Читать книгу "Пакт гильдий - Кори Дж. Херндон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Оставь свои поговорки, 9477. Сожги уже что-нибудь.
- С удовольствием, «Пламядракона».
Невооруженному или примитивному глазу, обзоросфера вполне могла бы показаться безопасной и безоружной, и Калузакс предполагал, что технически, в случае со «Странствующим оком Нив-Миззета 9477» все так и было. Но все же у него были способы постоять за себя, в случае необходимости. Его внутренности словно свернулись и вывернулись, когда он снова развернул кабину на 180 градусов, в сторону своих неразумных преследователей. На такой высоте, длинноносые, перепончатокрылые рептилии уже выглядели заметно утомленными тяжелым, продолжительным полетом. Калузакс отрегулировал выброс пламени, еще более замедлив ход обзоросферы, подпуская тройку наездников на птеррокрылах достаточно близко, чтобы разглядеть расы трех человекообразных существ. Двое из них были вьяшино, раса двуногих ящеров, для которых полет был настолько же естественным, как для гоблина выкапывание тоннелей. Третий – главарь, или, по крайней мере, передовой наездник в их трехконечной формации – был широкоплечий человек с темной, красноватой кожей, покрытый ритуальными шрамами, совпадающими рисунком с клеймом на крыле его птеррокрыла. Человек поднял что-то похожее на копье и указал его острием на иллюминатор Калузакса. «Копье» зажглось оранжевым светом, таким же, какого цвета были три небольшие сферы, похожие на саламандровые яйца, прикрепленные к рукоятке оружия. На самом деле, это и были яйца саламандры, в некотором роде – искусственно созданные Иззетской магией и продаваемые в официальных оружейных лавках по всей Равнике.
Это было не то оружие, которым должны были владеть Груулы.
- Похоже, эти недоразвитые, пытаются развиваться, - пробормотал обозреватель.
- 9477, повтори.
- Ничего особенного, база, - ответил Калузакс, - по крайней мере, ничего такого, с чем бы не справилась миззиумная обшивка. – «Надеюсь», добавил он про себя.
Примитивный дикарь где-то раздобыл гоблинский огневой жезл, что объясняло удары по оболочке обзоросферы. Движением пальца Груул выпустил еще один заряд пылающей концентрированной маны, размером с глазное яблоко, на этот раз нацеленной прямо в центр иллюминатора. Человек, наверняка рассчитывал, что Калузакс хотя бы вздрогнет, но гоблин не шелохнулся. Он моргнул, когда крошечный раскаленный энергетический шарик ударился об невидимиззиум, но лишь от громкого звонкого звука, с которым тот отрикошетил от огнеупорного материала.
- Не туда целишься, Груул, - сказал Калузакс, видя, как человек вновь поднимает огневой жезл. Калузакс завершил настройку выравнивания огненных двигателей таким образом, что все шесть из них были направлены в центр формации преследователей, затем отклонил красный рычаг наполовину назад и одновременно нажал на тумблер аварийного тормоза в противовес тому, что в иных условиях было бы очередным ускоряющим маневром.
Это был не полноценный выброс энергии, и вероятнее всего, Калузаксу пришлось бы проделать рискованный сброс скорости, чтобы удерживать цель – фюзеляжные сопла служили довольно ограниченным противовесом – но результат более чем превзошел все неудобства. Шесть испепеляющих потоков соединились в одной точке. А точнее, они встретились чуть выше пупка предводителя разбойников. Концентрированное пламя в считанные секунды сожгло кожу наездника и продолжило жарить тело птеррокрыла. Полые кости существа, наполненные тем же газом, что удерживал в воздухе громадных дирижаб, разорвались изнутри. Птеррокрыл взорвался в воздухе, сдетонировав оставшиеся заряды огневого жезла, и исчез в феерической вспышке взрыва.
Обозреватель Калузакс снова перевел красный рычаг в переднее положение и снизил подачу топлива в двигатели до десятой доли от нормы. Небольшая ударная волна, вызванная взрывом предводителя наездников, сбила оставшихся вьяшино с курса. Один птеррокрыл задел второго, и оба существа в панике набросились друг на друга, пока их наездники, в такой же панике тщетно пытались побороть инстинктивные действия своих питомцев. Они быстро удалялись от обзоросферы, но Обозреватель Калузакс успел заметить, как одному из птеррокрылов удалось прокусить перепончатое крыло своего сородича, который замялся и камнем рухнул вниз. Затем, расстояние - и довлеющее чувство долга - заставило гоблина развернуть кабину лицом по направлению обзоросферы, возвращая его к работе.
- Им хватило, база «Пламядракона», - отчитался Калузакс. – Ориентировочно, этим выстрелом я потратил пару лишних минут полета.
- Верно, 9477, - ответил старший обозреватель. – Тебе, возможно, придется дотягивать или сделать остановку для дозаправки в академии гильдии до того, как ты доберешься до цели, если я правильно считываю твои кристаллы. Шестой двигатель не просто теряет мощность, он вытягивает пиро-ману из других двигателей.
- Повтори последнее, «Пламядра… - не успел Обозреватель Калузакс закончить фразу, как крошечное пространство обзоросферы переполнилось резкими и частыми сериями гудков и свиста. – Верблюжьи яблоки!
- Все было не так плохо по началу, лишь небольшая течь, но твой прицельный выстрел прорвал ее, - сказал Вазозав с извиняющимися нотками в голосе. – Я не был в курсе, когда давал тебе добро на…
- Это не твоя вина, база. Небольшого взрыва в двигателе не достаточно, чтобы вырубить старушку 9477, - сказал Калузакс.
- Я не собирался извиняться, - ответил старший обозреватель.
- Ладно, мои приборы теперь показывают утечку, - сказал Калузакс, игнорируя его.
– Похоже на серьезную. Откуда у этих безмозглых такое оружие, как… - Вопрос так и повис незавершенным, так как обзоросфера сотряслась от взрыва в кормовой части. – Все, шестой двигатель только что взорвался! – Прокричал он. Калузакс схватился за рулевые рычаги, чувствуя, как обзоросфера начала вращение против часовой стрелки.
- Похоже, что заряд вошел через выхлопное сопло – вот это был по-настоящему удачный выстрел. 9477, ты можешь держаться в воздухе? – Прокричал в ответ старший обозреватель, достаточно громко, чтобы перекричать какофонию аварийных сигналов. – Мы видим, что температура шестого двигателя увеличивается до четырехсот… нет, шестисот процентов. Семьсот…восемьсот…
- Я сбрасываю двигатель, - сказал Калузакс. Капли пота струились по его шишковатым бровям и стекали по обеим щекам от того, что даже миззиумная обшивка начала накаляться, угрожая превратить ‘сферу в духовку. Он с усилием дернул за шнур, висящий над его головой, словно бельевая веревка, предварительно убедившись, что он держит тот, на котором написано «6».
Ожидаемый щелчок спусковых зажимов не достиг ушей гоблина.
- «Пламядракона», мне кажется, огонь расплавил держатели двигателя.
- Это невозможно! – ответил Вазозав. – Они из миззиумного сплава!
- В следующий раз, давай установим из чистого миззиума, - сказал Калузакс, - Сплав не жаростойкий. Температура добирается до соседних двух двигателей.
- Обозреватель, - послышался новый голос. Этот голос Калузакс никогда не слышал через переговорный цилиндр, хотя, конечно же, он мгновенно
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пакт гильдий - Кори Дж. Херндон», после закрытия браузера.