожа ни на одну из его прежних подруг и знакомых, она не пыталась поразить его своим образованием или достижениями в жизни, не хвасталась комплиментами, услышанными от других мужчин. Мэтт не чувствовал необходимости ораторствовать, блистать остроумием и завоевывать ее. С ней так легко и весело, в отличие от тех женщин, которые постоянно требовали всего его внимания, времени и денег. Все было настолько прекрасно, что Мэтт невольно засомневался. А вдруг эта чудесная реальность обманчива? Вдруг эта женщина лишь имитирует необычайный интерес к его жизни? А ведь они могли бы отправиться вместе куда-нибудь, посетить его излюбленные места. Казалось, она по-настоящему была очарована идеей отправиться в Париж, Рим или Афины. У нее, он был готов поклясться, загорались глаза, когда она слушала о суете и столпотворении Гонконга. Неожиданно для себя он мысленно представил ее в постели.
И тут оркестр перестал играть.
— Уже становится поздно, — сказала Сара, возвращаясь к столику. — Если мы собираемся рано встать, нам необходимо выспаться.
— Вы рано ложитесь? — на момент он предположил, что они завершат этот прекрасный вечер у него в номере. Но что-то остановило его. Сара была особенной женщиной. И ему не хотелось рисковать, торопя события. Впереди еще несколько дней. К тому же ожидание близости придает ощущениям еще большую страстность.
— У меня сегодня был напряженный день, — ответила она.
Мэтт расплатился по счету и проводил Сару к лифту. Возле двери номера у него возникло огромное желание напроситься в гости. Но, как настоящий джентльмен, он сумел сдержать себя.
— Ну что ж, увидимся за завтраком? — как можно более небрежно предложил он.
— Прекрасно! Встретимся у лифта?
— Договорились.
Мэтт наклонился и нежно поцеловал Сару. Теплота и нежность ее губ заставили засомневаться его, а есть ли смысл откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня. К тому же ему показалось, что женщина ответила на его поцелуй.
Но вот Сара отступила назад, открывая дверь своего номера…
— Еще раз спасибо за прекрасный вечер! — произнесла она и захлопнула дверь перед самым его носом.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Птица должна летать - Барбара Макмаон», после закрытия браузера.