Читать книгу "Непредсказуемая Пейдж - Миранда Ли"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Любить Антонио дальше – безумие, она понимала это. Но осознать, что ее чувства к Антонио – всего-навсего глупость, невозможно.
Старый друг Брэд на какое-то время излечил Пейдж от ее «страсти»; она поверила, что эта «страсть» была не больше чем увлечением школьницы, романтической влюбленностью, не имеющей ничего общего с реальностью, и даже попыталась выбросить Антонио из головы.
Сейчас, оглядываясь назад, она не жалела об этом: Брэд был ласков с ней, нетребователен, понимал ее. Он помог ей поверить в то, что она умна, несмотря на плохую учебу в пансионе, и даже убеждал ее поступить в местный технический колледж. Но любопытство заставило Пейдж вернуться домой, в Сидней, в Фотчен-холл, к отцу и Антонио. Это была серьезная ошибка. Ничто не изменилось. Ничто.
Пейдж сняла квартиру вместе с двумя знакомыми девушками и стала работать официанткой. Ей нравилось общаться с туристами, нравилось все, что было связано с новыми местами и людьми. Однако вскоре Пейдж обнаружила, что жить с подругами не очень удобно. Длинные светлые волосы, хорошенькое лицо и замечательная фигура Пейдж тут же становились причиной несчастий для других девушек. При виде Пейдж их парни не владели своими глазами и руками. И однажды Пейдж очутилась на улице. Пришлось идти домой, но Антонио уже не жил в Фотчен-холле.
Она снова покинула дом и стала жить с двумя гомосексуалистами, которые ей были не опасны, но к Рождеству опять вернулась домой.
Отец много развлекался, устраивал званые обеды и вечера, на которые неизменно приглашался Антонио… Она встречала его несколько раз, но итальянец игнорировал ее или говорил ей вежливые слова и тут же переключал внимание на какую-нибудь очередную красотку. Да, их у Антонио было множество.
Пейдж утешала себя мыслью, что для Антонио все женщины были одинаковы, никто не задерживался в его сердце надолго. К тому же она, к своему счастью, никогда не наблюдала непосредственно его отношений с женщинами… до прошлогоднего сочельника.
В октябре прошлого года Пейдж исполнилось двадцать два. Она слегка загорела и выглядела отлично. Длинные светлые волосы сияющим водопадом струились по плечам.
Пейдж спустилась вниз, одетая в очень открытое красное вечернее платье. Может быть, на этот раз Антонио увидит, что она уже не маленькая глупая девочка, а вполне сформировавшаяся женщина? Но Антонио прибыл со своей подругой – эффектной и изысканной дамой за тридцать, и в сравнении с ней Пейдж чувствовала себя неопытной школьницей. Антонио небрежно скользнул по ней и по ее откровенному вырезу взглядом… но ничего, кроме раздражения, в его взгляде не было.
Никогда прежде Пейдж не ощущала такой безнадежности и отчаяния, как в тот вечер. Каждый раз, когда Антонио прикасался к своей подруге, подавал ей бокал с напитком или приглашал на танец, Пейдж казалось, что ей в сердце вонзали кинжал. Но когда она увидела, как Антонио и его гостья целовались на террасе – если словом «целовались» можно описать то, что они делали, Пейдж чуть не закричала от боли.
Это конец, Пейдж должна забыть Антонио. Должна! Но как? Джед? Да, она нашла в нем сильную, всепоглощающую страсть, и эта страсть была направлена на нее, ей льстило его влечение к ней, но и только. Сердце, ум, тело – все принадлежало Антонио.
Пейдж еще раз потрогала синяк и поморщилась.
Она уже хотела пойти в ванную, когда в дверь спальни постучали.
– Кто там? – обеспокоенно спросила она. Только бы не отец! Опять начнутся его якобы заботливые расспросы – что случилось, кто с ней так поступил, как его зовут, где он живет? Она с ним спала? Это был ее любовник? За что он ее ударил? Должно быть, она сама виновата!
