Читать книгу "Замуж по приказу - Нари Орлан"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
“…безжалостный убийца жалеет девушку, которую через месяц пристрелит”.
Страшные слова стучали набатом в голове. То ли за мной ухали тяжелые шаги?
Ручка на следующей двери, стеклянной, поддалась — и я вылетела на открытую веранду. Массивные перила выстроились передо мной полукругом непоколебимых стражей. Морозный воздух ворвался в грудь, вытесняя дым, и защипал щеки.
— Что ты здесь делаешь? — раздалось гневное сзади. Я едва не подскочила от испуга. Обернулась, обхватывая себя за плечи, — серый взгляд выжигал на мне клеймо. Рабское клеймо, которое как-то забыл раньше выпалить у меня на лбу.
— Мне нельзя гулять по дому? — Холод стремительно пробирался через тонкую подошву к стопам — я поджала пальчики, сохраняя невозмутимый вид. Бас был взъерошен — без пиджака, рукава на мощных предплечьях закатаны, на груди сажа. Я спросила: — Что-то случилось?
Он в два шага преодолел между нами расстояние, схватил меня за руку и затащил в дом.
— Никто тебя не пристрелит, Диана, — прошипел Бас, нависнув надо мной. — Я сказал, что гарантирую безопасность — значит, так и будет.
— А слова “безжалостный убийца” вы отрицать не будете? — вырвалось у меня.
— Тебя должно заботить только то, что касается тебя, — сказал тоном, не терпящим возражений. Словно каменной плитой меня привалил. Ему бы в цирке львов дрессировать — те от одного его слова на задние лапы сядут, даже самые буйные.
Кусочки фруктов разноцветными конфетти лежали в облаках сливок. Не блюдо, а искусство — портить ложкой кажется кощунством. В любом случае аппетита у меня не появилось. А жажда мучила — я отпила белого вина, и оно пошло легко, словно просто вода с цветочным оттенком.
Бас переоделся — выглядел безупречно в темной рубашке, огни свечей красиво ложились на его загорелую кожу. В вазе изысканный букет, алые салфетки под тарелками с позолотой. Я точно на романтическом ужине, только напротив меня не любимый человек, а безжалостный убийца.
— Нравится вино?
— Чудесное, — я выдавила из себя улыбку. — И потрясающий дом.
На который он заработал, переступая через трупы.
В ответ на мои слова Бас лишь сдержанно кивнул и положил на стол коробочку, обитую синим бархатом. У меня лицо вытянулось, я не глядя отставила бокал подальше.
— Тебе придется месяц играть мою жену.
Ах, вот в чем дело! Я копия его бывшей? Которую он пристрелил в порыве ревности?
— Куда делась настоящая?
— Я никогда не был женат.
У меня невольно брови сошлись на переносице. Верить ему? Хотя, возможно, его жизнь слишком опасна и непредсказуема для брака. Но секундочку…
— В каком смысле играть? — спросила я и судорожно сглотнула.
— Быть со мной двадцать четыре часа в сутки и, естественно, носить кольцо. — Он открыл коробочку. — Давай руку. Лучше левую. Нам по Европе придется много летать.
Я прижала левую руку к груди, как бесценное сокровище.
— Сутками? Я не буду с вами спать! — зазвенел мой голос.
Мужчина склонил голову набок. Красиво очерченные губы слегка изогнулись в улыбке.
— Я насиловать не буду. Меня не возбуждает, когда девушка брыкается и рыдает. Но спать нам придется вдвоем. И не сегодня, так завтра ты сама меня захочешь.
— Еще чего! Даже не надейтесь! Меня не возбуждают убийцы!
Бас хмыкнул, будто мое заявление ничего не значило, поднялся со стула, вынул одно кольцо, что побольше, надел на свой безымянный палец, затем оторвал мою руку от груди, с легкостью разжал мой кулак и окольцевал. Едва стальная хватка на запястье ослабла, я забрала руку и сложила ее вместе с правой на груди. Кожа, где угасали прикосновения Баса, пульсировала. Сердце колотилось.
— Основная твоя задача находиться рядом, — говорил тиран, присаживаясь обратно. — Но послушай меня внимательно. Ты должна точно уяснить зачем.
Я молча принялась крутить ненавистное кольцо с ободком из маленьких камней. Не удивлюсь, если это бриллианты. Красиво, до рези в глазах красиво.
— Дело в том, что я не совсем человек. У меня есть сверхспособности, магия, называй как хочешь. Одна разрушительная способность плохо поддается контролю. Но из-за особенностей моего дара, ее удается гасить, когда во мне преобладает сексуальная энергия над злостью. Поэтому ты должна быть по возможности постоянно рядом, чтобы этот недостаток не помешал моим планам.
В голове эхом звучали его слова. Он псих. Вышедший из ума богач-маньяк. Бежать отсюда нужно на другой край земли. Но психу нельзя говорить, что у него крыша поехала. Я решила подыграть, пока не увижу шанса на побег.
— Вы оборотень?
— Нет, но, грубо говоря, у меня есть вторая ипостась.
— Покажите.
У него брови взлетели. Вмиг растаяло на лице суровое выражение.
— Ты уверена? — его грудную клетку расперло от азарта. — Не боишься?
— Нет, — я сдвинула плечами. — С детства выступала в цирке со смертельными трюками, живу с хищником, у папы кормила тигров и змей. Вряд ли меня может что-то испугать. Вы ведь поэтому меня выбрали.
Правда, после травмы дико боюсь высоты. После неудачной тренировки с огнем — становится плохо даже от легкого дыма. В зоопарке я в клетку никогда к животным не заходила, только забрасывала через решетку еду. А хищник мой, Мурёныш, хоть и выглядит грозно, но мухи не обидит, потому что вырос в любви и ласке, только угрожающе пошипеть может, когда чем-то недоволен или напуган.
В любом случае пусть псих верит в свою вторую ипостась, я даже картинно глаза расширю, когда он, например, раскинет руки в стороны и начнет бегать по комнате, крича: “Я Бэтмен!”
Бас поднялся, но лишь чтобы приставить свой стул ближе. Когда сел на него, между нами осталось всего полметра пространства. Меня окатило волной дрожи. Снова подкрался к носу его приятный мужской запах.
— И все же я тебе поначалу покажу совсем немного. Смотри в мои глаза.
Под угольными ресницами серые омуты. Такой взгляд невозможно пропустить даже в толпе. Такой взгляд зацепит и не отпустит, пока, засмотревшись, не треснешься головой о столб.
Нет, Басу необязательно говорить, чтобы подчинить своей воле дикое животное. Достаточно посмотреть — и оно склонит голову, инстинктивно принимая свою слабость и подтверждая безграничную силу повелителя.
— Особенность таких, как я — огоньки в радужках.
Только он сказал — у меня перехватило дыхание. Яркие языки пламени вспыхнули, объяли зрачок и утонули в сером омуте. Вынырнули снова, завели круговой танец, загорелись ярче, обжигая мне глаза. Я не моргала, не дышала, застыла статуей. Огонь манил меня — вот-вот я нырну в него и сгорю заживо.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж по приказу - Нари Орлан», после закрытия браузера.