Читать книгу "Схватка вслепую - Александр Александрович Тамоников"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, так и разбирайтесь, — горестно вздохнул посол. — От меня-то что требуется? Чем я могу помочь?
— Прежде всего я прошу вас ответить на несколько вопросов, — сказал инспектор Мансур.
— Вопросов — о чем? — уточнил посол.
— О похищении ваших людей, разумеется, — ответил полицейский.
— А что я могу вам сказать? — пожал плечами посол. — По сути, я знаю столько же, сколько и вы. Возможно даже, вы знаете о похищении гораздо больше меня.
— Тем не менее, — настойчиво произнес инспектор Мансур. — Возможно, вы знаете что-то такое, чего не знаем мы…
— Спрашивайте, — еще раз вздохнул посол.
— Не так давно вы общались с ливанскими властями и уведомили их, что у вас имеются некоторые сведения о том, что против вашего посольства готовится провокация, — сказал инспектор Мансур.
— Как видите, я оказался прав, — ответил на это посол.
— Похоже, что так и есть, — теперь уже вздохнул инспектор, помолчал и спросил: — Я могу знать, откуда вы получили такие сведения?
— Из достоверных источников, — ответил посол. — Это все, что я могу вам сказать.
— Я понимаю. — Усмешка на губах инспектора на миг стала горестной. — Но может быть, вы в разговоре с нашими властями не упомянули о каких-то моментах? Мы ведем расследование, и нам важно знать все обстоятельства, даже самые незначительные…
— Что именно вы хотите знать? — уточнил посол.
— Возможно, у вас имеются подозреваемые, — осторожно произнес инспектор. — И аргументы, которые позволяют считать этих людей подозреваемыми…
— А у вас? — спросил посол.
— Есть, — сказал инспектор. — И подозреваемые, и аргументы… Скажу больше — их даже слишком много. И подозреваемых, и аргументов. Так много, что просто не знаешь, на кого и подумать в первую очередь. — Он помолчал, подошел к окну и некоторое время молча смотрел сквозь оконные стекла куда-то в одному ему ведомое пространство. А затем сказал: — Но вот какое дело… Если у нас с вами одни и те же подозреваемые и одинаковые аргументы, то это значительно упрощает дело. Вы меня понимаете?
— У меня имеются сведения, что это может быть террористическая организация «Орлы пустыни», — сказал посол после некоторого молчания. — Вы что-нибудь о них слышали?
— Слышал, — кивнул инспектор. — Как не слышать? В последнее время они стали вести себя слишком активно… Перестали опасаться… Думаю, тому есть основания.
— Что же вы их до сих пор не ликвидировали, коль они вам известны?
Вопрос был совсем не дипломатичным, однако же посол не смог сдержаться и не задать его. Да и как тут удержишься, когда речь, по сути, шла о такой беде, горше которой и не придумать, — о жизни шестерых людей? Бывают моменты, когда не до дипломатии. Такие моменты называются человеческим фактором. Ну или чем-то в этом роде.
Инспектор Мансур ничего не ответил на такой вопрос, лишь развел руками. А затем сказал:
— Представьте, что и у нас имеются основания подозревать в похищении ваших людей именно «Орлов пустыни». Мы думаем так же, как и вы. Вот так… И это дает нам некоторую надежду…
— Вот как — некоторую надежду, — опять-таки недипломатично произнес посол. — То есть вы до конца не уверены, что отыщете наших людей живыми и здоровыми?
— Мы сделаем все возможное для этого, — ответил Мансур.
— У вас все? — спросил посол.
— Почти, — взглянул на посла инспектор. — Есть лишь одна небольшая просьба…
— Я вас слушаю, — сказал посол, с трудом сдерживаясь, чтобы не поморщиться. У него жутко болела голова, и все, чего он сейчас желал, — это остаться одному. Хотя бы на несколько минут…
— Если вам станут известны какие-то новые сведения о ваших людях или их похитителях, прошу вас сообщить их нам, — сказал инспектор. — Ваша беда — и наша беда, так что таиться здесь бессмысленно и неразумно.
— Сообщим, — сказал посол. — И то же самое я прошу сделать и вас.
— Непременно, — кивнул инспектор. — А пока всего вам наилучшего. Постарайтесь не волноваться. Мы найдем ваших людей живыми. Думаю, не для того их похищали, чтобы с ними расправиться. Расправиться было бы проще на месте — в посольстве или в городе. Но их похитили. Значит, не для того, чтобы убить.
— А для чего же, по-вашему? — спросил посол.
— Ну, скажем, для того, чтобы использовать их в качестве… — здесь инспектор замялся, подбирая наиболее удачное слово, — в качестве политического инструмента. То есть чтобы что-то выторговать для себя в обмен на их жизни.
— Для себя? — Посол невольно усмехнулся, и инспектор, конечно же, заметил эту усмешку.
— Я не совсем точно выразился, — поправился он. — Разумеется, не для себя. Они — обыкновенные разбойники. А какова цель всех разбойников на свете? Нажива. Для чего разбойникам политика? Но — за «Орлами пустыни», по нашим сведениям, стоят некие политические силы. Враждебные политические силы. Они — враги и Ливану, и вашей стране. И эти силы наняли в качестве политического инструмента «Орлов пустыни». Так что похитители действуют не в своих интересах, а в интересах тех, кто скрывается за их спинами. Конечно, не без выгоды для себя, но это уже не так и важно. Вот такой получается расклад.
— И что же, вы знаете тех, кто скрывается за спинами «Орлов»? — спросил посол.
— Думаю, вы их знаете гораздо лучше, чем я, — усмехнулся Мансур. — Так сказать, по роду вашей деятельности…
С тем инспектор и откланялся. Оставшись один, посол подошел к окну. Голова болела невыносимо, однако же ни о каком покое не могло быть и речи. Какой уж тут покой? Тут надо думать, надо находить пути и способы, чтобы вызволить похищенных людей из беды. Но вместе с тем, что мог сделать посол? Как он мог найти похищенных? Он не сыщик, он дипломат. Конечно, он по дипломатической линии будет делать все возможное, чтобы спасти похищенных людей. Но все же — главную роль в случившейся беде играл не он, а другие. Например, этот вечно усмехающийся полицейский инспектор.
Да, инспектор… Похоже, он был прав в своих рассуждениях. Действительно, не для того террористы похитили шестерых людей из посольства, чтобы тотчас же с ними расправиться. А следовательно, нужно ожидать от похитителей каких-то дополнительных действий. Скажем, политических заявлений и требований. Возможен был и другой вариант — никаких политических требований они не выдвинут, а потребуют выкуп. Так-то оно так, однако же для этого совсем не обязательно было похищать сотрудников посольства, можно было похитить и кого-то другого. Но с другой стороны — за сотрудников посольства, в принципе, можно потребовать выкуп гораздо больший, чем, допустим, за похищенных сотрудников торговой миссии или, скажем, советских моряков. Так отчего бы этим «Орлам» и не
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Схватка вслепую - Александр Александрович Тамоников», после закрытия браузера.