Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Сладкая месть - Ребекка Занетти

Читать книгу "Сладкая месть - Ребекка Занетти"

39
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 ... 82
Перейти на страницу:
была в два раза длиннее широкой раны на ребрах. Парень, который ударил его, точно знал, как пользоваться ножом. Как и Мэтт.

Он взглянул на женщину на бильярдном столе. Сколько может длиться обморок? Внимание Мэтта привлек телефон за стойкой.

Заклеив раны стерильной повязкой, он потянулся за телефоном и набрал несколько номеров, заглянув в аккуратный кабинет за стойкой. Другая дверь вела в современную кухню.

— Бильярдная Свиппи, — произнёс мужчина в трубке

— Утиное безумие 27650, - произнёс Мэтт.

Несколько гудков пронеслись эхом, а затем, наконец, наступила тишина.

— Где ты, чёрт подери? — прорычал его брат.

Мэтт провёл рукой по лицу. Шейн говорил с беспокойством.

— На месте, однако, возникли проблемы в Техасе.

— Какие проблемы? — спросил Шейн, стуча по клавишам.

— Наткнулся на четверых мужиков. К слову, отлично натренированных. Они нашли меня в Далласе, когда я направлялся сюда. — Как командир нашёл его в Техасе? Он там всего неделю пробыл, добывая информацию о женщине, которую искал.

После того, как пять лет назад, Мэтт помог своим братьям сбежать от командира, он отправился на поиски докторши, которая имплантировала смертельные чипы им в спины. Эти чипы взорвутся через несколько недель, убив попутно их всех. Мэтт с братьями так долго её искали и были очень близки. Он чувствовал это.

— Ни в полиции, ни в новостях об этом нет и речи. — Шейн вздохнул. — Они быстро всё подчистили.

А значит, у командира новые ресурсы в верхах власти. Круто.

— Ты уверен, что женщина здесь? — спросил Мэтт.

— Да. Мы отследили её до Чармеда, но не знаем, кто она. Я сузил круг поиска до семейного врача, ассистента ветеринара и патологоанатома. — Шейн вновь застучал по клавиатуре. — И я ставлю на патологоанатома.

Женщина, на которую они охотились, раньше была великолепным хирургом и биохимиком, но потом исчезла и затаилась. Скорее всего, она продолжала резать людей. Большинство хирургов не могли перестать играть в Бога.

— Позже я включу ноутбук, так что перешли мне все файлы. — Мэтт заметил в окне вывеску «Требуется помощник. Оплату и жилье гарантируем». — Я, возможно, нашёл прикрытие на время пребывания в городе.

— Хорошо. Раньше её звали доктор Питерс, но настоящее имя я пока не выяснил. Когда она устроилась к командиру, её прошлое уничтожили.

Ага. Командир мастерски умел исчезать.

— Продолжай поиск, — сказал Мэтт.

— Хорошо. Будь на связи, Мэтт. — И он повесил трубку.

Мэтт потёр подбородок и посмотрел на Лейни. Набрав стакан воды, он подошёл к ней. Теперь осталось уговорить её нанять его.

* * *

Лейни медленно открыла глаза и попыталась не обращать внимания на то, что бар кружился. Какого чёрта? Над ней стоял мужчина. Внезапно нахлынули воспоминания.

Она села и схватилась за голову.

— Что произошло?

— Ты упала в обморок.

У него был низкий тембр голоса, а грудь в боевых шрамах. Над сердцем вытатуирован странный символ.

Новые раны были забинтованы, а старые — рубцами и шрамами — украшали накаченный торс. У парня нереальные мышцы.

Живот скрутило нехорошее предчувствие, и Лейни посмотрела на выход. Вот что бывает, когда меняется привычный уклад жизни. Вышибала и официантка на прошлой неделе сбежали, оставив её на мели… и самой закрывать бар ночью.

В висках застучал пульс. Они со Смитти — барменом — не переживут наплыв байкеров в следующую пару недель. На неё навалилось отчаяние.

Её гость откашлялся.

— Милая, ты задумалась, — произнёс он.

Она вновь посмотрела на раненного солдата. На самом деле, она не задумалась, а была на полпути к панической атаке, которые одолевали её в одинокие ночи.

— Эм-м-м, со мной всё в порядке. — Хотя присутствие рядом накаченного незнакомца может свести на нет уверенность в этом. Словно прочитав ее мысли, он поставил стакан воды на бильярдный стол и сделал несколько шагов назад, давая ей пространство.

— Выпей, — произнёс он.

Парень немногословен, да? Она взяла стакан и отхлебнула, позволив воде охладить напряжение в горле. Бильярдный стол был удивительно удобным, а вот изучающий взгляд мужчины — нет. Она ведь прекрасно понимала, что не стоит впускать незнакомцев ночью, когда она в баре одна.

— Кто ты?

— Мэтт Дин. — Он провёл рукой по взлохмаченным волосам.

На кубиках пресса ещё была видна кровь, и Лейни задвинула панику. От вида крови она падала в обморок. Тряхнув головой, Лейни постаралась сосредоточиться. Не похоже, что у мужчины какие-то злые намерения. Будь иначе, уже бы давно воспользовался ею, пока она валялась в отключке. И, несмотря на это, она осмотрела его на наличие оружия.

— Зачем приехал в город?

Он пожал плечами.

— После армии решил поездить по стране. Находил милое местечко, немного работал и двигался дальше.

Печально. Очевидно же, парень сбегал от ужасов войны.

— Помогло? Путешествие?

Может, ей стоит сбежать?

— Да.

Кровь исчезла, и теперь в центре внимания было тело. Ух! Сильное, крепкое и идеально высеченное. Мужественное. Мэтт изучал её интригующими серыми глазами, в которых сверкал интеллект. Жар, потёкший по венам, никак не был связан с осторожностью. Напряжение, исходящее от Мэтта, обещало страсть и авантюризм. Такие, как он, могут спалить девушку, но оно того стоит.

Он указал на табличку на окне.

— Тебе нужен помощник?

«Да, а прямо сейчас помочь нужно моему либидо».

— К-хм, нет. — Чёрт, да, ей нужна помощь. Но от раненного солдата, который так, умело, скрывал выражение своего лица? У неё и без того полно проблем. — Хотя, спасибо.

Он улыбнулся, и почему-то ей вдруг стало тяжело дышать.

— У тебя на окне объявление о поиске помощника.

— Да, но я тебя совсем не знаю. — Несмотря на то, что он стоит тут полураздетый.

— Хм-м-м-м. — На его лице появилось уязвлённо выражение. — Тебе не нравится нанимать солдат, да?

Лейни выпрямила спину и посмотрела на его обветренное лицо. Он сейчас всерьёз говорил?

— У меня брат был солдатом, — тихо напомнила она.

— Тогда почему? — так же тихо спросил он.

Она сглотнула. Правда не подходит, а придумать на ходу уверенную ложь, Лейни не могла.

— Этот бар — моя жизнь, и я всегда с ним осторожно обращаюсь. — На самом деле, лишь это дело у неё осталось в жизни. Конечно, если она не найдёт помощника на две следующие недели, и этого у неё не будет. Вот что значит быть в полном дерьме.

Он скривился и прислонился к стойке.

У неё ёкнуло сердце.

— С тобой всё хорошо?

— Да. — Он побледнел. — Ерундовая боль.

Она закусила губу и посмотрела на чистый бар. Парень не позволил ей упасть на пол, а затем не нависал над ней, дав возможность прийти в себя. Если

1 ... 3 4 5 ... 82
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкая месть - Ребекка Занетти», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкая месть - Ребекка Занетти"