Так и есть, все по сценарию. Пейдж вызывающе молчала, затем презрительно посмотрела на отца, и тот, не дождавшись от дочери ответов на свои вопросы, ушел. Упав на кровать, Пейдж долго плакала – о себе, о своей неудачной любви, равнодушном отце, легкомысленной погибшей матери… Ее разбудила Эвелин.
– Папа очень хочет, чтобы ты позавтракала, – строго произнесла экономка, поставив поднос на столик у кровати. – А еще он надеется, что сегодня вечером ты спустишься к ужину – ровно в восемь и в красивом платье, – добавила она, бросив насмешливый взгляд на джинсы Пейдж.
– Я не привезла с собой платьев. – Пейдж уже жалела, что приехала домой, хотя у нее не было выбора. Но она так нуждалась в безопасности, которую обеспечивал ей Фотчен-холл!
– Не говори ерунды, – презрительно ответила Эвелин. – Твой гардероб в целости и сохранности в соседней комнате.
– Эвелин, это же старье, которое я носила в семнадцать лет. – Пейдж даже опешила.
– Старье? Одежда, сшитая в лучших домах моды, старье? Я слишком долго работаю у богатых людей и разбираюсь, что, где, кому и когда носить.
– Как скажешь, Эвелин. – Пейдж устала спорить. Да и какое это, в самом деле, имело значение?
Эвелин направилась к двери. Потом остановилась и внимательно всмотрелась в лицо Пейдж.
– А откуда у тебя этот отвратительный синяк, дорогая? – Злобные огоньки заплясали в глазах-бусинках.
– Ударилась о дверь.
– Смотреть надо, куда идешь! – злорадно констатировала Эвелин и вышла из комнаты, нарочно оставив дверь открытой.
Суровая экономка вечно придиралась к Пейдж по любому пустяку. Складывалось ощущение, что она ненавидит дочь своего хозяина. Впрочем, девушка отвечала ей взаимностью, хотя и старалась держать свое мнение при себе.
Вздохнув, Пейдж встала и закрыла дверь. Потом глянула на поднос: два огромных сандвича с мясом под майонезом, кусок пирога с кремом и шоколадно-молочный коктейль. Да этим можно накормить полк!
Съесть такое количество жирной пищи или вернуть что-то Эвелин – ни один из этих вариантов Пейдж не подходил. Экономка незамедлительно доложила бы обо всем отцу, а тот прочитал бы Пейдж очередную лекцию о пользе правильного питания.
«Был бы Блэки жив, – с тоской подумала Пейдж, – не пришлось бы смывать в унитаз половину принесенной еды».
Сердце Пейдж сжалось, когда она подумала о своем давно покойном любимце. Хотя Блэки был чрезвычайно безобразной, искусанной блохами дворняжкой и отец был категорически против пса, объявив, что Блэки заражен чесоткой, Пейдж уперлась, заявив, что присмотрит за ним сама, а на его содержание будет тратить из тех денег, что выдаются ей на неделю. За лечение Блэки пришлось выложить кругленькую сумму, зато пес полностью поправился. Собака и девочка были неразлучны. В отсутствие Пейдж за Блэки смотрела экономка, но, когда месяц спустя Пейдж приехала на уикенд домой, в Фотчен-холле появилась новая экономка – Эвелин. Пейдж сообщили, что Блэки сбила машина. Она не верила в это, но ничего не могла доказать. Снова заводить собаку девушка не стала – зачем еще раз рисковать сердечной привязанностью?
Спустив в унитаз половину принесенной ей еды и нехотя поклевав остатки, Пейдж направилась в соседнюю комнату перебирать платья, которые ей так нравились в семнадцать лет. Да, выбор их доказывал, насколько Пейдж была одержима Антонио. Все это множество соблазнительных приобретений предназначалось для одного – выставить напоказ тело, чтобы привлечь внимание красавца итальянца. Слишком откровенная одежда для семнадцатилетней девушки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Непредсказуемая Пейдж - Миранда Ли», после закрытия браузера.