Читать книгу "Урок для леди - Мередит Дьюран"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот именно! Интересно знать, как это у нее получается? Впрочем, я догадываюсь…
— Она любит тебя! — горячо возразила Нелл.
И это была чистая правда. Сьюзи была хороша собой, у нее имелось с десяток поклонников, и большинство из них обращались бы с ней куда лучше, чем Майкл. Но она, как великое множество других женщин, обрекла себя на тяжелую судьбу, следуя велению своего глупого сердца.
Сама же Нелл при выборе мужа не стала бы руководствоваться чувствами. Она предпочла бы человека доброго, порядочного, любящего ее больше, чем она его. Только так, на ее взгляд, можно было обрести счастье.
— Любит, что и говорить, — буркнул Майкл. У него слегка заплетался язык, но железная хватка еще не ослабла. Он крепко держал Нелл за запястье. — Что это ты так волнуешься за нее, а? О себе бы подумала!
— И подумаю, когда будет нужно.
— Уже нужно! Я знаю о твоем разговоре с бригадиршей. Похоже, у тебя куча идей насчет улучшения условий труда на фабрике. Так ведь?
От неожиданности Нелл затаила дыхание. Неужели об этом уже говорят? Она всего лишь попросила миссис Плимптон поговорить с мастером цеха насчет того, чтобы сделать несколько окон. Но бригадирша только расхохоталась в ответ: «Ступай работать! Тебе платят не за то, чтобы ты дышала!»
— Ну и что? — прошептала Нелл. — Просто поговорила, и все.
— Дура! Ты что, думаешь, их заботит твое здоровье? Да им плевать на всех нас!
В голосе Майкла прозвучала неподдельная горечь. Когда‑то у него тоже были идеи насчет улучшения жизни рабочих, но все его старания и усилия закончились унижением и полной нищетой. Можно было понять, почему он назвал Нелл дурой за то, что она пошла по его стопам.
— Ладно, я больше не буду никого ни о чем просить, — тихо сказала Нелл. — Но ведь я права, Майкл. Именно из‑за грязного воздуха в цеху заболела мама. А ведь это так легко исправить…
— Тебя просто вышвырнут с работы! — зло прохрипел Майкл, и Нелл снова сжала длинную рукоятку вилки за спиной. — И тогда я продам тебя Дикки, хочешь ты того или нет!
— Ну и ладно, — безразличным тоном сказала Нелл.
— Он сегодня спрашивал о тебе. Сказал, даст за тебя десять шиллингов.
Нелл казалось, что темнота давит на нее, мешая дышать. Проклятый Дикки Джексон! Он отлично знал, что его обещание заплатить десять шиллингов подействовало на ее сводного брата как красная тряпка на быка. Дикки был уверен, что рано или поздно Майкл заставит сводную сестру лечь к нему в постель.
Из соседней комнаты донесся сдавленный кашель. «О Боже, только бы мама не встала!»
— На этой неделе я заработала в два раза больше, чем тебе обещал за меня Дикки, — хрипло сказала Нелл.
— Ты могла бы заработать эти десять шиллингов всего за четверть часа! Или ты думаешь, что слишком хороша для этого? Может, лучше всех нас? Ты особенная, не такая, как все?
Нелл с трудом проглотила подступивший к горлу ком. Именно эти вопросы она мысленно задавала себе в последнее время. Она знала многих девушек, которые не гнушались продавать себя за деньги. Почему бы и ей не заняться тем же? Да, в отличие от них она умеет читать и писать, она прочла довольно много книг, но от этого не стала другой, особенной. Как и все, голодала. Как и все, когда‑нибудь умрет.
Десять шиллингов за четверть часа. Неплохой заработок.
Но только не для нее. В глубине души она твердо знала, что никогда не пойдет на это. Должен быть другой выход. И она найдет его. Скорее она станет воровать, чем ляжет в постель Дикки Джексона.
— Мейсон говорит, я мог бы получать двенадцать шиллингов в неделю за ту комнату, которую ты занимаешь, — продолжал гнуть свое Майкл.
— Но твой отец обещал нам с матерью, что мы всегда будем жить здесь, — возразила Нелл.
— Он обещал это твоей мамочке, но не тебе! А твоя драгоценная мамочка умирает, слышишь?
— А ты пропиваешь последние деньги, которые могли бы ее спасти!
В это мгновение Нелл получила из темноты сильный удар по лицу и, почти потеряв от боли сознание, рухнула на дощатый пол. Тяжело дыша, она открыла глаза и ощутила острую боль в левой половине лица.
Из соседней комнаты донесся сдавленный, задыхающийся голос матери:
— Корнелия! С тобой… все в порядке?
— С тобой все в порядке, принцесса? — передразнил ее Майкл.
Нелл не двигалась. Она не могла открыть рот от боли. Хорошо еще, что Майкл ударил ее ладонью, а не кулаком.
— Еще один хороший удар, и с тобой будет покончено, заносчивая дрянь! — прошипел он.
Волна бешеной ярости поглотила ее боль. Надо было первой ударить его как следует железкой, которую все это время она держала за спиной!
— Но ты должна зарабатывать деньги, — продолжал Майкл, — поэтому придется привыкнуть раздвигать ноги.
«Сначала я тебя убью!» — пронеслось в голове у Нелл.
Майкл подошел к окну, и на его темном фоне четко вырисовался широкоплечий силуэт. Майкл резким движением отодвинул занавеску в сторону. Ветхая ткань тут же порвалась и упала на пол. Он широкими шагами направился к двери. Заскрипели половицы, взвизгнула и хлопнула входная дверь.
Из соседней комнаты донесся дрожащий голос:
— Корнелия! Кор…
Приступ мучительного кашля оборвал слабый голос. Нелл приподнялась на локте и села на полу. Перед глазами все кружилось, из носа текла кровь. Она ненавидела сводного брата. Ненавидела Дикки Джексона… Жгучая ненависть стучала в висках… Она отбросила в сторону бесполезную теперь железку.
В соседней комнате послышался шорох откидываемого одеяла. Мать пыталась встать с постели.
Сделав глубокий вздох, Нелл попыталась как можно спокойнее сказать:
— Со мной все в порядке, мама. — С трудом поднявшись на ноги, она поспешила к матери. — Ложись, мамочка, ложись. Все хорошо, успокойся, милая.
— Нет, неправда, — покачала головой мать. Седеющие волосы нимбом разметались по подушке. — Спаси тебя Господь… Спаси и помилуй… — Она отвернулась в сторону и закашлялась.
Нелл погладила ее по плечу.
— Все в порядке, мамочка, — повторила она. — Спи… спи.
— Ты должна… попросить его о помощи… Он ужасный человек, но он поможет…
— Хорошо, — пробормотала Нелл, положив руку на горячий влажный лоб матери. По вечерам у нее всегда поднималась температура.
— Послушай, — хрипло прошептала мать, задыхаясь и беспокойно поворачивая голову на подушке. — Напиши ему. Я надеялась… Я сделала это ради тебя, Корнелия. Его похоть… Он был настоящим дьяволом, хуже Майкла… Похоть и разврат…
Ну вот, начался бред. Только этого сейчас не хватало.
— Успокойся, ляг, засни, — ласково сказала Нелл.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Урок для леди - Мередит Дьюран», после закрытия браузера.